|
||
토핑은 필요 없어 Everything You Need トッピングはいらない ท็อปปิ้งเป็นสิ่ง (ไม่) จำเป็น 勇氣甜心 |
||
가수 | 파르페맛 쿠키[1] | |
BPM | 85 | |
조성 | 바장조 (F Major) | |
최고음 | 3옥타브 도(C5) | |
노래방 | 96431 | |
83106 |
[clearfix]
1. 개요
2021년 8월 17일 공개된 파르페맛 쿠키의 테마곡으로, 여름 소나기에 토핑이 녹아내려도 변하지 않을 진심을 담은 내용을 노래로 표현했다.약칭은 ‘토필없’.
2. 언어 별 뮤직비디오
2.1. 한국어
2.2. 영어
[2]
2.3. 일본어
2.4. 태국어
2.5. 표준 중국어(대만)
2.6. 표준 중국어(중국)
3. 가사
3.1. 한국어
어제도 토핑은 필요 없다 내게 말했었지 |
3.2. 영어
Every day you wake up |
and you try to do the best that you can |
Some days the recipe |
just won’t turn out the way that you plan |
Never let it get you down |
Everything can turn around |
Just take life one scoop at a time |
The party is over |
with confetti scattered all on the floor |
The concert ended and you wish |
the band had played just one more |
Never let it leave you hurt |
That is not your just dessert |
Life is more than toppings and frosting |
Don’t worry ‘bout tomorrow |
I promise everything will be okay |
Don’t be afraid to make mistakes |
Not everything will be a piece of cake |
Just listen to these words that I tell you |
Let your light keep shining |
Gettin’ you through the dark |
Let your song keep playing |
Sing it with all your heart |
Let your dreams help guide you |
Melting down all your walls |
You don’t need to add a thing |
You’re perfect the way you are |
There’s no use in holding on |
To anything that’s come and gone |
Everything you need is deep inside your heart |
Sing la la la la la la la |
La la la la la la la |
Everything you need is deep inside your heart |
Just take the steps you’re ready for |
The journey’s really just begun |
There will always be an open door |
If you learn to walk before you run |
So listen to the words that I tell you |
Let your light keep shining |
Gettin’ you through the dark |
Let your song keep playing |
Sing it with all your heart |
Let your dreams help guide you |
Melting down all your walls |
You don’t need to add a thing |
You’re perfect the way you are |
There’s no use in holding on |
To anything that’s come and gone |
Everything you need is deep inside your heart |
Sing la la la la la la la |
La la la la la la la |
Everything you need is deep inside your heart |
Fireworks explode |
like birthday candles in the sky |
They go out in a moment, |
blown away before your eyes |
Cause nothing lasts |
When it’s nothing but flash |
Try to live in every moment |
And be true to who you really want to be |
Sing la la la la la la la |
La la la la la la la |
Everything you need is deep inside your heart |
Sing la la la la la la la |
La la la la la la la |
Everything you need is deep inside your heart |
3.3. 일본어
トッピングはいらないトッピングはいらない |
톳핑구와 이라나이 톳핑구와 이라나이 |
토핑은 필요 없어 토핑은 필요 없어 |
その[ruby(言, ruby=こと)][ruby(葉, ruby=ば)]にはもううんざりだよ |
소노 코토바니와 모오 운자리다요 |
그런 소리는 이제 정말 진저리나 |
[ruby(雨, ruby=あめ)][ruby(降, ruby=ふ)]りの[ruby(日, ruby=ひ)]は [ruby(溶, ruby=と)]けて[ruby(消, ruby=き)]え[ruby(去, ruby=さ)]る |
아메후리노 히와 토케테 키에사루 |
비가 오는 날에는 녹아서 사라지는 |
シュガーが[ruby(淋, ruby=さみ)]し[ruby(気, ruby=げ)]と[3] |
슈가ー가 사미시게토 |
슈가가 참 아쉽다고 |
[ruby(祭, ruby=まつ)]りが[ruby(終, ruby=)]わったあとの[ruby(夏, ruby=なつ)] [ruby(香, ruby=かお)]り |
마츠리가 오왓타 아토노 나츠 카오리 |
축제가 끝나고 난 뒤의 여름 향기 |
静けさが泣いていると言ってたね |
시즈케사가 나이테이루토 잇테타네 |
적막함이 울고 있다고 말했었지 |
多彩な色に溶け込む感情 |
타사이나 이로니 토케코무 칸조오 |
다채로운 색깔에 녹아내리는 감정 |
いじらしく思えると |
이지라시쿠 오모에루토 |
애처롭게 느껴진다고 |
[ruby(綿, ruby=わた)][ruby(雲, ruby=ぐも)]のようなメロディー |
와타구모노요ー나 메로디ー |
솜구름 같은 멜로디 |
[ruby(甘, ruby=あま)]めの[ruby(詩, ruby=うた)]をちらして |
아마메노 우타오 치라시테 |
달콤한 [ruby(시, ruby=노래)]를 뿌리고 |
弱さがバレぬように |
요와사가바레누요ー니 |
여린 마음이 들키지 않게 |
フレークで身を包み |
후레ー쿠데 미오 츠츠미 |
플레이크로 몸을 둘러 |
この歌を届けよう |
코노 우타오 토도케요ー |
이 노래를 전하겠어 |
キミのココロが今わかったんだ |
키미노 코코로가 이마와캇탄다 |
너의 마음을 지금 깨달았어 |
これまでボクを見せたことないけど |
코레마데 보쿠오 미세타코토나이케도 |
지금까지 나를 보여준 적은 없지만 |
すべて溶け込んだ自由感じて |
스베테 토케콘다 지유ー 칸지테 |
모든 게 녹아내린 자유를 느끼며 |
色づくトッピング 空に羽ばたけ |
이로즈쿠 톳핑구 소라니 하바타케 |
빛깔이 여문 토핑이 하늘로 날아가 |
きらめく花火の下 キミの笑顔を眺める |
키라메쿠 하나비노 시타 키미노 에가오오 나가메루 |
반짝이는 폭죽의 아래에서 네 웃는 얼굴을 바라봐 |
Sugar Rain ボクはここで歌おう |
Sugar Rain 보쿠와 코코데 우타오ー |
Sugar Rain 나는 여기서 노래해 |
ララ ララララ ラララ ララララ ラララ |
라라 라라라라 라라라 라라라라 라라라 |
[ruby(自, ruby=じ)][ruby(由, ruby=ゆう)]に[ruby(空, ruby=そら)][ruby(羽, ruby=は)]ばたけ |
지유ー니 소라 하바타케 |
자유롭게 하늘을 날아가 |
綿雲のようなメロディー |
와타구모노요ー나 메로디ー |
솜구름 같은 멜로디 |
甘めの[ruby(詩, ruby=うた)]をちらして |
아마메노 우타오 치라시테 |
달콤한 [ruby(시, ruby=노래)]를 뿌리고 |
弱さがバレぬように |
요와사가바레누요ー니 |
여린 마음이 들키지 않게 |
フレークで身を包み |
후레ー쿠데 미오 츠츠미 |
플레이크로 몸을 둘러 |
この歌を届けよう |
코노 우타오 토도케요ー |
이 노래를 전하겠어 |
キミのココロが今わかったんだ |
키미노 코코로가 이마와캇탄다 |
너의 마음을 지금 깨달았어 |
これまでボクを見せたことないけど |
코레마데 보쿠오 미세타코토나이케도 |
지금까지 나를 보여준 적은 없지만 |
すべて溶け込んだ自由感じて |
스베테 토케콘다 지유ー 칸지테 |
모든 게 녹아내린 자유를 느끼며 |
色づくトッピング 空に羽ばたけ |
이로즈쿠 톳핑구 소라니 하바타케 |
색이 여문 토핑 하늘로 날아가 |
きらめく花火の下 キミの笑顔を眺める |
키라메쿠 하나비노 시타 키미노 에가오오 나가메루 |
반짝이는 폭죽 아래 너의 웃는 얼굴을 바라봐 |
Sugar Rain ボクはここで歌おう |
Sugar Rain 보쿠와 코코데 우타오오 |
Sugar Rain 나는 여기서 노래해 |
ララ ララララ ラララ ララララ ラララ |
라라 라라라라 라라라 라라라라 라라라 |
自由に空羽ばたけ |
지유ー니 소라 하바타케 |
자유롭게 하늘을 날아가 |
あの空 舞い散る星のキャンディ |
아노소라 마이치루 호시노 캰디 |
저 하늘에 흩날리는 별모양의 캔디 |
舞台の上のスポットライト |
부타이노 우에노 스폿토라이토 |
무대 위의 스포트라이트 |
まるでアイスのトッピングだと |
마루데 아이스노 톳핑구다토 |
마치 아이스크림의 토핑 같다며 |
キミは笑顔浮かべて |
키미와 에가오 우카베테 |
너는 미소를 띠고 |
星空の下ボクは歌う |
호시조라노 시타 보쿠와 우타우 |
별로 가득한 하늘의 아래에서 나는 노래해 |
ララ ララララ ラララ ララララ ラララ |
라라 라라라라 라라라 라라라라 라라라 |
Sugar Rain ボクはここで歌おう |
Sugar Rain 보쿠와 코코데 우타오오 |
Sugar Rain 나는 여기서 노래해 |
ララ ララララ ラララ ララララ ラララ |
라라 라라라라 라라라 라라라라 라라라 |
自由に空羽ばたけ |
지유ー니 소라 하바타케 |
자유롭게 하늘을 날아가 |
3.4. 태국어
เคยได้ยินที่เธอพูดมาว่าสิ่งนอกกายเรานั้นไม่จำเป็น |
3.5. 중국어
你的鼓勵 不曾放棄 默默為我 加油打氣 |
4. 여담
- 쿠키런 OST 최초로 5개 국어[4]가 적용되었다. 이후 중국 서버 런칭 후 중국 표준중국어도 추가.
- 한국어와 대만 중국어의 성우 둘 다 겨울왕국의 안나를 연기했다. (박지윤은 대사/노래. 레이 리우는 노래만)
- 2023년 2월 21일 TJ노래방에 수록되었다.
- 노래가 끝나면 끝까지 봐줘서 고맙다는 듯 파르페맛 쿠키가 눈을 마주치며 인사한다.