mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-09-23 13:05:22

토핑은 필요 없어

파일:상위 문서 아이콘.svg   상위 문서: 파르페맛 쿠키
파일:토빙은 필요없어표지.jpg
토핑은 필요 없어
Everything You Need
トッピングはいらない
ท็อปปิ้งเป็นสิ่ง (ไม่) จำเป็น
勇氣甜心
가수 파르페맛 쿠키[1]
BPM 85
조성 바장조 (F Major)
최고음 3옥타브 도(C5)
노래방 파일:금영엔터테인먼트 심볼.svg 96431
파일:TJ미디어 심볼.svg 83106

1. 개요2. 언어 별 뮤직비디오
2.1. 한국어2.2. 영어2.3. 일본어2.4. 태국어2.5. 표준 중국어(대만)2.6. 표준 중국어(중국)
3. 가사
3.1. 한국어3.2. 영어3.3. 일본어3.4. 태국어3.5. 중국어
4. 여담

[clearfix]

1. 개요

2021년 8월 17일 공개된 파르페맛 쿠키의 테마곡으로, 여름 소나기에 토핑이 녹아내려도 변하지 않을 진심을 담은 내용을 노래로 표현했다.

약칭은 ‘토필없’.

2. 언어 별 뮤직비디오

2.1. 한국어

2.2. 영어


[2]

2.3. 일본어

2.4. 태국어

2.5. 표준 중국어(대만)

2.6. 표준 중국어(중국)


3. 가사

3.1. 한국어

어제도 토핑은 필요 없다 내게 말했었지

3.2. 영어

Every day you wake up
and you try to do the best that you can
Some days the recipe
just won’t turn out the way that you plan
Never let it get you down
Everything can turn around
Just take life one scoop at a time
The party is over
with confetti scattered all on the floor
The concert ended and you wish
the band had played just one more
Never let it leave you hurt
That is not your just dessert
Life is more than toppings and frosting
Don’t worry ‘bout tomorrow
I promise everything will be okay
Don’t be afraid to make mistakes
Not everything will be a piece of cake
Just listen to these words that I tell you
Let your light keep shining
Gettin’ you through the dark
Let your song keep playing
Sing it with all your heart
Let your dreams help guide you
Melting down all your walls
You don’t need to add a thing
You’re perfect the way you are
There’s no use in holding on
To anything that’s come and gone
Everything you need is deep inside your heart
Sing la la la la la la la
La la la la la la la
Everything you need is deep inside your heart
Just take the steps you’re ready for
The journey’s really just begun
There will always be an open door
If you learn to walk before you run
So listen to the words that I tell you
Let your light keep shining
Gettin’ you through the dark
Let your song keep playing
Sing it with all your heart
Let your dreams help guide you
Melting down all your walls
You don’t need to add a thing
You’re perfect the way you are
There’s no use in holding on
To anything that’s come and gone
Everything you need is deep inside your heart
Sing la la la la la la la
La la la la la la la
Everything you need is deep inside your heart
Fireworks explode
like birthday candles in the sky
They go out in a moment,
blown away before your eyes
Cause nothing lasts
When it’s nothing but flash
Try to live in every moment
And be true to who you really want to be
Sing la la la la la la la
La la la la la la la
Everything you need is deep inside your heart
Sing la la la la la la la
La la la la la la la
Everything you need is deep inside your heart

3.3. 일본어

トッピングはいらないトッピングはいらない
톳핑구와 이라나이 톳핑구와 이라나이
토핑은 필요 없어 토핑은 필요 없어
その[ruby(言, ruby=こと)][ruby(葉, ruby=ば)]にはもううんざりだよ
소노 코토바니와 모오 운자리다요
그런 소리는 이제 정말 진저리나
[ruby(雨, ruby=あめ)][ruby(降, ruby=ふ)]りの[ruby(日, ruby=ひ)]は [ruby(溶, ruby=と)]けて[ruby(消, ruby=き)]え[ruby(去, ruby=さ)]る
아메후리노 히와 토케테 키에사루
비가 오는 날에는 녹아서 사라지는
シュガーが[ruby(淋, ruby=さみ)]し[ruby(気, ruby=げ)]と[3]
슈가ー가 사미시게토
슈가가 참 아쉽다고
[ruby(祭, ruby=まつ)]りが[ruby(終, ruby=)]わったあとの[ruby(夏, ruby=なつ)] [ruby(香, ruby=かお)]り
마츠리가 오왓타 아토노 나츠 카오리
축제가 끝나고 난 뒤의 여름 향기
静けさが泣いていると言ってたね
시즈케사가 나이테이루토 잇테타네
적막함이 울고 있다고 말했었지
多彩な色に溶け込む感情
타사이나 이로니 토케코무 칸조오
다채로운 색깔에 녹아내리는 감정
いじらしく思えると
이지라시쿠 오모에루토
애처롭게 느껴진다고
[ruby(綿, ruby=わた)][ruby(雲, ruby=ぐも)]のようなメロディー
와타구모노요ー나 메로디ー
솜구름 같은 멜로디
[ruby(甘, ruby=あま)]めの[ruby(詩, ruby=うた)]をちらして
아마메노 우타오 치라시테
달콤한 [ruby(시, ruby=노래)]를 뿌리고
弱さがバレぬように
요와사가바레누요ー니
여린 마음이 들키지 않게
フレークで身を包み
후레ー쿠데 미오 츠츠미
플레이크로 몸을 둘러
この歌を届けよう
코노 우타오 토도케요ー
이 노래를 전하겠어
キミのココロが今わかったんだ
키미노 코코로가 이마와캇탄다
너의 마음을 지금 깨달았어
これまでボクを見せたことないけど
코레마데 보쿠오 미세타코토나이케도
지금까지 나를 보여준 적은 없지만
すべて溶け込んだ自由感じて
스베테 토케콘다 지유ー 칸지테
모든 게 녹아내린 자유를 느끼며
色づくトッピング 空に羽ばたけ
이로즈쿠 톳핑구 소라니 하바타케
빛깔이 여문 토핑이 하늘로 날아가
きらめく花火の下 キミの笑顔を眺める
키라메쿠 하나비노 시타 키미노 에가오오 나가메루
반짝이는 폭죽의 아래에서 네 웃는 얼굴을 바라봐
Sugar Rain ボクはここで歌おう
Sugar Rain 보쿠와 코코데 우타오ー
Sugar Rain 나는 여기서 노래해
ララ ララララ ラララ ララララ ラララ
라라 라라라라 라라라 라라라라 라라라
[ruby(自, ruby=じ)][ruby(由, ruby=ゆう)]に[ruby(空, ruby=そら)][ruby(羽, ruby=は)]ばたけ
지유ー니 소라 하바타케
자유롭게 하늘을 날아가
綿雲のようなメロディー
와타구모노요ー나 메로디ー
솜구름 같은 멜로디
甘めの[ruby(詩, ruby=うた)]をちらして
아마메노 우타오 치라시테
달콤한 [ruby(시, ruby=노래)]를 뿌리고
弱さがバレぬように
요와사가바레누요ー니
여린 마음이 들키지 않게
フレークで身を包み
후레ー쿠데 미오 츠츠미
플레이크로 몸을 둘러
この歌を届けよう
코노 우타오 토도케요ー
이 노래를 전하겠어
キミのココロが今わかったんだ
키미노 코코로가 이마와캇탄다
너의 마음을 지금 깨달았어
これまでボクを見せたことないけど
코레마데 보쿠오 미세타코토나이케도
지금까지 나를 보여준 적은 없지만
すべて溶け込んだ自由感じて
스베테 토케콘다 지유ー 칸지테
모든 게 녹아내린 자유를 느끼며
色づくトッピング 空に羽ばたけ
이로즈쿠 톳핑구 소라니 하바타케
색이 여문 토핑 하늘로 날아가
きらめく花火の下 キミの笑顔を眺める
키라메쿠 하나비노 시타 키미노 에가오오 나가메루
반짝이는 폭죽 아래 너의 웃는 얼굴을 바라봐
Sugar Rain ボクはここで歌おう
Sugar Rain 보쿠와 코코데 우타오오
Sugar Rain 나는 여기서 노래해
ララ ララララ ラララ ララララ ラララ
라라 라라라라 라라라 라라라라 라라라
自由に空羽ばたけ
지유ー니 소라 하바타케
자유롭게 하늘을 날아가
あの空 舞い散る星のキャンディ
아노소라 마이치루 호시노 캰디
저 하늘에 흩날리는 별모양의 캔디
舞台の上のスポットライト
부타이노 우에노 스폿토라이토
무대 위의 스포트라이트
まるでアイスのトッピングだと
마루데 아이스노 톳핑구다토
마치 아이스크림의 토핑 같다며
キミは笑顔浮かべて
키미와 에가오 우카베테
너는 미소를 띠고
星空の下ボクは歌う
호시조라노 시타 보쿠와 우타우
별로 가득한 하늘의 아래에서 나는 노래해
ララ ララララ ラララ ララララ ラララ
라라 라라라라 라라라 라라라라 라라라
Sugar Rain ボクはここで歌おう
Sugar Rain 보쿠와 코코데 우타오오
Sugar Rain 나는 여기서 노래해
ララ ララララ ラララ ララララ ラララ
라라 라라라라 라라라 라라라라 라라라
自由に空羽ばたけ
지유ー니 소라 하바타케
자유롭게 하늘을 날아가

3.4. 태국어

เคยได้ยินที่เธอพูดมาว่าสิ่งนอกกายเรานั้นไม่จำเป็น

3.5. 중국어

你的鼓勵 不曾放棄 默默為我 加油打氣

4. 여담



[1] 한국 : CV.박지윤
미국 : CV.아만다 리
일본 : CV.아이미
태국 : CV.어스 파타라비
대만 : CV.레이 리우
중국 : CV.짱멍찌아오
[2] 공식과 다른 버전으로 AmaLee 본인의 영상이다. [3] 토핑에 자주 쓰이는 스프링클은 일본에서 토핑 슈가(トッピングシュガー)라고도 통하며, 한국에 시판중인 몇몇 일본 제품에도 해당 명칭이 그대로 통용되고 있다. [4] 한국어, 영어, 일본어, 태국어, 대만 표준중국어.