최근 수정 시각 : 2024-12-12 17:33:55
상위 문서:
짱구는 못말려/극장판
{{{#!wiki style="margin: -10px -10px"
<tablebordercolor=#fff795>
}}}
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px 0px"
{{{#!wiki style="display: inline-block; margin-top: 5px; color: #000000; word-break: keep-all; min-width: 20%"
{{{#!folding [ 기본 정보 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -10px"
<colbgcolor=#fff795><colcolor=#000000> 기본 정보
작가 ·
발매 현황 ·
인기 ·
관련 서적
외전
과거 이야기 ·
미래 이야기 ·
짱구는 게임왕 ·
오징어링의 제왕
SHIN-MEN ·
액션가면 (코믹스) ·
짱구아빠 노하라 히로시의 점심
}}}}}}}}}[ 소재 ] ||<width=1000><table bgcolor=#fff,#1c1d1f><table color=#373a3c,#dddddd><colbgcolor=#fff795><colcolor=#000000>
등장인물 ||<width=75%>
노하라 가(짱구네 가족) ||
[ 미디어 믹스 ] ||<-2><width=1000><table bgcolor=#fff,#1c1d1f><table color=#373a3c,#dddddd><colbgcolor=#fff795><colcolor=#000000>
애니메이션 ||
}}} ||
가사에서 취소선은 영화에서 생략된 부분이다. 전체를 듣고 싶다면 원곡을 참고하도록 한다.
僕は永遠のお子様 나는 영원한 어린이
<colbgcolor=#fff795,#010101><colcolor=#000,#fff> 노래
Mew
작사
おおたか静流
작곡
真崎修
[ 가사 보기 ]
ふわ ふわ ふわ
후와 후와 후와
둥실 둥실 둥실
浮いてるよ
우이테루요
뜨고 있어
目ん玉が空を
멘다마가 소라오
눈동자가 하늘을
飛んでるよ
톤데루요
날고 있어
わっさ わっさ わっさ
왓사 왓사 왓사
으싸 으싸 으싸
四六時ちゅう
시로쿠지츄ㅡ
하루종일
毎日こどもは
마이니치 코도모와
매일같이 아이들은
いそがしい
이소가시이
바빠
不思議大好き
후시기 다이스키
신기한 걸 너무 좋아
へんなもの見たい
헨나모노 미타이
특이한 게 보고 싶어
どんなとこにでも
돈나 토코니데모
어떤 곳이라도
行っちゃうよ
잇챠우요
가버리지
あぶないときも
아부나이 토키모
위험할 때도
そりゃあるけれど
소랴 아루케레도
그야 있지만
かわいいこには
카와이이 코니와
귀여운 아이에게는
旅だよね
타비다요네
여행이지
ひとつよろしく!
히토츠 요로시쿠!
하나 부탁해!
僕の行く先
보쿠노 유쿠사키
나의 행선지는
しりしりません
시리시리마셍
알지못합니다
何が起きても
나니가 오키테모
무슨 일이 일어나더라도
きにきにしない
키니키니 시나이
신경 쓰지 않아
オニさんこちら
오니상 코치라
형, 이쪽
でも逃げちゃうよ
데모 니게챠우요
하지만 도망쳐버리지
僕は永遠のお子様
보쿠와 에이엔노 오코사마
나는 영원한 아이야
ぺちゃ ぺちゃ ぺちゃ
베챠 베챠 베챠
주절 주절 주절
あちこちで
아치코치데
여기저기서
おしゃべりが火花
오샤베리가 하나비
수다떨기가 불꽃을 터트리지
吹いてるよ
후이테루요
불고 있어
ばた ばた ばた
바타 바타 바타
허둥 지둥 허둥 지둥
一年ぢゅう
이치넨쥬ㅡ
일년 내내
とにかくこどもは
토니카쿠 코도모와
어쨌든 아이들은
いそがしい
이소가시이
바빠
ひまさえあれば
히마사에 아레바
쉴 틈이 있으면
いたずらしたい
이타즈라 시타이
장난을 치고 싶어
どんなことだって
돈나코도닷테
어떤 짓이라도
やっちゃうよ
얏챠우요
해버리지
はらはらしても
하라하라시테모
아슬 아슬해도
ついて来ないで
츠이테 코나이데
따라오지마
つかずはなれずが
츠카즈 하나레즈가
좋지도 나쁘지도 않는 관계가
愛だよね
아이다요네
사랑이야
ひとつよろしく!
히토츠 요로시쿠!
하나 부탁할게!
きのうのことは
키노ㅡ노 코토와
어제 일은
しりしりません
시리시리마셍
모릅니다
あしたのことも
아시타노 코토모
내일 일도
きにきにしない
키니키니 시나이
신경쓰지 않아
手のなるほうへ
테노 나루호ㅡ에
손이 가는 쪽으로
でも届かない
데모 토도카나이
하지만 닿지 않아
僕は永遠のお子様
보쿠와 에이엔노 오코사마
나는 영원한 아이야
僕の行く先
보쿠노 유쿠사키
나의 행선지
しりしりません
시리시리마셍
알지 못합니다
何が起きても
나니가 오키테모
무슨 일이 일어나도
きにきにしない
키니키니 시나이
신경쓰지 않아
オニさんこちら
오니상 코치라
형, 이쪽
でも逃げちゃうよ
데모 니게챠우요
하지만 도망쳐버리지
僕は永遠のお子様
보쿠와 에이엔노 오코사마
나는 영원한 아이야
きのうのことは
키노ㅡ노 코토와
어제 일은
しりしりません
시리시리마셍
모릅니다
あしたのことも
아시타노 코토모
내일 일도
きにきにしない
키니키니 시나이
신경쓰지 않아
手のなるほうへ
테노 나루 호ㅡ에
손이 가는 쪽으로
でも届かない
데모 토도카나이
하지만 닿지 않아
僕は永遠のお子様
보쿠와 에이엔노 오코사마
나는 영원한 아이야
僕は永遠のお子様
보쿠와 에이엔노 오코사마
나는 영원한 아이야
約束 See You! 약속 See You!
<colbgcolor=#fff795,#010101><colcolor=#000,#fff> 노래
岸恭子(키시 쿄코)
작사
AIKO
작곡
白川明
[ 가사 보기 ]
いつかきっと 思い出して いまは ちょっとガマン
이츠카 킷토 오모이다시테 이마와 춋토 가망
언젠가 반드시 생각해. 하지만 지금은 조금 참는 거야
ヘイキ! 約束して こんど会えるね
헤이키! 야쿠소쿠시테 콘도 아에루네
괜찮아! 약속해. 다음에 만나자
ほんのチョッピリ すねて見せたい
혼노 춋피니 스네테 미세타이
살짝 삐진 척하고 싶어
いつだって くらべちゃう
이츠닷테 쿠라베챠우
언제나 비교해 버리지
自分ひとりが うまくいかない
지분 히토리가 우마쿠 이카나이
나 혼자만이 잘 되지 않아
そんなふうに 落ち込まないで
손나후-니 오치코마나이데
그런 식으로 우울해하지 마
泣きたくなる時は 無理でも笑って
나키타쿠나루 토키와 무리데모 와랏테
울고 싶어질 때에는 무리해서라도 웃어봐
笑うカドには Happy Come Comeよ
와라우 카도니와 Happy Come Come 요
웃으면 복이 찾아오는 거야
いつかきっと 覚えててね いまは ツライけれど
이츠카 킷토 오보에테테네 이마와 츠라이케레도
언젠가 반드시 기억해야 해. 지금은 괴롭지만
ゲンキ! 約束して サヨナラじゃない
겐키! 야쿠소쿠시테 사요나라쟈나이
건강해! 약속해 헤어짐이 아니야
思いどおりに 浮かれたいけど
오모이도오리니 우카레타이케도
생각처럼 기운 내고 싶지만
そうは問屋 おろさない
소-와 톤야 오로사나이
그렇게 마음대로는 안 돼
急がば回れ それが現実
이소가바 마와레 소레가 겐지츠
급하면 돌아가라는 게 현실
負けないで メゲちゃ駄目だよ
마케나이데 메게챠 다메다요
지지 마. 울면 안 돼
勇気を出してみて 渡ってみようよ
유-키오 다시테미테 와탓테 미요-요
용기를 내어봐. 그리고 건너보는 거야
たたきすぎたら 石橋こわれちゃう
타타키스기타라 이키바시 코와레챠우
너무 두드리면 돌다리도 무너져 버려
いつかきっと 思い出して いまは ちょっとガマン
이츠카 킷토 오모이다시테 이마와 춋토 가망
언젠가 반드시 생각해. 하지만 지금은 조금 참는 거야
ヘイキ! 約束して こんど会えるね
헤이키! 야쿠소쿠시테 콘도 아에루네
괜찮아! 약속해. 다음에 만나자
いつかきっと 覚えててね いまは ツライけれど
이츠카 킷토 오보에테테네 이마와 츠라이케레도
언젠가 반드시 기억해야 해. 지금은 괴롭지만
ゲンキ! 約束して サヨナラじゃない サヨナラじゃない
겐키! 야쿠소쿠시테 사요나라쟈나이 사요나라쟈나이
건강해! 약속해 헤어짐이 아니야 헤어짐이 아니야
たすけてケスタ 구해줘해구
노래
杉本幸子(스키모토 사치코)
[ 가사 보기 ]
南の島 楽園を
미나미노 시마 라쿠엔오
남쪽섬 낙원을
はねるように 赤い靴
하네루요-니 아카이 쿠츠
튀어오르듯 빨간 구두
追いかける ふたつの目
오이카케루 후타츠노메
뒤쫓는 두 눈이
スルリとかわす
스루리토 카와스
슬쩍 (눈길을) 주고받는다
マルガリータ セニョリータ
마루카리-타 세뇨리-타
마르가리타(칵테일 이름) 세뇨리타
本気なのは 君だけさ
혼기나노와 키미다케사
진심인 건 너뿐이야
知らんぷり きめないで
시란뿌리 키메나이데
모르는 척 결정하지 마
ハート 爆発
하-토 바쿠하츠
심장(heart) 폭발
たすけてケスタ メロメロだよ
타스케테케스타 메로메로다요
구해줘해구 헤롱헤롱해
夢中さケスタ Love Loveケスタ
무츄사 케스타 러브러브 케스타
푹 빠졌어 케스타 러브러브 케스타
たすけてケスタ フラフラだよ
타스케테케스타 후라후라다요
구해줘해구 휘청휘청해
チャンスは今 Love Loveケスタ
챤스와 이마 러브러브 케스타
찬스는 지금 러브러브 케스타
その気になったら いつでもOK!
소노키니낫타라 이츠데모 오케!
그럴 기분이 되면 언제라도 오케이!
両手を広げて 待ってるよ オーレー!
료오테오 히로게테 맛테루요 오-레-!
두 손 활짝 펴고 기다리고 있어 오-레-!
まぶしい太陽の下
마부시이 타이요노 시타
눈부신 태양 아래
パラソルにかくれたロマンス
파라소루니 카쿠레타 로망스
파라솔에 숨겨진 로망스
あわてないで 息とめて
아와테나이데 이키토메테
당황하지 마 숨을 멈춰
スリルな予感
스리루나 요-카음
스릴 있는 예감
世界中の幸せを
세카이쥬노 시아와세오
온 세상의 행복을
光る汗に ちりばめて
히카루 아세니 치리바메테
빛나는 땀에 아로새겨
待ちに待った 瞬間に
마치니 맛타 슌-칸니
기다리고 기다린 순간에
ハート 爆発
하-토 바쿠하츠
심장 폭발
たすけてケスタ メロメロだよ
타스케테케스타 메로메로다요
구해줘해구 헤롱헤롱해
夢中さケスタ Love Loveケスタ
무츄사 케스타 러브러브 케스타
푹빠졌어 케스타 러브러브 케스타
たすけてケスタ フラフラだよ
타스케테케스타 후라후라다요
구해줘해구 휘청휘청해
チャンスは今 Love Loveケスタ
챤스와 이마 러브러브 케스타
찬스는 지금 러브러브 케스타
その気になったら いつでもOK!
소노키니낫타라 이츠데모 오케!
그럴 기분이 되면 언제라도 오케이!
舞い降りた天使 抱きしめた オーレー!
마이오리타 텐시 다키시메타 오-레-!
날아 내려온 천사 꼭 껴안았어 오-레-!
たすけてケスタ メロメロだよ
타스케테케스타 메로메로다요
구해줘해구 헤롱헤롱해
夢中さケスタ Love Loveケスタ
무츄사 케스타 러브러브 케스타
푹 빠졌어 케스타 러브러브 케스타
たすけてケスタ フラフラだよ
타스케테케스타 후라후라다요
구해줘해구 휘청휘청해
チャンスは今 Love Loveケスタ
챤스와 이마 러브러브 케스타
찬스는 지금 러브러브 케스타
その気になったら いつでもOK!
소노키니낫타라 이츠데모 오케!
그럴 기분이 되면 언제라도 오케이!
両手を広げて 待ってるよ オーレー!
료오테오 히로게테 맛테루요 오-레-!
두 손 활짝 펴고 기다리고 있어 오-레-!
자세한 내용은
SIX COLORS BOY 문서를
참고하십시오.
SIX COLORS BOY
노래
雛形あきこ(히나가타 아키코)
[ 가사 보기 ]
赤のキャップ ル-ズなパンツ 夏が似合う おませなアイツ
아카노캽뿌 루즈나빤츠 나츠가니아우 오마세나아이츠
빨간색 캡 모자, 헐렁한 바지, 여름에 어울리는 조숙한 녀석
レモンのシャ-ベット溶かして遊ぶ 眞劍な目がかわいいかも
레모은노 샤벳-또 토카시떼아소부 신켄나메가카와이카모
레몬맛 샤베트를 녹이면서 노는 진지한 눈이 귀여울지도
“夢見たのさ、お前の事を” カッコつけても聲があまいよ
"유메미따노사, 오마에노 코토오." 칵꼬 츠케떼모 코에가 아마이요
"너만을 꿈꿔왔어, ." 폼을 잡아도 목소리가 물러
氣にしているの 年下な事 ふいに?った橫顔
키니시떼이루노 도시시따나코토 후이니다맛따 요코카오
연하라는 게 신경쓰여? 갑자기 입을 다문 옆얼굴.
ドキドキしたのは まぶしい日射しのせい?
도키도키시따노와 마부시이히자시노세이?
두근두근거리는 건 눈부신 햇살 탓일까?
急に大人びた仕草で とまどわせないで
큐-니 오토나비따 시구사데 토마도와세나이데
갑자기 어른티가 나는 동작으로 망설이게 하지말아줘
Catch me the boy 感じてる 忘れていた輝き
Catch me the boy 간지떼루 와스레떼이타 카가야키
Catch me the boy 느끼고 있어, 잊고 있었던 빛을
きれいな言葉よりも 今は信じられるよ
키레이나 고또바요리모 이마와신지라레루요
마음에도 없는 말보다도 지금은 믿을 수 있어
Take me the boy連れ出して 退屈な昨日から
Take me the boy츠레다시떼 다이꾸쯔나기노우까라
Take me the boy 따분한 어제에서 데려가 줘
强氣なその瞳が 向っている場所へ
츠요키나소노히토미가 무까읏떼이루바쇼에
힘찬 그 눈동자가 향하고 있는 곳으로
本當はちょっぴり好きなの…
혼토-와 춋삐리 스키나노
실은 약간 좋아하고 있어...
調子外れおどけた振りで 口笛ふく優しいラヴ-ソング
쵸-시하즈레오도케따후리데 쿠찌부에후쿠 야사시이 라-브송구
가락이 안 맞게 익살스런 꼴로 휫파람 부는 따스한 러브송
ふざけ過ぎの ケンカの後は すました顔でピ-ス-サイン
후자케스기노 켄카노아토와 스마시따 가오데 피스사인
너무 장난쳐서 다툰 후에 끝난 얼굴에 피스 사인
ワクワクしたいね 小さな每日にも
와쿠와쿠시타이네 치이사나마이니치니모
두근두근했으면해 조그만 매일에도
ときめきのかけら 探せば見つけられるから
도키메키노카케라 사가세바 미츠케라레루까라
설레임의 조각, 찾아보면 발견할 수 있으니까
Catch me the boy 見つめてる 失くしていたほほえみ
Catch me the boy 미츠메떼루, 나쿠시떼이타호호에미
Catich me the boy 찾고 있어, 잃어버렸던 미소를
流した淚よりも 大切にしてたい
나가시따 나미다요리모 다이세츠니시떼따이
흘린 눈물보다도 소중히 하고 싶어
Take me the boy つかまえて 1人走り出しても
Take me the boy 츠카마에떼 히또리하시리다시떼모
Take me the boy 혼자 뛰어나가더라도 붙잡아줘
まっすぐに手をのばして 最初のKISSあげる
마앗스구니 떼오노바시떼 사이쇼노키스아게루
곧바로 손을 뻗어서 첫키스를 해줄게
明日は今日より好きなの…
아시타와교우요리스키나노
내일은 오늘보다 좋을거야
Catch me the boy I'm lookin' you boy…
Catch me the boy You get shinin' boy…
Catch me the boy 感じてる 忘れていた輝き
Catch me the boy 간지떼루 와스레떼이타 카가야키
Catch me the boy 느끼고 있어, 잊고 있었던 빛을
きれいな言葉よりも 今は信じられるよ
키레이나 고또바요리모 이마와신지라레루요
마음에도 없는 말보다도 지금은 믿을 수 있어
Take me the boy つれ出して 退屈な昨日から
Take me the boy츠레다시떼 다이꾸쯔나기노우까라
Take me the boy 따분한 어제에서 데려가 줘
强氣なその瞳が 向っている場所へ
츠요키나소노히토미가 무까읏떼이루바쇼에
힘찬 그 눈동자가 향하고 있는 곳으로
Catch me the boy I'm lookin' you boy…
Catch me the boy You get shinin' boy…
Catch me the boy I'm lookin' you boy…
Catch me the boy You get shinin' boy…
ひまわりの家 해바라기의 집
노래
財津和夫(
자이츠 카즈오 )
[ 가사 보기 ]
ひまわり ひまわり 小さな太陽
히마와리 히마와리 찌이사나 타이요ㅡ
해바라기 해바라기 자그마한 태양
庭の日溜まりに さいた ひまわり
니와노 히다마리니 사이따 히마와리
정원 양지 바른 곳에 피어난 해바라기
椅子とテ-ブル 運んでみよう
이스토 테ㅡ부루 하콘데 미요ㅡ
의자와 탁자 가져와봐요
みんなそろって 眺めてみよう
민나 소롯떼 나가메떼 미요ㅡ
모두 다 함께 바라보아요
何かに似てるよ
나니까니 니떼루요
어딘가 닮았어요
何かに似てるよ
나니까니 니떼루요
어딘가가 닮았어요
嬉しい時の 君の顔だよ
으레시이 토키노 키미노 카오다요
기쁠 때 너의 바로 그 얼굴
ひまわり ひまわり 小さな太陽
히마와리 히마와리 찌이사나 타이요ㅡ
해바라기 해바라기 자그마한 태양
庭の日溜まりに さいた ひまわり
니와노 히다마리니 사이따 히마와리
정원 양지 바른 곳에 피어난 해바라기
一つの窓に寄り添いながら
히토쯔노 마도니 요리소이나가라
같은 창가에 모여들어서
同じ靑空 見つめてきたね
오나지 아오조라 미쯔메떼 키따네
함께 푸른 하늘을 바라 보았었죠
ただ それだけで
타다 소레다케데
그저 그뿐이지만
不思議なものさ
후시기나 모노사
너무도 신기하죠
幸せの風 吹いてくるから
시아와세노 카제 후이떼 쿠루카라
행복의 바람 불어오니까
ひまわり ひまわり 小さな太陽
히마와리 히마와리 찌이사나 타이요ㅡ
해바라기 해바라기 자그마한 태양
庭の日溜まりに さいた ひまわり
니와노 히다마리니 사이따 히마와리
정원 양지 바른 곳에 피어난 해바라기
もしも 離れて暮す時には
모시모 하나레떼 쿠라스 토키니와
만약 멀리 떨어져 살아야할 때엔
家族の寫眞 持っていてね
카조쿠노 샤싱 못떼 이떼네
가족들 사진 항상 지니세요
そして 必ず
소시떼 카나라즈
그리고 반드시
戾って來てね
모돗떼 키떼네
돌아 오세요
ひまわりのさく この家へ
히마와리노 사쿠 고노 이에에
해바라기 만발한 바로 이 집으로
ひまわり ひまわり 小さな太陽
히마와리 히마와리 찌이사나 타이요ㅡ
해바라기 해바라기 자그마한 태양
ひまわり ひまわり 小さな太陽
히마와리 히마와리 찌이사나 타이요ㅡ
해바라기 해바라기 자그마한 태양
ひまわり ひまわり 小さな太陽
히마와리 히마와리 찌이사나 타이요ㅡ
해바라기 해바라기 자그마한 태양
ひまわり ひまわり 小さな太陽
히마와리 히마와리 찌이사나 타이요ㅡ
해바라기 해바라기 자그마한 태양
PURENESS
노래
SHAZNA
[ 가사 보기 ]
ネムイ瞳をこすって 虹を探して夢の途中
(네무이 메오 코슷테 니지오 사가시테 유메노 토츄-)
졸린 눈을 비비고 무지개를 찾아 꿈속으로..
希望をつめこめんだ 七色のため息 雲がのみこんだ
(키보-오 츠메코멘다 나나이로노 타메이키 쿠모가 노미콘다)
희망을 가득 담은 일곱 색의 한숨을 구름이 삼켜버린다
空のあおさに にじんだ夢のえのぐを少し僕にください
(소라노 아오사니 니진다 유메노 에노구오 스코시 보쿠니 쿠다사이)
하늘의 파란색에 배인 꿈의 물감을 조금만 제게 주세요
あふれ出した君の笑顔が今
(아후레다시타 키미노 에가오가 이마)
넘쳐흐르는 당신의 미소가 지금..
朝の光に輝きはじめて
(아사노 히카리니 카가야키 하지메테)
아침의 햇살에 빛나기 시작하고
近づいてく Pureness かなえられる
(치카즈이테쿠 pureness 카나에라레루)
다가오고 있어 Pureness 이뤄질 수 있어
思い猫く 僕等の夢を見上げ步こう
(오모이 에가쿠 보쿠라노 유메오 미아게 아루코-)
머리 속에 그려진 우리들의 꿈을 올려다보며 걷자
風向きはプリズム 未來は何處に存在のか?
(카자무키와 푸리즈무 미라이와 도코니 이루노카)
풍향은 프리즘 미래는 어디에 있을까?
分からない でも明日は 夢色と信じて
(와카라나이 데모 아시타와 유메이로토 신지테)
알지 못하더라도 내일은 꿈의 색이라 믿고
向かい風に驅けだそう
(무카이 카제니 카케다소-)
불어오는 바람에 달려나가자
ガラス細工の樣な もろく小さな勇氣 僕にください
(가라스 자이쿠노요-나 모로쿠 치-사나 유-키 보쿠니 쿠다사이)
유리 세공을 하는 것처럼 약하고 작은 용기를 제게 주세요
悲しい程 そして 泣けちゃうけど
(카나시-호도 소시테 나케챠우케도)
슬플수록 그리고 눈물이 나지만
夢のペダルをこいで 今 進め!
(유메노 페다루오 코이데 이마 스스메)
꿈의 페달을 밟고 지금 나가
紫陽花さく道を君とならんで
(아지사이 사쿠 미치오 키미토 나란데)
자양화 핀 거리를 그대와 나란히
ドキドキする未來へ今 はしりはじめた
(도키도키스루 미라이에 이마 하시리하지메타)
두근거리는 미래로 지금 달려가기 시작했어
空のあおさに にじんだ夢のえのぐを少し僕にください
(소라노 아오사니 니진다 유메노 에노구오 스코시 보쿠니 쿠다사이)
하늘의 파란색에 배인 꿈의 물감을 조금만 제게 주세요
あふれ出した君の笑顔が今
(아후레다시타 키미노 에가오가 이마)
넘쳐흐르는 당신의 미소가 지금..
朝の光に輝きはじめて
(아사노 히카리니 카가야키 하지메테)
아침의 햇살에 빛나기 시작하고
近づいてく Pureness かなえられる
(치카즈이테쿠 pureness 카나에라레루)
다가오고 있어 Pureness 이뤄질 수 있어
思い猫く 僕等の夢を見上げ
(오모이 에가쿠 보쿠라노 유메오 미아게)
머리 속에 그려진 우리들의 꿈을 올려다보자
悲しい程 そして 泣けちゃうけど
(카나시-호도 소시테 나케챠우케도)
슬플수록 그리고 눈물이 나지만
夢のペダルをこいで 今 進め!
(유메노 페다루오 코이데 이마 스스메)
꿈의 페달을 밟고 지금 나가
紫陽花さく道を君とならんで
(아지사이 사쿠 미치오 키미토 나란데)
자양화 핀 거리를 그대와 나란히
ドキドキする未來へ今 はしりはじめた
(도키도키스루 미라이에 이마 하시리하지메타)
두근거리는 미래로 지금 달려가기 시작했어
いい湯だな 좋은 탕이구나
노래
野原一家(노하라 일가) & 温泉わくわく'99(온천 두근두근 '99)
[ 가사 보기 ]
バンバンバンバンバンバン
밤밤밤밤밤밤
バンバンバンバンバンバン
밤밤밤밤밤밤
バンバンバンバンバンバン
밤밤밤밤밤밤
バンバンバンバンバンバン
밤밤밤밤밤밤
イイ湯だな アハハ (イイ湯だな アハハ)
이이유다나 아하하 (이이유다나 아하하)
탕이 좋~다 아하하 (탕이 좋~다 아하하)
ゆげが 天井から ポタリと せなかに
유게가 텐죠카라 포타리토 세나카니
증기가 천장에서 톡하고 등으로
つめてえな アハハ (つめてえな アハハ)
쯔메테에나 아하하 (쯔메테에나 아하하)
차갑구나 아하하 (차갑구나 아하하)
ここは 上州 草津の湯
코코와 죠슈 쿠사쯔노유
여기는 조슈
쿠사츠 온천
バンバンバンバンバンバン アビバビバ
밤밤밤밤밤밤 아비바비바
バンバンバンバンバンバン アビバルルルル
밤밤밤밤밤밤 아비바룰룰룰루
バンバンバンバンバンバン アビバビバ
밤밤밤밤밤밤 아비바비바
バンバンバンバンバンバン アビバビバ
밤밤밤밤밤밤 아비바비바
イイ湯だな アハハ (イイ湯だな アハハ)
이이유다나 아하하 (이이유다나 아하하)
탕이 좋~다 아하하 (탕이 좋~다 아하하)
だれが うだうだ やぎぶしか
다레가 우다우다 야키부시카
누가 뜨겁다고 빌빌대는가
イイもんだ アハハ (イイもんだ アハハ)
이이몬다 아하하 (이이몬다 아하하)
좋구나 아하하 (좋구나 아하하)
ここは 上州 伊香保の湯
코코와 죠슈 이카보노유
여기는 조슈 이카호 온천
バンバンバンバンバンバン アビバビバ
밤밤밤밤밤밤 아비바비바
バンバンバンバンバンバン アビバビバ
밤밤밤밤밤밤 아비바비바
バンバンバンバンバンバン アビバビバ
밤밤밤밤밤밤 아비바비바
バンバンバンバンバンバン アビバビバ
밤밤밤밤밤밤 아비바비바
イイ湯だな アハハ (イイ湯だな アハハ)
이이유다나 아하하 (이이유다나 아하하)
탕이 좋~다 아하하 (탕이 좋~다 아하하)
ゆげに かすんだ 白い人影
유게니 카슨다 시로이 히토카게
증기속에 비친 하얀 사람의 그림자
あの子かな アハハ (あの子かな アハハ)
아노코카나 아하하 (아노코카나 아하하)
저 애인가? 아하하 (저 애인가? 아하하)
ここは 上州 万座の湯
코코와 죠슈 마은자노유
여기는 조슈 만자 온천
バンバンバンバンバンバン アビバビバ
밤밤밤밤밤밤 아비바비바
バンバンバンバンバンバン アビバルルル
밤밤밤밤밤밤 아비바룰룰루
バンバンバンバンバンバン アビバビバ
밤밤밤밤밤밤 아비바비바
バンバンバンバンバンバン アビバルル
밤밤밤밤밤밤 아비바룰루
ユヨクで。ユヨク。
뉴요쿠데 뉴요쿠
뉴욕에서 목욕을
おわりない!
오와리나이!
끝내지마!
おふろ はいれよ。
오후로 하이레요
목욕을 해요
원곡은 1966년 발매된 듀크 에이시스(デューク・エイセス)의
'좋은 탕이구나(いい湯だな)' 로 온천을 노래한 노래인 만큼 영화와 잘 맞아 선택되었다.
1968년
더 드리프터즈 가 원곡이 되는 민요를 리메이크하면서 유명해지게 되었다.
さよならありがとう 안녕 고마워
노래
小林幸子(코바야시 사치코)
[ 가사 보기 ]
何度も泣きじゃくって
나은도모나키쟈쿳테
몇 번이나 흐느끼고
膝小僧すりむいても
히사코조오사스리무이테모
넘어져서 무릎을 다쳐도
この世の果てまで驅けてゆこう
코노요노하테마데카케테유코오
이 세상 끝까지 달려갈꺼야
夢 探しながら
유메 사가시나가라
꿈을 찾으면서
素敵な時間 ぼくにくれたよね
스테키나지카응 보쿠니쿠레타요네
넌 멋진 시간을 내게 주었지
ほんとに君が好きだった
호은토니키미가스키다앗타
정말 널 좋아했었어
さよならありがとう
사요나라아리가토오
안녕 고마워
この次に逢う日には
코노츠기니아우히니와
이 다음에 만나는 날에는
さよならありがとう
사요나라아리가토오
안녕 고마워
もっといいこになってるから
모옷토이이코니나앗테루카라
좀더 착한 아이가 되어 있을테니
心配しないでいい
시음빠이시나이데이이
걱정 안해도 돼
淚が靑すぎても
나미다가아오스기테모
눈물이 너무 푸르러도
海邊で帆を張る船のように
우미베데호오하루후네노요오니
해변에서 돛을 올리는 배처럼
もう沈まないさ
모오시즈마나이사
이제 지지 않을거야
疑わないで ぼくはきみのこと
우타가와나이데 보쿠와키미노코토
의심하지 마 난 널
忘れはしない 絶對に
와스레와시나이 제엣타이
절대 잊진 않아
さよならありがとう
사요나라아리가토오
안녕 고마워
ため息の蝶結び
타메이키노죠오스비
한숨의 나비매듭
さよならありがとう
사요나라아리가토오
안녕 고마워
泣き顔がマシュマロのようさ
나키가오가마슈마로노요오사
네 우는 얼굴이 마시마로 같아
さよならありがとう
사요나라아리가토오
안녕 고마워
この次に逢う日には
코노츠기니아우히니와
이 다음에 만나는 날에는
さよならありがとう
사요나라아리가토오
안녕 고마워
もっといいこになってるから
모옷토이이코니나앗테루카라
좀 더 착한 아이가 되어 있을테니
さよならありがとう
사요나라아리가토오
안녕 고마워
この次に逢う日には
코노츠기니아우히니와
이 다음에 만나는 날에는
さよならありがとう
사요나라아리가토오
안녕 고마워
もっといいこになるよ
모옷토이이코니나루요
좀 더 착한 아이가 될게요
最後のいたずら
사이고노이타즈라
마지막에 놀 때는
缶ケリをしよう
칸케리오시요오
깡통차기 하자
想い出の空き缶で
오모이데노아키카은데
추억의 빈 캔으로
2009년 경 짱구 원작자
우스이 요시토 의 사망 당시 추모곡으로 사용된 곡이다. 9. 9기
어른제국의 역습 (嵐を呼ぶ モーレツ!オトナ帝国の逆襲)
元気でいてね 건강하세요
노래
小林幸子(코바야시 사치코)
[ 가사 보기 ]
あのね おかあさん 覺えてる?
아노네 오카아상 오보에테루
저기, 엄마. 기억하세요?
運動會の おべんとう
운도우카이노 오베은토오
운동회 때 먹었던 도시락을...
早起きして 作ってくれた
하야오키시테 츠쿠웃테쿠레타
일찍 일어나서 만들어 주셨던
あのたまごやき おいしかったな…また食べたいな
아노 타마고야키 오이시카앗타나 마타 타베타이나
그 계란말이, 참 맛있었어요 …또 먹고싶네요
それでね おかあさん 初めての
소레데네 오카아상 하지메테노
그리고 말이죠, 엄마. 가장 처음 했던
學藝會は カエル役
가쿠게-카이와 카에루야쿠
학예회에서 맡은 개구리 역할을
間違えちゃって 泣きそうだった
마치가에챠앗테 나키소오다앗타
실수 해버려서 울어버릴 것 같았어요
でもおかあさん 見つけたとたん…ほっとしたんだ
데모 오카아상 미츠케타토타응 홋토시타은다
하지만 그때 엄마를 발견한 순간… 정말 마음이 놓였어요
今だから 今だから 言える『ありがとう』
이마다카라 이마다카라 이에루 아리가토오
지금이니까 지금이니까 말할 수 있어요『감사합니다』
いつまでも いつまでも 元氣でいてね
이츠마데모 이츠마데모 겡키데이테네
언제까지나 언제까지나 건강하게 지내세요
わたしがおかあさんになっても ずっと元氣でいてね
와타시가 오카아상니 나앗테모 즈읏토 게응키데이테네
제가 엄마가 되어도 계속 건강하게 지내세요
あのね おとうさん 覺えてる?
아노네 오토우상 오보에테루
저기, 아빠. 기억하세요?
一年生の 參觀日
이치네은세이노 사응카응비
1학년 때 참관일 날
早起きして 來てくれたよね
하야오키시테 키테쿠레타요네
일찍 일어나서 와 주셨죠
きっとお仕事 たいへんなのに…うれしかったよ
키잇토오시고토 타이헤은나노니 우레시카앗타요
분명 회사일로 힘드실텐데… 정말 기뻤어요
それでね おとうさん ほんとはね
소레데네 오토우상 호은토와네
그리고 말이죠, 아빠. 사실은요
しかってばかりで こわかった
시카앗테바카리데 코와카앗타
맨날 혼나기만 해서 아빠가 무서웠어요
だけど自轉車 こわれた時は
다케도 지테은샤 코와레타 토키와
하지만 자전거가 망가졌을 때는
何も言わずに なおしてくれた…かっこ良かった
나니모 이와즈니 나오시테 쿠레타 칵코요카앗타
아무 말도 없이 고쳐주셨죠 …정말 멋있었어요
大きくて あたたかい 手のひらだったなぁ
오오키쿠테 아타타카이 테노히라닷타나아
크고 따뜻한 손바닥이었어요
いつだって いつだって 見ていてくれた
이츠다앗테 이츠다앗테 미테이테쿠레타
언제나 언제나 지켜봐 주셨죠
どこかでくじけそうになったら 昔のようにしかって
도코카데 쿠지케소오니 나앗타라 무카시노요오니 시카앗테
어딘가에서 좌절할 것처럼 된다면 예전처럼 야단쳐주세요
今だから 今だから 言える『ありがとう』
이마다카라 이마다카라 이에루 아리가토오
지금이니까 지금이니까 말할 수 있어요『감사합니다』
いつまでも いつまでも 元氣でいてね
이츠마데모 이츠마데모 겡키데이테네
언제까지나 언제까지나 건강하세요
遠くはなればなれになっても ずっと元氣でいてね
토오쿠 하나레바나레니 나앗테모 즈읏토 게응키데이테네
멀리 떨어지게 되더라도 계속 건강하세요
遠くはなればなれになっても ずっと元氣でいてね
토오쿠 하나레바나레니 나앗테모 즈읏토 게응키데이테네
멀리 떨어지게 되더라도 계속 건강하세요
二中のファンタジー〜体育を休む女の子編〜 이중 판타지 ~체육을 쉬는 여자아이편~
노래
ダンス☆マン(댄스☆맨)
[ 가사 보기 ]
今日の体育はバスケ 隣のコートは女子テニス
쿄-노 타이이쿠와 바스케 토나리노 코-토와 죠시 테니스
오늘 체육 수업은 농구, 옆 코트는 여자 테니스
そしてまた君はコートの外 体育を休む女の子
소시테 마타 키미와 코-토노 소토 타이이쿠오 야스무 온나노코
그리고 또 너는 코트 밖에서 체육을 쉬는 여자아이
膝を胸に抱えて(体育座りで)
히자오 무네니 카카에테 (타이이쿠즈와리데)
무릎을 가슴에 감싸 안고 (앉은 채로)
つまらなそうにしてる
츠마라나소-니 시테루
지루한 듯이 있네
男子の方など 全然見てない
단시노 호-나도 젠젠 미테나이
남자 쪽 따위 전혀 보지도 않아
遠く遥か向こう ずっと見つめてる
토오쿠 하루카 무코- 즛토 미츠메테루
저 멀리 아득한 곳을 계속 바라보고 있어
君は何を探してるの?
키미와 나니오 사가시테루노?
너는 무엇을 찾고 있는 거야?
空の彼方に 何を見ているの?
소라노 카나타니 나니오 미테이루노?
하늘 저편에서 무엇을 보고 있어?
またシュートが外れた
마타 슛-토가 하즈레타
또 슛이 빗나갔어
時々こっちを見てる なんだかすごく嬉しくて 燃える!
토키도키 콧치오 미테루 난다카 스고쿠 우레시쿠테 모에루!
이따금씩 이쪽을 보고 있어 뭔가 굉장히 기뻐서 화끈거려!
自分を見ている気がするのは 友達も同じだった
지분오 미테이루 키가 스루노와 토모다치모 오나지닷-타
나를 보고 있는 듯한 기분이 드는 건 친구도 마찬가지였어
ドリブルが冴え渡る(カットインで)
도리브루가 사에와타루 (카트인 데)
드리블이 정확하게 건네졌어 (Cut in으로)
軽くレイアップシュート
카루쿠 레이앗푸 슛-토
가볍게 레이업 슛
決まった! 振り返る 君はもう見てない
키맛타! 후리카에루 키미와 모우 미테나이
들어갔다! 뒤돌아보면 너는 더이상 보고 있지 않아
遠く遥か向こう ずっと見つめてる
토오쿠 하루카 무코- 즛토 미츠메테루
저 멀리 아득한 곳을 계속 바라보고 있어
君は何を探してるの?
키미와 나니오 사가시테루노?
너는 무엇을 찾고 있는 거야?
空の彼方に 何を見つけたの?
소라노 카나타니 나니오 미츠케타노?
하늘 저편에서 무언가 찾았어?
またシュートが外れた
마타 슛-토가 하즈레타
또 슛이 빗나갔어
隣が先に終わった(男子はまだ)
토나리가 사키니 오왓타 (단시와마다)
옆 코트가 먼저 끝났어 (남자 쪽은 아직)
女子達が見に来た
죠시타치가 미니 키타
여자애들이 구경하러 왔어
男子を冷やかす 君は見に来てない
단시오 히야카스 키미와 미니 키테나이
남자애들을 놀리네 너는 보러 오질 않아
遠く遥か向こう ずっと見つめながら
토오쿠 하루카 무코- 즛토 미츠메나가라
저 멀리 아득한 곳을 계속 바라보면서
君は校舎へ帰って行く
키미와 코우샤에 카엣테 이쿠
너는 교실로 돌아가
みんなの笑い声 君がいないグラウンドで
민나노 와라이코에 키미가 이나이 그라운도데
모두의 웃음소리 네가 없는 그라운드에서
またシュートを外した
마타 슛-토오 하즈시타
나는 또 슛을 놓치고 말았어
こんな時こそ焼肉がある 이런 때야말로 야키니쿠가 있어
노래
のはら家オールスターズ(노하라가 올스타즈)
[ 가사 보기 ]
しんちゃん: いや~ やっぱ綺麗なお姉さんとの混浴は身も心のあったまるね~ ね? 父ちゃん?
신짱: 이야~ 얏빠 키레이나 오네-상토노 콘요쿠와 미모 코코로모 앗타마루네~ 네? 토-짱?
짱구: 이야~ 역시 예쁜 누나들이랑 하는 혼욕은 몸도 마음도 뜨끈해지네요~ 안 그래요? 아빠?
ひろし: うん 良いよね! ボンキュッパッポン...
히로시: 응 이이요네! 본큣빳뽄...
신형만: 그렇지? 쭉쭉빵빵한...
みさえ: あなた!
미사에: 아나타!
봉미선: 여보!
たまには温泉もいいけど 帰りの渋滞にウンザリ
타마니와 온센모 이이케도 카에리노 쥬우다이니 운자리
가끔은 온천도 좋지만 돌아가는 길 교통 체증에 진절머리가 나
せっかくスッキリしたのに またまたまたまたグッタリ
셋카쿠 슷키리 시타노니 마타마타마타마타 굿타리
모처럼 상쾌해졌었는데 또 또 또 또 녹초야
右も左も車だらけ 休みの日だって疲れちゃう
미기모 히다리모 쿠루마다라케 야스미노히닷테 츠카레챠우
오른쪽도 왼쪽도 차 투성이 쉬는 날인데도 지쳐버려
予定通りにはいかない まだまだまだまだ遠いよぉ
요테이도오리니와 이카나이 마다마다마다마다 토오이요-
예정대로는 되지않아 아직 아직 아직 아직 멀어요
ほんと人生 ヘコむ時もある
혼토 진세이 헤코무 토키모 아루
인생은 정말 풀이 죽을 때도 있어
こんな時こそ 焼肉がある
콘나 토키코소 야키니쿠가 아루
이럴 때야말로 불고기가 있어
みんなで囲もう おいしい食卓
민나데 카코모우 오이시이 쇼쿠타쿠
다같이 둘러싸자 맛있는 식탁
一直線に 我が家に急ごう!
잇쵸쿠센니 와가 야니 이소고-!
일직선으로 우리 집으로 서두르자!
しんちゃん: よしゃ~ でも急がば回るとも言うけどね, あは~
신짱: 요샤~ 데모 이소가바 마와루토모 이우케도네, 아하~
짱구: 아자~ 그래도 급할수록 빙글빙글 돌라고도 하잖아요, 에헤~
みさえ: 回れでしょ!
미사에: 마와레데쇼!
봉미선: 돌아가라겠지!
あたりはすっかり日も暮れて 遠くの灯台の灯りだけ
아타리와 슷카리 히모 쿠레테 토오쿠노 토우다이노 아카리다케
주변은 완전히 날도 저물어서 저 멀리 등대의 불빛 뿐
寄せては返す波の音も ひどく寂しげに聞こえる
요세테와 카에스 나미노 오토모 히도쿠 사비시게니 키코에루
밀려오는 파도 소리도 몹시 슬프게 들려와
渋滞ぬけてひと安心 連休疲れがお出迎え
쥬우다이 누케테 히토 안신 렌큐우 츠카레가 오데무카에
정체에서 빠지면 일단 안심이지만 연휴 피로로 천근만근 무거워
おなかもグーグーへってきて みんなはグーグー寝ているよ
오나카모 구- 구- 헷테키테 민나와 구- 구- 네테이루요
배는 밥 달라고 꼬르륵대는데 모두는 쿨쿨 자고 있어
ほんと人生 つらい時もある
혼토 진세이 츠라이 토키모 아루
인생은 정말 괴로울 때도 있어
こんな時こそ 焼肉がある
콘나 토키코소 야키니쿠가 아루
이럴 때야말로 불고기가 있어
笑顔で囲もう 明るい食卓
에가오데 카코모- 아카루이 쇼쿠타쿠
웃는 얼굴로 둘러싸자 밝은 식탁
寄り道せずに 我が家に急ごう!
요리미치세즈니 와가 야니 이소고-!
옆길로 빠지지 말고 우리 집으로 서두르자!
ほんと人生 まいる時もある
혼토 진세이 마이루 토키모 아루
인생은 정말 곤란할 때도 있어
こんな時こそ 焼肉がある
콘나 토키코소 야키니쿠가 아루
이럴 때야말로 불고기가 있어
家族で囲もう 楽しい食卓
카조쿠데 카코모우 타노시이 쇼쿠타쿠
온 가족이서 둘러싸자 즐거운 식탁
一直線に 我が家に急ごう!
잇쵸쿠센니 와가 야니 이소고-!
일직선으로 우리 집으로 서두르자!
ほれほれ! レッツラゴ~!
후레후레! 렛츠고~!
자 자! 렛츠고~!
寄り道せずに 我が家に急ごう!
요리미치세즈니 와가 야니 이소고-!
옆길로 빠지지 말고 우리 집으로 서두르자!
しんちゃん: ほほい~
신짱: 호호이~
짱구: 호호이~
ひろし: うんん... むにゃむにゃ 焼肉...
히로시: 음... 무냐무냐 야키니쿠...
신형만: 음... 음냐음냐 불고기...
みさえ, しんちゃん: あなた&父ちゃん, 運転お疲れ様.
미사에, 신짱: 아나타&토-쨩, 운텐 오츠카레사마.
봉미선, 짱구: 여보&아빠, 운전 하느라 수고하셨어요.
○(マル)あげよう 동그라미 주자
노래
NO PLAN
[ 가사 보기 ]
普通の人なんかにゃ なりたくない
후-츠노히토낭카냐나리타쿠나이
보통 사람 같은 건 되고 싶지 않아
野球選手になって パイロットになって
야큐-센슈니낫테파이롯토니낫테
야구선수가 되어, 파일럿이 되어
カッコいい車に乘って…
각코이이쿠루마니놋테…
멋진 자동차를 타고…
かなえるのが夢だけど かなわなくても夢は夢さ
카나에루노가유메다케도카나와나쿠테모유메와유메사
이루어질 수 있는 것이 꿈이지만 이루어질 수 없어도 꿈은 꿈이야
泣いて笑ってそれが人生 平凡な每日に○(マル)あげよう!!
나이테와랏테소레가진세-헤-본나마이니치니마루아게요-!!
울고 웃는 그것이 인생, 평범한 매일에 ○(동그라미) 주자!!
下げたくなら下げて 頑張ってるんだけどなぁ
사게타쿠나이아타마사게테감밧테룬다케도나-
숙이고 싶지 않은 머리를 숙이고 노력한다고 해도
未だに宿題山積みで 大人だって大變
이마다니슈쿠다이야마츠미데오토나닷테타이헹
아직까지 숙제는 산처럼 쌓여있어서 어른이어도 큰일
子供の頃はあんなにデカく 見えたオヤジの背中が
코도모노코로와안나니데카쿠미에타오야지노세나카가
어릴 적은 그렇게 크게 보였던 아버지의 등이
いつの間にか小さくなった だけど勝てないよね
이츠노마니카치이사쿠낫타다케도카케나이요네
어느 샌가 작아져 버렸어 그렇지만 이길 수 없지
人は變わってくモノだけど 人は變わらぬトコも良くて
히토와카왓테쿠모노다케도히토와카와라누코토모요쿠테
사람은 변해 가는 것이지만, 사람은 변하지 않는 것도 많아서
波瀾万丈 十人十色 情けない自分にも ○(マル)あげよう!
하람반죠쥬-닌토이로나사케나이지분니모마루아게요-!!
파란만장, 가지각색 한심한 자신에게도 ○(동그라미) 주자!!
妻も子もある身だから シッカリしたいけど
츠마모코모아루미다카라식카리시타이케도
부인도 자식도 있는 몸이니까 빈틈없이 하고 싶어도
未だにプロレス大好きで マンガも欠かせない
이마다니푸로레스다이스키데망가모카카세나이
아직도 프로레슬링 매우 좋아하고 만화도 빠뜨릴 수 없어
こんなオレでも愛のはかなさ 少しは知ってるつもりさ
콘나오레데모아이노하카나사스코시와싯테루츠모리사
이런 나라도 사랑의 덧없음을 조금은 알고 있나봐
ただ少年の眞っ直ぐさを 失くしたくないだけ
타다쇼넨노맛스구사오나쿠시타쿠나이다케
다만 소년의 곧음을 잃고 싶지 않은 것뿐
かなえるのが夢だけど かなわなくても夢は夢さ
카나에루노가유메다케도카나와나쿠테모유메와유메사
이루어질 수 있는 것이 꿈이지만 이루어질 수 없어도 꿈은 꿈이야
泣いて笑ってそれが人生 平凡な每日に…
나이테와랏테소레가진세-헤-본나마이니치니…
울고 웃는 그것이 인생, 평범한 매일에…
人は變わってくモノだけど 人は變わらぬトコも良くて
히토와카왓테쿠모노다케도히토와카와라누코토모요쿠테
사람은 변해 가는 것이지만, 사람은 변하지 않는 것도 많아서
波瀾万丈 十人十色 情けない自分にも ○(マル)あげよう!
하람반죠쥬-닌토이로나사케나이지분니모마루아게요-!
파란만장, 가지각색 한심한 자신에게도 ○(동그라미) 주자!!
Crayon Beats
노래
AI
[ 가사 보기 ]
友達さそって計劃立てる
토모다치사솟테케이카쿠타테루
친구를 불러 계획을 세워
今日もドキドキ止まらない heart beat (yeah)
쿄-모도키도키토마라나이 heart beat (yeah)
오늘도 두근두근 멈추지 않아 heart beat (yeah)
やりたいコトとか多すぎるから
야리타이코토토카오-스기루카라
하고 싶은 일이 너무나 많아서
いてもたってもいられなくなるの
이테모탓테모이라레나쿠나루노
안절부절 못하게 되어 버리는 거야
Sun shine の下で
Sun shine 노시타데
Sun shine 아래서
裸足になって歌おう
하다시니낫테우타오-
맨발이 되어 노래해
大きな聲でありあまった力
오-키나코에데아리아맛타치카라
커다란 목소리로 남아도는 힘
出しつくすまで
다시츠쿠스마데
다 내 놓을 때까지
I can't stop
まだ見えない未來待ちきれない
마다미에나이미라이마치키레나이
아직 보지 못한 미래 기다리기 힘들어
I can't stop
止められないこの好奇心
토메라레나이코노코-키신
멈출 수 없는 이 호기심
I can't stop
今すぐに I wanna see
이마스구니 I wanna see
지금 당장 I wanna see
I wanna feel yeah
I can't stop
Uuu… マダマダ遊び足りない
Uuu… 마다마다아소비타리나이
Uuu… 아직 더 놀아야 해
マチがえるコトたくさんあるケド
마치가에루코토타쿠상아루케도
잘못 하는 일 너무나 많지만
そこから覺えるコトもたくさんあるから
소코카라오보에루코토모타쿠상아루카라
거기에서 배우는 것도 많으니까
やり殘したとか後悔なんてイヤ
야리노코시타토카코-카이난테이야
남기는 거라던가 후회라는 건 싫어
だから今を精一杯感じたい
다카라이마오세잇빠이칸지타이
그래서 지금을 한가득 느끼고 싶어
Can't you see? 流れてくる音の色
Can't you see? 나가레테쿠루오토노이로
Can't you see? 흘러오는 음색
Can't you feel?
Dreams will come true
そう信じてるから
소-신지테루카라
그렇게 믿고 있으니까
I can't stop
まだ見えない未來待ちきれない
마다미에나이미라이마치키레나이
아직 보지 못한 미래 기다리기 힘들어
I can't stop
止められないこの好奇心
토메라레나이코노코-키신
멈출 수 없는 이 호기심
I can't stop
今すぐに I wanna see
이마스구니 I wanna see
지금 당장 I wanna see
I wanna feel yeah
I can't stop
もうドキドキ止められない
모-도키도키토메라레나이
이제 두근두근 멈출 수 없어
I can't stop
まだ見えない未來待ちきれない
마다미에나이미라이마치키레나이
아직 보지 못한 미래 기다리기 힘들어
I can't stop
止められないこの好奇心
토메라레나이코노코-키신
멈출 수 없는 이 호기심
I can't stop
今すぐに I wanna see
이마스구니 I wanna see
지금 당장 I wanna see
I wanna feel yeah
I can't stop
Uuu… マダマダ遊び足りない
Uuu… 마다마다아소비타리나이
Uuu… 아직 더 놀아야 해
I can't stop
まだ見えない未來待ちきれない
마다미에나이미라이마치키레나이
아직 보지 못한 미래 기다리기 힘들어
I can't stop
止められないこの好奇心
토메라레나이코노코-키신
멈출 수 없는 이 호기심
I can't stop
今すぐに I wanna see
이마스구니 I wanna see
지금당장 I wanna see
I wanna feel yeah
I can't stop
もうドキドキ止められない!!
모-도키도키토메라레나이!!
이제 두근두근 멈출 수 없어!!
I can't stop
GO WAY!!
노래
倖田來未(
코다 쿠미 )
[ 가사 보기 ]
GO WAY!! 君がくれた夢を今でも 追い続けていこう そう思った
GO WAY!! 키미가 쿠레타 유메오 이마데모 오이츠즈케테유코 소-오못타
GO WAY!! 그대가 준 꿈을 지금도 계속 쫓아가자 그렇게 생각했어.
SO FLY!! 羽ばたいて行こうよ
SO FLY!! 하바타이테유코-요!
SO FLY!! 날아가자
君がくれた勇気 信じてどこまでも行けるはず GO MY WAY!!
키미가 쿠레타 유-키 신지테 도코마데모 유케루 하즈 GO MY WAY!!
니가 준 용기를 믿고 어디까지라도 갈수 있겠지. GO MY WAY!!
同じ空こうしてみながら違う場所 見入る誰かのことをそっと考える
오나지 소라 코-시테 미나가라 치가우바쇼 미이루 다레카노 코토오 솟토 캉가에루
같은 하늘 이렇게 보면서 다른 장소. 지켜보는 누군가에 대해 살짝 생각해.
多分君と同じ気持ちなのに 切なすぎるこの気持ち だけどいいの
타붕 키미토 오나지 키모치나노니 세츠나스기루 코노 키모치다케도 이이노
아마 그대와 같은 기분인데, 너무 안타까운 이 기분이지만 괜찮아.
(目覚めた朝は もう恋の中で)君の言葉で 未来広がる
(메자메타 아사와 모- 코이노 나카데)키미노 코토바데 미라이 히로가루
(눈뜬 아침은 벌써 사랑 속에서)그대의 말로 미래가 넓어져.
GO WAY!! 君がくれた夢を今でも 追い続けていこう そう思った
GO WAY!! 키미가 쿠레타 유메오 이마데모 오이츠즈케테유코 소-오못타
GO WAY!! 그대가 준 꿈을 지금도 계속 쫓아가자 그렇게 생각했어
SO FLY!! 羽ばたいて行こうよ
SO FLY!! 하바타이테유코-요
SO FLY!! 날아가자
君がくれた勇気 信じてどこまでも行けるはず GO MY WAY!!
키미가 쿠레타 유-키 신지테 도코마데모 유케루 하즈 GO MY WAY!!
그대가 준 용기를 믿고 어디까지라도 갈수 있겠지 GO MY WAY!!
いつからかこんな気持ちに気づいて いた私だったけど変わらない距離感
이츠카라카 콘나 키모치니 키즈이테이타 와타시닷타케도 카와라나이 쿄리칸
언제부턴가 이런 기분을 눈치채고 있었던 나였지만, 변하지 않는 거리감
近すぎてわからないことだらけで 自分の羽 広げて見失ってた
치카스기테 와카라나이코토다라케데 지분노 하네 히로게테 미우시낫테타
너무 가까워서 몰랐던 일투성이로 자신의 날개를 펼치고 잃고 있었어.
(目の前いたのに 羽が邪魔をして)向うにある大切なものを
(메노마에 이타노니 하네가쟈마오시테)무코-니아루 타이세츠나 모노오
(눈 앞에 있었는데 날개가 방해를 해서)저편에 있는 소중한 것을.
GO WAY!! 気付けなかったけど 君は教えてくれた 両手をつないだまま
GO WAY!! 키즈케나캇타케도 키미와 오시에테쿠레타 료-테오 츠나이다마마
GO WAY!! 눈치채지 못하고 있었지만 그대는 알려주었어. 양손을 잡은 채.
SO FLY!!そのままのふたりで 君がいう未来へ
SO FLY!! 소노마마 후타리데 키미가 유우 미라이에
SO FLY!! 그대로 두사람이서 그대가 말하는 미래로
お互い想う場所へいこう GO MY WAY!!
오타가이 오모우 바쇼에 유코- GO MY WAY!!
서로 생각하는 장소에 가자 GO MY WAY!!
GO WAY!! 君がくれた夢を今でも 追い続けていこう そう思った
GO WAY!! 키미가 쿠레타 유메오 이마데모 오이츠즈케테유코 소-오못타
GO WAY!! 그대가 준 꿈을 지금도 계속 쫓아가자 그렇게 생각했어
SO FLY!! 羽ばたいて行こうよ
SO FLY!! 하바타이테유코-요
SO FLY!! 날아가자
君がくれた勇気 信じてどこまでも行けるはず GO MY WAY!!
키미가 쿠레타 유-키 신지테 도코마데모 유케루 하즈 GO MY WAY!!
그대가 준 용기를 믿고 어디까지라도 갈수 있겠지 GO MY WAY!!
Cry Baby
노래
SEAMO
[ 가사 보기 ]
夢に向かって 僕必死だった うまくいかなくて 失敗ばっか
유메니 무캇테 보쿠 힛시닷타 우마쿠이카나쿠테 싯파이밧카
꿈을 향해서 나 필사적이었어 그러나 잘 되지 않아서 실패할 뿐
世間の雨は冷たくて 誰にも本音言えなくて
세켄노 아메와 츠메타쿠테 다레니모 혼네 이에나쿠테
세상의 비는 차가워서 누구에게도 본심을 말하지 못해서
そう、思えば いつも僕は 無理に笑ってた
소-, 오모에바 이츠모 보쿠와 무리니 와랏테타
그래, 생각해보면 언제나 나는 무리해서 웃고 있었어
強がってた 気を張ってた 涙こらえてた
쯔요갓테타 키오 핫테타 나미다 코라에테타
강한척 했었어 긴장하고 있었어 눈물을 참고 있었어
Cry Baby 今日は我慢せずに 泣いてみな 思いっきり
Cry Baby 쿄-와 가만세즈니 나이테미나 오모잇키리
Cry Baby 오늘은 참지 말고 있는 힘껏 울어 보렴
洗い流してみれば 素直になれた
아라이나가시테미레바 스나오니 나레타
씻어내고 보면 솔직해 질 수 있었어
何をやっても 何度やっても 思い通りにいかない世の中よ
나니오얏테모 난도얏테모 오모이도-리니 이카나이 요노 나카요
무얼 해도 몇번을 해도 마음먹은 대로 되지 않는 이 세상이야
強がってても 成功はゼロ うまくいかないの 心不安定よ
쯔요갓테테모 세이코-와 제로 우마쿠이카나이노 코코로 후안테-요
강한척해도 성공은 제로(0%) 잘 되지 않는것에 대해 마음이 불안정해
そんな時こそ立ち止まり 人目気にせずに泣けばいい
손나 토키코소 타치도마리 히토메 키니세즈니 나케바이이
그런 때 일수록 멈춰서서 사람들 시선은 신경쓰지 말고 울면돼
強がりを捨てよう ありのまま 弱さを見せるのを怖がるな
쯔요가리오 스테요- 아리노마마 요와사오 미세루노오 코와가루나
허세를 떨지 말자 있는 그대로 약함을 보여주는 걸 두려워하지마
悩みないようなあの大空だって いつも冷静じゃないよな
나야미나이요-나 아노 오오조라닷테 이츠모 레이세이쟈나이요나
고민 없는 듯한 저 넓은 하늘도 언제나 냉정하진 않을거야
雲で覆われる時もあり 晴れかと思えば 時に土砂降り
쿠모데 오오와레루 토키모 아리 하레카토 오모에바 토키니 도샤부리
구름에 뒤덮일 때도 있고 개일까 라고 생각하면 때로는 억수같은 비
僕達と同じ そうさ泣く事 恥ずかしい事じゃない
보쿠타치토 오나지 소-사 나쿠 코토 하즈카시이 코토쟈나이
(하늘은)우리들과 같아 그래 우는 일은 부끄러운 일이 아니야
泣いた後は そこに 光射す あの大空のように
나이타 아토와 소코니 히카리사스 아노 오오조라노요-니
울고 난 후엔 그곳에 빛이 비출거야 저 넓은 하늘 처럼
そう、思えば いつも僕は 無理に笑ってた
소-, 오모에바 이츠모 보쿠와 무리니 와랏테타
그래, 생각해보면 언제나 나는 무리해서 웃고 있었어
強がってた 気を張ってた 涙こらえてた
쯔요갓테타 키오 핫테타 나미다 코라에테타
강한척 했었어 긴장하고 있었어 눈물을 참고 있었어-
Cry Baby 今日は我慢せずに 泣いてみな 思いっきり
Cry Baby 쿄-와 가만세즈니 나이테미나 오모잇키리
Cry Baby 오늘은 참지 말고 있는 힘껏 울어 보렴
洗い流してみれば 素直になれた
아라이나가시테미레바 스나오니 나레타
씻어내고 보면 솔직해 질 수 있었어
僕は人生 まだ習いかけ 既にぶち当たってる高い壁
보쿠와 진세이 마다 나라이카케 스데니 부치아탓테루 타카이카베
나는 인생을 아직 배우는 중 벌써 닥쳐와 있는 높은 벽
登れよ登れよと焦るだけ だけどもあるのは 飛べない羽根
노보레요 노보레요토 아세루다케 다케도모 아루노와 토베나이 하네
넘을 수 있어 넘을 수 있어라고 초조해할뿐 하지만 있는 건 날 수 없는 날개
からかわれても 罵られても 自分自身の手を 信じてみてよ
카라카와레테모 노노시라레테모 지분지신노 테오 신지테미테요
조롱당해도 비난당해도 자기 자신의 손을 믿어봐
のらりくらり たまに歌い 独りですべて背負う事はない
노라리쿠라리 타마니 우타이 히토리데 스베테 세오우 코토와 나이
빈둥빈둥거리며 가끔은 노래하며, 혼자서 모든 걸 떠안을 필요는 없어
無駄な事など 1つもないのさ
무다나 코토나도 히토츠모 나이노사
쓸모 없는 일따윈 하나도 없는거야
全ての挫折に 意味は沢山 あるよ あるよ
스베테노 자세츠니 이미와 타쿠상 아루요 아루요
모든 좌절에 의미는 가득 있어 있어
だから少しずつ 自分耕し 光り輝かす
다카라 스코시즈츠 지분 타가야시 히카리 카가야카스
그러니까 조금씩 자신을 일구어서 빛을 빛내는거야
遠回りしてるようで これ一番の 僕にとっての 望む近道と
토오마와리시테루요-데 코레 이치방노 보쿠니톳테노 노조무치카미치토
(저 길은)멀리 돌아가는 듯 해서 이건 최고로 나에게 있어서 원하는 지름길이라고
信じ今日も歩いてく 涙の数だけ強くなってく
신지 쿄-모 아루이테쿠 나미다노 카즈다케 쯔요쿠낫테쿠
믿고 오늘도 걸어가 눈물의 수만큼 강해져가
そう、思えば いつも僕は 無理に笑ってた
소-, 오모에바 이츠모 보쿠와 무리니 와랏테타
그래, 생각해보면 언제나 나는 무리해서 웃고 있었어
強がってた 気を張ってた 涙こらえてた
쯔요갓테타 키오 핫테타 나미다 코라에테타
강한척 했었어 긴장하고 있었어 눈물을 참고 있었어
Cry Baby 今日は我慢せずに 泣いてみな 思いっきり
Cry Baby 쿄-와 가만세즈니 나이테미나 오모잇키리
Cry Baby 오늘은 참지 말고 울어 보렴 있는 힘껏
洗い流してみれば 素直になれた
아라이나가시테미레바 스나오니 나레타
씻어내고 보면 솔직해 질 수 있었어
これまで歩いてきたこの道は 固くも強くもない
코레마데 아루이테키타 코노 미치와 카타쿠모 쯔요쿠모나이
이제까지 걸어온 이 길은 단단하지도 강하지도 않아
涙で濡れてばかり
나미다데 누레테바카리
눈물에 젖어있을뿐
だけども 歩いてきた事は真実だから
다케도모 아루이테키타 코토와 신지츠다카라
하지만 걸어온 것은 진실이니까
誇りに思えるような自分でいよう
호코리니 오모에루요-나 지분데이요-
자랑스럽게 생각할 수 있는 자신으로 있자
上を向けば 青い大空 僕を照らしてた
우에오 무케바 아오이 오오조라 보쿠오 테라시테타
위를 향하면 푸르고 넓은 하늘 나를 비추고 있었어
隣を見れば いつも誰かが 支えてくれてた
토나리오 미레바 이츠모 다레카가 사사에테쿠레테타
옆을 보면 언제나 누군가가 지탱해주고 있었어
Cry Baby 今日は我慢せずに 泣いてみな思いっきり Oh
Cry Baby 쿄-와 가만세즈니 나이테미나 오모잇키리 Oh
Cry Baby 오늘은 참지 말고 울어 보렴 있는 힘껏 Oh
流した涙美しい その涙で伝える僕の意志
나가시타 나미다 우츠쿠시이 소노 나미다데 츠타에루 보쿠노 이시
흘렸던 눈물 아름다워 그 눈물로 전하는 나의 의지
そう、思えば いつも僕は 無理に笑ってた
소-, 오모에바 이츠모 보쿠와 무리니 와랏테타
그래, 생각해보면 언제나 나는 무리해서 웃고 있었어
強がってた 気を張ってた 涙こらえてた
쯔요갓테타 키오 핫테타 나미다 코라에테타
강한척 했었어 긴장하고 있었어 눈물을 참고 있었어
Cry Baby 今日は我慢せずに 泣いてみな 思いっきり
Cry Baby 쿄-와 가만세즈니 나이테미나 오모잇키리
Cry Baby 오늘은 참지 말고 울어 보렴 있는 힘껏
洗い流してみれば 素直になれた
아라이나가시테미레바 스나오니 나레타
씻어내고 보면 솔직해 질 수 있었어
優しく包んでくれる風 あるから声が響くんだね
야사시쿠 츠츤데쿠레루 카제 아루카라 코에가 히비쿤다네
부드럽게 감싸주는 바람이 있으니까 목소리가 울려퍼지는거야
いやなことあった時は雨が 洗い流して晴れるんだね
이야나코토 앗타 토키와 아메가 아라이나가시테 하레룬다네
싫은 일이 있을 때는 비가 씻어내니까 맑게 개이는 거야
한국에선 크레용 신짱 극장판 ost 중 가장 인지도가 높은 곡들 중 하나이다.
人気者で行こう! 인기인이 되자!
노래
DJ OZMA
[ 가사 보기 ]
ローリング ローリング ローリング ローリング
Rolling Rolling Rolling Rolling
スーパーハッピー ミラクルラッキーボーイ
Super Happy Miracle Lucky boy
ベイビー アイラビュー
baby- I Love You-
ローリング ローリング ローリング ローリング
Rolling Rolling Rolling Rolling
アーユーレイディ? オッケー イッツオーライ
Are you ready? OK- It's alright
ベイビー 大好き
baby- 다이스키
baby- 너무 좋아
世界に一人
세카이니히토리
세상에 단 한명
ニッポンの星
닛폰노호시
일본의 별
おしり出したり
오시리다시타리
엉덩이 내놓거나 하며
地球一 人気者で行こう
지큐이치 닌키모노데유코-
지구 제일의 인기인으로 가자!
ローリング ローリング ローリング ローリング
Rolling Rolling Rolling Rolling
スーパーハッピー ミラクルラッキーボーイ
Super Happy Miracle Lucky boy
ベイビー アイラビュー
baby- I Love You-
ローリング ローリング ローリング ローリング
Rolling Rolling Rolling Rolling
アーユーレイディ? オッケー イッツオーライ
Are you ready? OK- It's alright
アイラビュー
I Love You-
コドモ Na- Na-Na-Na-Na
코도모 Na- Na-Na-Na-Na
어린이 Na- Na-Na-Na-Na
オトナ Na- Na-Na-Na-Na
오토나 Na- Na-Na-Na-Na
어른 Na- Na-Na-Na-Na
ハメはずしたり
하메하즈시타리
흥겨워 미친듯 놀기도하고
たまに泣いたり
타마니나이타리
가끔은 울기도 하고
パンツ脱いだり
판츠누이타리
팬츠를 벗기도 하며 (짜잔-)
宇宙一 人気者で行こう
우츄이치 닌키모노데유코
우주 제일의 인기인으로 가자!
父ちゃん 母ちゃん じいちゃん ばぁちゃん
토-챤 카-챤 지-챤 바-챤
아빠 엄마 할아버지 할머니
綺麗なおねえさん
키레이나오네-상
이쁜 누나
愛してるぜ
아이시테루제
사랑할테다!
ローリング ローリング ローリング ローリング
Rolling Rolling Rolling Rolling
スーパーハッピー ミラクルラッキーボーイ
Super Happy Miracle Lucky boy
ベイビー アイラビュー
baby- I Love You-
ローリング ローリング ローリング ローリング
Rolling Rolling Rolling Rolling
アーユーレイディ? オッケー イッツオーライ
Are you ready? OK- It's alright
ベイビー 大好き
baby- 다이스키
baby- 너무 좋아
ローリング ローリング ローリング ローリング
Rolling Rolling Rolling Rolling
明日も 明後日も アイラビュー
아시타모 아삿테모 I Love You-
내일도 모레도 I Love You-
コドモ Na- Na-Na-Na-Na
코도모 Na- Na-Na-Na-Na
어린이 Na- Na-Na-Na-Na
オトナ Na- Na-Na-Na-Na
오토나 Na- Na-Na-Na-Na
어른 Na- Na-Na-Na-Na
エビバディセイ Na- Na-Na-Na-Na
Everybody say Na- Na-Na-Na-Na
ずっと Na- Na-Na・・・・
즛토 Na- Na-Na・・・・
계속 Na- Na-Na・・・・
やんちゃ道 개구쟁이의 길
노래
ジェロ(Jero)
[ 가사 보기 ]
泥んこで泣かされて帰って来ても
도론코데나카사레테카엣테키테모
흙투성이로 울며 돌아와도
鼻水垂らし笑顔を作ってる
하나타라시에가오오츠큿테루
코흘리개 웃어보이고 말아
負けん気なあたしに似て強がりで
마켄키나아타시니니테츠요가리데
지는 걸 싫어하는 나를 닮아 강한 척하기에
喧嘩の理由は言わないね
겐카노와케와이와나이네
싸운 이유는 말하지 않네
寝顔はまだまだ子供だけど我慢を覚えているんだね
네가오와마다마다코도모다케도가망오오보에테이룬다네
자는 얼굴은 아직 아직 애지만 인내하는 걸 기억하고 있네
知らぬ間にでこぼこしてきた小さな手
시라누마니데코보코시테키타치이사나테
모르는 새에 엉망진창이 되어버린 조그마한 손
~~やぶけたズボンを縫うたびに人には言えない悲しみが
야부케타즈본오누우타비니히토니와이에나이카나시미가
찢어진 바지를 꿰맬 때에 다른 사람들에겐 말할 수 없는 슬픔이
この胸の奥に忍び込むあやしておくれと駄々を言う
코노무네노오쿠니시노비코무아야시테오쿠레토다다오유우
이 가슴 속에 파고 들어 달래달라며 떼를 써
悔しさ噛みしめ強くなれ泥んこ道に咲く花のように
쿠야시사카미시메츠요쿠나레도론코미치니사쿠하나노요우니
분함을 삼켜내며 강해져라 흙탕길에 핀 꽃처럼
寝坊して飛び起きた遠足の朝
네보우시테토비오키타엔소쿠노아사
늦잠을 자 벌떡 일어난 소풍가는 날의 아침
玄関先で慌てて手渡した
겐칸사키데아와테테테와타시타
현관앞에서 허둥대며 건내준
残り物弁当のおむすびが
노코리모노벤토우노오무스비가
남은 반찬으로 만든 도시락의 주먹밥을
大好きだよって笑ったね
다이스키다욧테와랏타네
가장 좋아한다고 웃었었지
贅沢させてやれないけど手のかかる毎日楽しいよ
제이타쿠사세테야레나이케도테노카카루마이니치타노시이요
호화스럽게 해 줄 수 없지만 손이 가는 하루하루 즐거워
愚図ってもいつかはグレても帰る場所
구즛테모이츠카와구레테모카에루바쇼
꾸물꾸물 돼도 언젠가는 엇나가도 돌아오는 곳~~
あたしの背丈追い越していつかはお前もいっちょ前
아타시노세타케오이코시테이츠카와오마에모잇쵸마에
나의 키를 뛰어넘어 언젠가는 너도 자기 몫을 해내는 어른이 될꺼야
それが男さやんちゃ道転んでのめって歩む道
소레가오토코사얀챠미치코론데노멧테아유무미치
그게 남자야 개구쟁이길 자파져 넘어지며 걸어나가는 길
弱音を吐かないお前には恥ずかしい所は見せられない
요와네오하카나이오마에니와하즈카시이도코로와미세라레나이
나약한 소리를 토해내지 않아 너에겐 부끄러운 면은 보일 수 없어
お前が笑ってくれるならそれがあたしの笑顔だよ
오마에가와랏테쿠레루나라소레가아타시노에가오다요
니가 웃어준다면 그것으로 난 웃어
悲しみ拭って胸を張れ心の奥に咲く花のように
카나시미누굿테무네오하레코코로노오쿠니사쿠하나노요우니
슬픔을 잊고 가슴을 펴 마음 속에 핀 꽃처럼
オメデトウ 축하해
노래
mihimaru GT
[ 가사 보기 ]
涙ふいて 今心から おめでとう
나미다후이테 이마코코로카라 오메데토오
눈물을 닦고 지금 진심으로 축하해
かけがえない未来を信じて
카케가에나이미라이오신지테
바꿀 수 없는 미래를 믿어
旅立ちの日 忘れない為の言葉を
타비다치노히 와스레나이타메노코토바오
떠나는 날 잊지 않기 위한 말을
何より素晴らしい今日の日に
나니요리 스바라시이쿄오노히니
무엇보다 멋진 오늘의 날에
あの頃を思えば 悔しくて泣いていた日も
아노코로오오모에바 쿠야시쿠테나이테이타히모
그 날을 떠올리면 분해서 울었던 날도
憧ればかりで 固まったままの砂時計
아코가레바카리데 카타맛타마마노스나토케이
동경 뿐으로 굳어진채로의 모래시계
どんなに辛くても負けない心を持った
돈나니츠라쿠테모 마케나이코코로오못타
아무리 괴로워도 지지않는 마음을 가졌어
あなたらしさを いつまでも忘れないでいて
아나타라시사오 이츠마데모 와스레나이데이테
너다움을 언제까지나 잊지 말아줘
巡る季節の中で 笑顔と涙でここまで来たね
메구루키세츠노나카데 에가오토나미다데 코코마데키타네
흘러가는 세월 속에 웃는 얼굴과 눈물로 여기까지 온거야
心からの「おめでとう」を 今あなたに
코코로카라노 오메데토오오 이마아나타니
진심으로「축하해」를 지금 너에게
生きてく事 出会えた奇跡に
이키테쿠코토 데아에타키세키니
살아가는 것 만남의 기적에
旅立ちの日 忘れない為の言葉を
타비다치노히 와스레나이타메노코토바오
떠나는 날 잊지 않기 위한 말을
何より素晴らしい今日の日に
나니요리스바라시이쿄오노히니
무엇보다 멋진 오늘의 날에
遠回りもした 失ったものも沢山
토오마와리모시타 우시낫타모노모타쿠상
멀리 돌아오기도 했어 잃은 것도 많아
それでも顔上げ この日を待ちわびてきたね
소레데모카오아게 코노히오마치와비테키타네
그래도 얼굴을 들어 이 날을 애타게 기다려 왔잖아
思い出す事は いつも眺めてたあの空
오모이다스코토와 이츠모나가메테타아노소라
떠올리는 일은 언제나 바라보고 있었던 그 하늘
当たり前に感じてた 景色が恋しいね
아타리마에니칸지테타 케시키가코이시이네
당연하게 느꼈던 경치가 그리워
ずっと傍にあったもの
즛토소바니앗타모노
항상 곁에 있던 것
あなたの優しさだって気付くの
아나타노야사시사닷테키즈쿠노
너의 상냥함도 깨달았지
心からの「おめでとう」を 今あなたに
코코로카라노 오메데토오오 이마아나타니
진심으로「축하해」를 지금 너에게
選んだ路 揺るぎない軌跡
에란다미치 유루기나이키세키
선택한 길은 흔들림 없는 궤적이야
旅立ちの日 明日へと続く言葉を
타비다치노히 아시타에토츠즈쿠코토바오
떠나는 날 내일로 이어지는 말을
何より素晴らしい今日の日に
나니요리스바라시이쿄오노히니
무엇보다 멋진 오늘의 날에
「おめでとう」の数増える度
오메데토오노카즈 후에루타비
「축하해」의 수가 늘어날 때마다
いつしかバロメーターは「大人」に
이츠시카바로메타와 오토나니
어느덧 지침은「어른」으로
お隣にいたはずのあなた 遠くなり
오토나리니이타하즈노아나타 토오쿠나리
당연히 옆에 있을 네가 멀어져
絆よ永久に そう願う切ない季節
키즈나요토와니 소오네가우세츠나이키세츠
인연이여 영원하길 그렇게 바라는 안타까운 계절
フォトグラフ 何枚と何年が今日を飾る
포토그라프 난마이토난넨가쿄오오카자루
포토그래프 몇 장과 몇 년이 오늘을 장식해
閉じるアルバム 特別な節目に瞼熱くなる
토지루아루바무 토쿠베츠나후시메니마부타아츠쿠나루
닫힌 앨범 특별한 단락에 눈꺼풀이 뜨거워져
Good Luck
いつも未来は見えなくて
이츠모미라이와미에나쿠테
언제나 미래는 보이지 않아서
手を伸ばす事さえ怖くなるけど
테오노바스코토사에 코와쿠나루케도
손을 뻗는 것 조차 두렵지만
あなたの夢がこの先もずっと続いて行く様に
아나타노유메가 코노사키모 즛토츠즈이테이쿠요오니
너의 꿈이 앞으로 쭉 이어져 가듯이
胸いっぱいの願い込めて
무네잇빠이노네가이코메테
가슴 가득 소원을 담아서
心からの「おめでとう」を 今あなたに
코코로카라노 오메데토오오 이마아나타니
진심으로「축하해」를 지금 너에게
生きてく事 出会えた奇跡に
이키테쿠코토 데아에타키세키니
살아가는 것 만남의 기적에
旅立ちの日 忘れない為の言葉を
타비다치노히 와스레나이타메노코토바오
떠나는 날 잊지 않기 위한 말을
何より届けたい
나니요리토도케타이
무엇보다 전하고 싶어
心からの「おめでとう」を 今あなたに
코코로카라노 오메데토오오 이마아나타니
진심으로「축하해」를 지금 너에게
選んだ路 揺るぎない軌跡
에란다미치 유루기나이키세키
선택한 길은 흔들림 없는 기적이야
旅立ちの日 明日へと続く言葉を
타비다치노히 아시타에토츠즈쿠코토바오
떠나는 날 내일로 이어지는 말을
何より素晴らしい今日の日に
나니요리스바라시이쿄오노히니
무엇보다 멋진 오늘의 날에
小さかった背中はもういない
치이사캇타세나카와모오이나이
작았던 등은 더 이상 없어
門出は名残惜しい程 Delight
카도데와나고리오시이호도 Delight
집을 나서면 헤어지기 섭섭할 정도의 Delight
理想と現実 紆余曲折しながら
리소오토겐지츠우요쿄쿠세츠시나가라
이상과 현실 우여곡절 하면서
やっと今日を結んだんです
얏토쿄오오무슨단데스
드디어 오늘을 이룬거야
この先笑われても 時に逃げたくなっても
코노사키와라와레테모 토키니니게타쿠낫테모
앞으로 비웃음 당해도 때로는 도망치고 싶어져도
忘れないでプライド そんな時の為送るよ
와스레나이데프라이도 손나토키노타메오쿠루요
잊지 마 자긍심을 그런 때를 위해 보낼게
「オメデトウ」という勲章を
오메데토오토이우쿤쇼오
「축하해」 라는 훈장을
イエローパンジーストリート 옐로우 팬지 스트리트
노래
関ジャニ∞(
칸쟈니∞ )
[ 가사 보기 ]
幸せって何だろうって聞かれた
시아와셋테난다로웃테키카레타
행복이란 뭘까 라고 들었어
なんて答えればいい
난테코타에레바이이
뭐라고 대답하면 좋아?
優しさって何だろうって聞かれて
야사시삿테난다로웃테키카레테
상냥함이란 뭘까 라고 들어서
君を思うsomedays
키미오오모우somedays
널 생각해 somedays
出会って分かってていたずらに過ぎる
데앗테와캇테테이타즈라니스기루
만나서 알고 있어서 장난에 불과한
季節を歩いても
키세츠오아루이테모
계절을 걸어도
夢のように温もりだけは
유메노요우니누쿠모리다케와
꿈처럼 따스함만은
この手の中 忘れやしないんだ
코노테노나카 와스레야시나인다
이 손안 잊지는 않을 거야
ねぇ
네에
저기
君が泣いていないか泣いていないか心配だ
키미가나이테이나이카 나이테이나이카심빠이다
네가 울고 있지 않을까 울고 있지 않을까 걱정이야
君の通り沿いのバンジーが咲いたよ
키미노토오리조이노판지가사이타요
네가 다니는 길의 팬지꽃이 피었어
君が泣いていないか僕が心配してるって
키미가나이테이나이카 보쿠가심파이시테룻테
네가 울고 있지 않을까 내가 걱정하고 있다고
もし知ったならクスっと笑うだろう
모시싯타나라쿠슷토와라우다로우
만약 알게 된다면 풉-하고 웃겠지
結局幸せって何だろうって考えた
켓쿄쿠시아와셋테난다로웃테캉가에타
결국 행복이란 무엇일까 라고 생각했어
そんな難しくない
손나무즈카시쿠나이
그렇게 어렵지 않아
いつかこの場所でもう一度会えたら
이츠카코노바쇼데모우이치도아에타라
언젠가 이 장소에서 다시 만날 수 있다면
きっとそれもHAPPINESS
킷토소레모 HAPPINESS
분명 그것도 HAPPINESS
正しさだけじゃ割り切れやしない
타다시사다케쟈와리키레야시나이
정직함 만으론 납득이 되지 않아
現実に戸惑うけど
겐지츠니토마도우케도
현실에 망설이지만
二人誓った言葉があれば
후타리치캇타코토바가아레바
두사람 맹세한 말이 있다면
暗い明日も迷いはしないんだ
쿠라이아스모마요이와시나인다
어두운 내일도 망설이지는 않을거야
ねぇ
네에
저기
僕は泣いていないよ泣いてないよ本当さ
보쿠와나이테이나이요나이테이나이요혼토우사
난 울고 있지 않아 울고 있지 않아 정말이야
でもどんな顔で笑えばいいんだよ
데모돈나카오데와라에바이인다요
하지만 어떤 얼굴로 웃으면 되는거야
君と交わした会話なんて思い出して
키미토카와시타카이와난테오모이다시테
너와 주고받은 대화 같은 걸 생각해 내서
あの頃のようにずっと笑ってた
아노코로노요우니즛토와랏테타
그 날 처럼 계속 웃었었어
不安や悲しみの前でうつむいてるなら
후안야카나시미노마에데우츠무이테루나라
불안이나 슬픔의 앞에서 고개를 숙이고 있다면
いつでも駆けつけよう
이츠데모카케츠케요우
언제든지 달려가자
ねぇ
네에
저기
鱗雲の隙間からさす光が
우로코구모노스키마카라사스히카리가
비늘구름 사이로부터 비치는 빛이
妙に嬉しくて立ち止まったよ
묘우니우레시쿠테타치도맛타요
이상하게 기뻐서 멈춰섰어
君と僕を繋いだ線がどんな色だって
키미토보쿠오츠나이다센가돈나이로닷테
너와 날 이은 선이 어떤 색이든지
ずっと大切な運命に違いない
즛토타이세츠나운메이니치가이나이
평생 소중한 운명임이 틀림없어
君が泣いていないか泣いていないか心配だ
키미가나이테이나이카 나이테이나이카심파이다
네가 울고 있지 않을까 울고 있지 않을까 걱정이야
君の通り沿いのバンジーが咲いたよ
키미노토오리조이노판지가사이타요
네가 다니는 길의 팬지꽃이 피었어
君が泣いていないか僕が心配してるって
키미가나이테이나이카 보쿠가심파이시테룻테
네가 울고 있지 않을까 내가 걱정하고 있다고
もし知ったならクスっと笑うだろう
모시싯타나라쿠슷토와라우다로우
만약 알게 된다면 풉-하고 웃겠지
NaNaNa…
少年よ 嘘をつけ! 소년이여 거짓말을 하라!
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px; letter-spacing: -0.3px"
극장판 Size.
Full Size.
}}}
노래
渡り廊下走り隊7(
이동복도주행대7 )
[ 가사 보기 ]
少年よ ONE! TWO! THREE! 嘘をつけ
쇼-넨-요 ONE! TWO! THREE! 우소오츠케
소년이여 ONE! TWO! THREE! 거짓말을해
FOUR! FIVE! SIX! 大胆に
FOUR! FIVE! SIX! 다이탄-니
FOUR! FIVE! SIX! 대담하게
もっと SEVEN! EIGHT! NINE! TEN! で行け
못-또 SEVEN! EIGHT! NINE! TEN! 데유케
조금 더 SEVEN! EIGHT! NINE! TEN! 으로 가자
嘘でもいい さぁ 夢を語れ yeah
우소데모이이 사-아 유메오카타레 yeah
거짓말이라도 좋아 자, 꿈을 이야기해 yeah
ラララララ…Oh yeah Say lie lie lie Oh yaeh
라라라라라 Oh yeah Say lie lie lie Oh yeah
ラララララ…Oh yeah Say lie lie lie lie
라라라라라 Oh yeah Say lie lie lie lie
僕の家の庭には キリンがいるとか
보쿠노 이에노 니와니와 키린-가이루또까
우리집 정원에는 기린이 있다 라던지
昨日塾の帰りに UFOを見たんだとか
키노- 쥬쿠노 카에리니 UFO오 미딴-다또까
어제 학원에서 오는길에 UFO를 봤다 라던지
そんなことを話して 馬鹿にされたって
손-나코토오 하나시떼 바카니사레탓-떼
그런 이야기를 해서 바보취급을 당한다 해도
そんな嘘の一つから 未来は始まるんだよ
손-나우소노 히토츠까라 미라이와 하지마룬-다요
그런 거짓말중의 하나에서 미래는 시작되는거야
いつの日か キリン科専門の 学者になるかも
이츠노히카 키린-카 센-몬-노 가쿠샤니 나루까모
언젠가 기린 전문학자가 될지도 몰라
宇宙飛行士になるのかも そんなもんだよ
우츄-히코-시니 나루노까모 손-나몬-다요
우주비행사가 될지도 모르는 그런거야
少年よ A!B!C! ホラを吹け D!E!F! ばかばかしい
쇼-넨-요 A!B!C! 호라오후케 D!E!F! 바카바카시이
소년이여 A!B!C! 허풍을 떨어 D!E!F! 터무니없는
さらっと G!H!I! ジョークじゃなく 本気モード
사랏-또 G!H!I! 죠-쿠쟈나쿠 혼-키모-도
슬쩍 G!H!I! JOKE 가 아닌 진심모드
ここで J!K!L! どこまでも M!N!O! 可能性
코코데 J!K!L! 도코마데모 M!N!O! 카노-세-이
여기서 J!K!L! 어디까지나 M!N!O! 가능성
自分が思うように 風呂敷を広げろ
지분-가 오모우요-니 후로시키오 히로게로
자신이 생각하는대로 뻥을 크게 쳐
嘘もホラもそのうち 実現するんだ yeah
우소모 호라모 소노우치 지츠겐-스룬-다 yeah
거짓말도 허풍도 곧 실현될거야 yeah
ラララララ…Oh yeah Dreamin' Dreamin' Oh yeah
라라라라라 Oh yeah Dreamin' Dreamin' Oh yeah
라라라라라 Oh yeah 언젠가 반드시 실현될 거야
ラララララ…Oh yeah Dreamin' Dreamin' yeah
라라라라라 Oh yeah Dreamin' Dreamin' yeah
僕の曾おじいちゃんは 空を飛べたし
보쿠노 히이오지-쨩-와 소라오 토베따시
우리 증조할아버지는 하늘을 날았었고
念力くらいお手の物 そんな自慢ばかりしてた
넨-리키쿠라이 오테노모노 손-나지만-바카리시떼따
염력정도는 누워서떡먹기 그런 자랑만 했었어
友達はあきれていたけど 気になんかしない
토모다치와 아키레떼따케도 키니난-까시나이
친구는 질려했지만 신경같은거 쓰지 않아
言葉にして言ううちに 事実が生まれてくるよ
코토바니시떼 유-우 우치니 지지츠가 우마레떼쿠루요
말로서 내뱉을 때 사실이 태어나는거야
大人になったら分かるだろう ひょうたんから出た
오또나니 낫-따라 와카루다로- 효-탄-카라 데타
어른이 된다면 알 수 있겠지, 표주박에서 나온
コマのように大逆転 何か始まる
코마노요-오니 다이갸쿠텐- 나니카 하지마루
망아지처럼 대역전 무언가 시작되는거야
少年よ ONE! TWO! THREE! 嘘をつけ
쇼-넨-요 ONE! TWO! THREE! 우소오츠케
소년이여 ONE! TWO! THREE! 거짓말을해
FOUR! FIVE! SIX! 大胆に
FOUR! FIVE! SIX! 다이탄-니
FOUR! FIVE! SIX! 대담하게
もっと SEVEN! EIGHT! NINE! TEN! で行け
못-또 SEVEN! EIGHT! NINE! TEN! 데유케
조금 더 SEVEN! EIGHT! NINE! TEN!!으로 가자
嘘でもいい
우소데모이이
거짓말이라도 좋아
さらに ElEVEN! TWElVE! THIRTEEN!果てしなく
사라니 ElEVEN! TWElVE! THIRTEEN!하테시나쿠
더욱 ElEVEN! TWElVE! THIRTEEN!끝없이
FOURTEEN! FIFTEEN! SIXTEEN!永遠に
FOURTEEN! FIFTEEN! SIXTEEN!에이엔-니
FOURTEEN! FIFTEEN! SIXTEEN!영원히
言いたい事言って やりたい事やって
이이따이코토 잇-떼 야리따이코토 얏-떼
말하고 싶은걸 말하고 하고싶은 일을 하고
そのうちのいくつかは 嘘のまま終わって yeah
소노우치노 이쿠츠카와 우소노마마 오왓-떼 yeah
그 중 몇개인가는 거짓말인채로 끝나고 yeah
少年よ A!B!C! ホラを吹け D!E!F! ばかばかしい
쇼-넨-요 A!B!C! 호라오후케 D!E!F! 바카바카시이
소년이여 A!B!C! 허풍을 떨어 D!E!F! 터무니없는
さらっと G!H!I! ジョークじゃなく 本気モード
사랏-또 G!H!I! 죠-쿠쟈나쿠 혼-키모-도
슬쩍 G!H!I! JOKE가 아닌 진심모드
ここで J!K!L! どこまでも M!N!O! 可能性
코코데 J!K!L! 도코마데모 M!N!O! 카노-세-이
여기서 J!K!L! 어디까지나 M!N!O! 가능성
自分が思うように 風呂敷を広げろ
지분-가 오모우요-니 후로시키오 히로게로
자신이 생각하는대로 뻥을 크게 쳐
嘘もホラもそのうち 実現するんだ yeah
우소모 호라모 소노우치 지츠겐-스룬-다 yeah
거짓말도 허풍도 곧 실현될거야 yeah
ラララララ…Oh yeah Dreamin' Dreamin' Oh yaeh
라라라라라 Oh yeah Dreamin' Dreamin' Oh yeah
ラララララ…Oh yeah
라라라라라 Oh yeah
자세한 내용은
RPG(SEKAI NO OWARI) 문서를
참고하십시오.
자세한 내용은
ファミリーパーティー 문서를
참고하십시오.
ファミリーパーティー 패밀리 파티
노래
きゃりーぱみゅぱみゅ(
캬리 파뮤파뮤 )
[ 가사 보기 ]
いつもは おどけて
이츠모와 오도케테
평소엔 익살 맞고
頼りがないようなフリで
타요리가 나이요우나 후리데
의지가 안되는 모습으로
やるときにはやるタイプ ほらほら すごい?
야루토키니와 야루타이푸 호라호라 스고이?
할때는 하는 타입 봐봐 대단해?
だらしがないとか
다라시가나이토카
칠칠치 못하다 던가
バカにしててごめんね
바카니시테테 고멘네
바보취급해서 미안해
ホントはわかっているよ
혼토와 와캇테이루요
사실은 알고있어
あんまり言えない
안마리 이에나이
그다지 말할 수 없어
僕の宝物も守ってくれてるの
보쿠노 다카라모노모 마못테쿠레테루노
나의 보물도 지켜 주고있어
みんなの笑顔が壊れないように
민나노 에가오가 코와레나이요우니
모두의 웃는 얼굴이 사라지지 않도록
ファミリーパーティー
화미리 파티-
패밀리 파티
パーティー パーティー
파티-파티-
파티 파티
ファミリーパーティー
화미리 파티-
패밀리 파티
パーティー 一人では
파티- 히토리데와
파티 혼자서는
見えないもの
미에나이모노
보이지 않는 것
今感じてるから キミと守るよ
이마칸지테루카라 키미토 마모루요
지금 느끼고 있으니까 너와 지킬거야
ファミリーパーティー
화미리 파티-
패밀리 파티
パーティー パーティー
파티-파티-
파티 파티
ファミリーパーティー
화미리 파티-
패밀리 파티
パーティー この夢が
파티- 코노 유메가
파티 이 꿈이
ずっと先もバラバラにならないよう
즛토 사키모 바라바라니 나라나이요우
먼 나중에도뿔뿔이 흩어지지 않도록
手をつないでいて
테오 츠나이데이테
손을 잡고 있어줘
いつもは そんなに
이츠모와 손나니
평소엔 그다지
真剣な顔を見せない
신켄나 카오오 미세나이
진지한 얼굴을 보여주지 않아
やるときにはやるタイプ ほらほら すごい?
야루토키니와 야루 타이푸 호라호라 스고이?
할 때는 하는 타입 봐봐 대단해?
たまにこわいけど
타마니 코와이케도
이따금 무섭지만
必要なことだけは
히츠요우나 코토다케와
필요한 것 만큼은
ホントはわかっているよ
혼토와 와캇테이루요
사실은 알고있어
あんまり言えない
안마리 이에나이
그다지 말할 수 없어
キミの宝物も守ってくれてるの
키미노 다카라모노모 마못테쿠레테루노
너의 보물도 지켜주고 있어
みんなの笑顔が壊れないように
민나노 에가오가 코와레나이요우니
모두의 웃는 얼굴이 사라지지 않도록
ファミリーパーティー
화미리 파티-
패밀리 파티
パーティー パーティー
파티-파티-
파티 파티
ファミリーパーティー
화미리 파티-
패밀리 파티
パーティー 一人では
파티- 히토리데와
파티 혼자서는
見えないもの
미에나이모노
보이지 않는 것
今感じてるから キミと守るよ
이마칸지테루카라 키미토 마모루요
지금 느끼고 있으니까 너와 지킬거야
ファミリーパーティー
화미리 파티-
패밀리 파티
パーティー パーティー
파티-파티-
파티 파티
ファミリーパーティー
화미리 파티-
패밀리 파티
パーティー この夢が
파티- 코노 유메가
파티 이 꿈이
ずっと先もバラバラにならないよう
즛토 사키모 바라바라니 나라나이요우
먼 나중에도뿔뿔이 흩어지지 않도록
手をつないでいて
테오 츠나이데이테
손을 잡고 있어줘
手をつないでいて
테오 츠나이데이테
손을 잡고 있어줘
OLA!!
노래
Yuzu(
유즈 , ゆず)
[ 가사 보기 ]
君に会えてよかった
키미니 아에테 요캇타
너와 만나서 다행이야
なんでこんな日に限って アンタって
난데 콘나 히니 카깃테 안탓테
왜 이런 날에 정하고 당신은
っていうか こっちだって色々都合があんだって
테 유카 콧치닷테 이로이로 츠코우가 안닷테
뭐랄까 이쪽도 여러가지 사정이 있다고
こんなはずじゃなかったのに サボテンの棘まみれ
콘나하즈쟈나캇타노니 사보텐노 토게마미레
이런게 아니었는데 선인장의 가시 투성이
ほんの (どうして) 少し (ついつい)
혼노 (도-시테) 스코시 (츠이츠이)
그저 (어떻게) 조금 (마침내)
掛け違えた (いつも) ボタンが (あちゃぁ)
카케치가에타 (이츠모) 보탄가 (아챠-)
엇갈린 (언제나) 단추가 (아차)
後戻りできない 後悔先に立たず
아토모도리데키나이 코우카이사키니타다즈
되돌아갈 수 없는 후회막급
もういいだろう 素直になんなよ
모오 이이다로- 스나오니난나요
이제 됐지? 솔직하지마
OLA! 君の声が ほら聞こえたんだ
OLA! 키미노 코에가 호라 키코에탄다
OLA! 너의 목소리가 이봐 들렸어
だからまたここへ 帰ってきたよ
다카라 마타 코코에 카엣테키타요
그래서 다시 여기에 돌아왔어
ちょっと照れるけど 今日は勇気出して言うから
춋토 데레루케도 쿄와 유우키 타시테 유우카라
조금 부끄럽지만 오늘은 용기내서 말할꺼니까
OLE! 君に会えてよかった
OLE! 키미니 아에테 요캇타
OLE! 너와 만나서 다행이야
変なとこばっか似ちゃって (パニック×2) んでもって
헨나 토코 밧카리 니챳테 (파닉쿠×2) 데못테
이상한 부분만 닮아서 (혼란 상태) 음, 그래서
パッとしない日常でも (踊っちゃおう×2) でチャオ
팟토시나이 니치죠데모 (오돗챠우×2) 데챠오
안좋은 일상이라도 (춤춰보자) 하고 안녕
まだかなマラカス!?
마다카나 마라카스!?
마라카스는 아직 멀었나!?
どんな (なんでも) 時も (かんでも)
돈나 (난데모) 토키모 (칸데모)
어떤 (무엇이든지) 때라도 (모두)
わかり合って (いつも) いたのに (あれ?)
와카리앗테 (이츠모) 이타노니 (아레?)
서로 이해해주고 (언제나) 있었는데 (어라?)
すれ違いが増えて 意地はってばかり
스레치가이가 후에테 이지핫테 바카리
엇갈림이 늘어나고 고집만 피울 뿐
もう一度 思い出しなよ
모오 이치도 오모이 다시나요
한 번 더 생각을 떠올려봐요
空 見上げたなら あの微笑みが
소라 미아게타나라 아노 호호에미가
하늘을 올려다보면 저 미소가
心の真ん中に 浮かんで見えた
코코로노 만나카 우칸데 미에타
마음의 한가운데에 떠올라보였어
待って そこにいてね ずっと言えなかったありがとう
맛테 소코니 이테네 즛토 이에나캇타 아리가토-
기다려 거기에 있었어 쭉 말하지 않았던 고마워
急げ 君に会いにいくよ
이소게 키미니 아이니 이쿠요
서둘러 너를 만나러 갈게
つまんなくしてんのは自分だった
츠만나쿠시텐노와 지분닷타
아무것도 하지 않았던건 자신이였어
もういいかい もういいよ アミーゴ
모오 이이카이 모오 이이요 아미고
이제 됐니? 이제 됐어 아미고
OLA! 君の声が ほら聞こえたんだ
OLA! 키미노 코에가 호라 키코에탄다
OLA! 너의 목소리가 이봐 들렸어
だからまたここへ 帰ってきたよ
다카라 마타 코코에 카엣테키타요
그래서 다시 여기에 돌아왔어
ちょっと照れるけど 今日は勇気出して言うから
춋토 데레루케도 쿄와 유우키 타시테 유우카라
조금 부끄럽지만 오늘은 용기내서 말할꺼니까
OLE! 君に会えてよかった
OLE! 키미니 아에테 요캇타
OLE! 너와 만나서 다행이야
Oh lalala お互い様に ありがとう
Oh lalala 오타가이사마니 아리가토
Oh lalala 서로에게 고마워
Oh lalala もう一回言うよ 君に会えてよかった
Oh lalala 모오 잇카이 이우요 키미니 아에테 요캇타
Oh lalala 한 번 더 말할게 너와 만나서 다행이야
だれ? 俺!
다레? 오레!
누구? 나!
友よ〜この先もずっと… 친구여 앞으로도 계속...
노래
ケツメイシ(
케츠메이시 )
[ 가사 보기 ]
あの場所めがけ みなで駆け出せ
아노 바쇼 메가케 미나데 카케다세
저 곳을 향해서 함께 달려나가
見てる前だけ 顔は晴ればれ
미테루 마에다케 카오와 하레바레
보고있는 앞쪽만 얼굴이 시원해
当たり前 かわりばえない日々が
아타리마에 카와리바에나이 히비가
당연하고 변함없는 날들이
実は大事 かけがえない意味が
지츠와 다이지 카케가에나이 이미가
실은 정말 중요해 무엇과도 바꿀 수 없는 의미가
君が明かした 夢の話が--
키미가 아카시타 유메노 하나시가
네가 털어놓은 꿈얘기가
いつの間にか 僕の目をさました--
이츠노마니카 보쿠노 메오 사마시타
어느새 내 눈을 뜨게 해줬어
デカい世界へと 願い描いて
데카이 세카이에토 네가이 에가이테
커다란 세상을 향해 소원을 그리며
この冒険を共に続けてこう
코노 보-켄오 토모니 츠즈케테코
이 모험을 함께 이어가자
もし君があても無く
모시 키미가 아테모나쿠
혹시 네가 정처도 없이
遠ざかる 星空を眺めてたら--
토오자카루 호시조라오 나가메테타라
멀어지는 별하늘을 바라본다면
言葉なく君の側にいるから
코토바나쿠 키미노 소바니 이루카라
말없이 네 곁에 있을테니까
けして一人にはしないから
케시테 히토리니와 시나이카라
결코 혼자 두진 않을테니까
何十年先も 君を友達って思ってる
난쥬-넨 사키모 키미오 토모다칫테 오못테루
몇십년이 지나도 널 친구라 생각해
辛い時は 何でも話してよ
츠라이 토키와 난데모 하나시테요
힘들 땐 뭐든지 말해줘
いい事ばかりじゃない
이이 코토바카리쟈나이
좋은 일들만 가득치 못할
この先の僕らの毎日に
코노사키노 보쿠라노 마이치니
미래의 우리들의 일상에
これだけはずっと言える 本当ありがとう…
코레다케와 즛토 이에루 혼토- 아리가토-…
이것만은 항상 말할 수 있어 정말 고마워…
友よ
토모요
친구여
ここはいつもと同じ 誰かが待ってる
코코와 이츠모토 오나지 다레카가 맛테루
여긴 평소와 똑같아 누군가가 기다려
君はふざけて またみんな笑ってる
키미와 후자케테 마타 민나 와랏테루
넌 장난치고 다시 모두가 웃어
ひとつひとつ どれもたわいない
히토츠 히토츠 도레모 타와이나이
하나 하나 무엇도 변변치 못해
でも色々あっても 温かい--
데모 이로이로 앗테모 아타타카이
그치만 이런저런 일이 있어도 훈훈하지
みんなで出来る事をたし算
민나데 데키루 코토오 타시잔
모두와 함께 할 수 있는 일을 덧셈
すればもう何も怖くないさ
스레바 모- 나니모 코와쿠나이사
한다면 더이상 무엇도 두렵지 않아
時が経っても 遠く離れても
토키가 탓테모 토오쿠 하나레테모
시간이 지나도 멀리 떨어져도
ずっと変わらない僕ら かけがえない友さ
즛토 카와라나이 보쿠라 카케가에나이 토모사
쭉 변함없는 우리들 둘도 없는 친구야
もし君が辛い時
모시 키미가 츠라이 토키
혹시 네가 힘들 때
すぐ側に いつも同じ仲間達
스구 소바니 이츠모 오나지 나카마타치
바로 곁에 언제나 같은 친구들
何も無い様に振舞うから
나니모 나이 요-니 후루마우카라
아무렇지 않은 듯 대할테니까
けして一人にはしないから
케시테 히토리니와 시나이카라
결코 혼자 두진 않을테니까
何十年先も 君を友達って思ってる
난쥬-넨 사키모 키미오 토모다칫테 오못테루
몇십년이 지나도 널 친구라 생각해
夢の続き 何度も話してよ
유메노 츠즈키 난도모 하나시테요
꿈속 뒷얘기 몇번이고 말해줘
いい事ばかりじゃない
이이 코토바카리쟈 나이
좋은 일들만 가득치 못한
これまでの僕らの毎日に
코레마데노 보쿠라노 마이니치니
이제까지의 우리들의 일상에
今だからきっと言える 本当ありがとう…
이마다카라 킷토 이에루 혼토- 아리가토-…
지금이니까 분명 말할 수 있어 정말 고마워…
友よ
토모요
친구여
言いたい事言い合って
이이타이 코토 이이앗테
하고 싶은 이야기 서로 말하고
言いたいだけ言い合って
이이타이다케 이이앗테
얘기하고 싶은 만큼 서로 말하며
分かりたいから争って
와카리타이카라 아라솟테
알고 싶으니까 다투고
互いの気持ち分かり合って
타가이노 키모치 와카리앗테
서로의 기분을 공유하며
次会う時はまた皆で笑ってたいから
츠기 아우 토키와 마타 미나데 와랏테타이카라
다음에 만날 땐 다시 모두와 웃고 싶으니까
夢の中でも謝っておくよ
유메노 나카데모 아야맛테 오쿠요
꿈속에서라도 사과해둘 게
何十年先も 君を友達って思ってる
난쥬-넨 사키모 키미오 토모다칫테 오못테루
몇십년이 지나도 널 친구라 생각해
辛い時は 何でも話してよ
츠라이 토키와 난데모 하나시테요
힘들 땐 뭐든지 말해줘
いい事ばかりじゃない
이이 코토바카리쟈 나이
좋은 일들만 가득치 못할
この先の僕らの毎日に
코노 사키노 보쿠라노 마이니치니
미래의 우리들의 일상에
これだけはずっと言える 本当ありがとう…
코레다케와 즛토 이에루 혼토- 아리가토-…
이것만은 항상 말할 수 있어 정말 고마워…
友よ
토모요
친구여
자세한 내용은
ロードムービー 문서를
참고하십시오.
ロードムービー 로드 무비
노래
타카하시 유우
[ 가사 보기 ]
どこか遠くの街では 出会ったことない誰かが
도코카 토오쿠노 마치데와 데앗타 코토나이 다레카가
어딘가 멀리 있는 거리에는 만난 적이 없는 누군가가
同じような日々を生きてて 同じようにこっち想い描いてて
오나지 요-나 히비오 이키테테 오나지 요-니 콧치 오모이 에가이테테
비슷한 나날을 살아가며 비슷하게 이쪽을 마음에 그리며
いつか会える日のことを想像しているのかな
이츠카 아에루 히노 코토오 소-조-시테이루노카나
언젠가 만날 날의 일을 상상하고 있을까
同じように寂しがってたり つまづき泣きそうな顔したりして
오나지 요-니 사비시갓테타리 츠마즈키 나키소-나 가오 시타리시테
비슷하게 외로워하거나 넘어지고 울 것 같은 얼굴 하고
例えば道を間違えたって 近道じゃなく遠回りだって
타토에바 미치오 마치가에탓테 치카미치쟈나쿠 토오마와리닷테
만약에 길을 잘못 들어서 지름길이 아닌 멀리 돌아와서
そこにしか咲かない花を見つけるんだ
소코니시카 사카나이 하나오 미츠케룬다
그곳에서만 피는 꽃을 볼 수 있어
どんなに他の人たちより遅くたって 笑って話せる想い出の数で
돈나니 호카노 히토타치요리 오소쿠탓테 와랏테 하나세루 오모이데노 카즈데
얼마나 다른 사람들보다 늦어지더라도 웃으며 이야기 하는 추억의 수만큼
誰にも負けない日々を過ごすんだ
다레니모 마케나이 히비오 스고슨다
누구에게도 지지않는 날들을 지내고있어
今このときも 繋がっているよ 離れていても 繋がっているよ 何があっても
이마 코노 토키모 츠나갓테이루요 하나레테이테모 츠나갓테이루요 나니가앗테모
지금 이 순간에도 이어져 있어 떨어져있더라도 이어져 있어 무슨 일이 있어도
きっときっと 会いに行くよ 君と笑い会えたらいいな
킷토 킷토 아이니 유쿠요 키미토 와라이 아에타라 이이나
꼭 만나러 갈거야 당신과 웃으며 만날 수 있으면 좋겠어
どんな出来事が待ってるかな 僕らのロードムービー
돈나 데키고토가 맛테루카나 보쿠라노 로-도무-비-
어떤 사건이 기다리고 있을까 우리들의 로드 무비
もう ひとりきりじゃない
모오 히토리키리쟈나이
이젠 혼자가 아니야
どれくらい歩いたんだろう あとどれくらいあるんだろう
도레쿠라이 아루이탄다로- 아토 도레쿠라이 아룬다로-
얼마나 걸었을까? 앞으로 얼마나 남았을까?
くたびれたな もう歩けない なんて弱音言う日もあるけれど
쿠타비레타나 모오 아루케나이 난테 요와네 이우 히모 아루케레도
지쳐서 이젠 걸을 수 없어 라고 약한 소리 내는 날도 있었지만
いつか会える日のことを想像したらもう一歩
이츠카 아에루 히노 코토오 소-조-시타라 모오 잇포
언젠가 만날 날의 일들을 상상하면 한 걸음
頑張れるような気がしてる つまづき泣きそうになる時も
간바레루요-나 키가 시테루 츠마즈키 나키소-니 나루 토키모
열심히 하는 기분이 들어 넘어지고 울 것 같은 순간에도
とりあえず笑顔で踏み出して その表情に気持ちがつられて
토리아에즈 에가오데 후미다시테 소노 효-죠-니 키모치가 츠라레테
일단 웃는 얼굴로 발을 내딛고 그 표정에 기분이 이끌려서
気がつけば心から笑ってるんだ
키가 츠케바 코코로카라 와랏테룬다
정신을 차려보면 마음이 웃고있어
夜が明けるから目覚めるんじゃなくて 目覚める君のために夜が明ける
요루가 아케루카라 메자메룬쟈나쿠테 메자메루 키미노 타메니 요가 아케루
날이 밝아서 눈을 뜬게 아니라 눈을 뜨는 당신을 위해서 날이 밝아져
輝く君を照らす日が昇るんだ
카가야쿠 키미오 테라스 히가 노보룬다
빛나는 당신을 비추는 태양이 뜨고있어
遥か彼方の ゴール地点にたどり着けるように 価値があるんだよ また会えるよ
하루카 카나타노 고-루 지텐니 타도리 츠케루 요-니 카치가 아룬다요 마타 아에루요
아득한 저편의 골 지점에 도착하는 것처럼 가치가 있어 다시 만날 수 있어
ずっとずっと 今を生きてく もしも涙が溢れたって
즛토 즛토 이마오 이키테쿠 모시모 나미다가 코보레탓테
쭉 지금을 살아가고있어 만약 눈물이 흘러내려도
虹が架かるために必要な 雨に濡られながら
니지가 카카루 타메니 히츠요-나 아메니 후라레나가라
무지개가 놓이기 위해 필요한 비에 젖어가며
今日 歩いて行くよ
쿄오 아루이테 유쿠요
오늘을 걸어가고있어
繋がっているよ この空の下 繋がっているよ 同じ星を
츠나갓테이루요 코노 소라노 시타 츠나갓테이루요 온나지 호시오
이어져 있어 이 하늘 아래 이어져 있어 똑같은 별을
きっときっと 見上げているよ 君と僕とのロードムービー
킷토 킷토 미아게테이루요 키미토 보쿠토노 로-도무-비
분명 바라보고있어 당신과 나와의 로드 무비
ゴール地点にたどり着けるように 価値があるんだよ また会えるよ
고-루 지텐니 타도리 츠케루 요-니 카치가 아룬다요 마타 아에루요
골 지점에 도착하는 것처럼 가치가 있어 다시 만날 수 있어
ずっとずっと 今を生きてく もしも涙が溢れたって
즛토 즛토 이마오 이키테쿠 모시모 나미다가 코보레탓테
쭉 지금을 살아가고있어 만약 눈물이 흘러내려도
繋がっているよ 離れていても 繋がっているよ何があっても
츠나갓테이루요 하나레테이테모 츠나갓테이루요 나니가 앗테모
이어져 있어 떨어져있더라도 이어져 있어 무슨 일이 있어도
きっときっと 会いに行くよ 君と笑い会えたらいいな
킷토 킷토 아이니 유쿠요 키미토 와라이 아에타라 이이나
꼭 만나러 갈거야 당신과 웃으며 만날 수 있으면 좋겠어
どんな出来事が待ってるかな 僕らのロードムービー
돈나 데키고토가 맛테루카나 보쿠라노 로-도무-비
어떤 사건이 기다리고 있을까 우리들의 로드 무비
もう ひとりきりじゃない
모오 히토리키리쟈나이
이젠 혼자가 아니야
짱구 극장판 25기가 일본에서 2017년 4월 15일에 개봉되는 것에 앞서 이 노래는 정식적으로 2017년 4월 12일에 발매됐다.
笑一笑 ~シャオイーシャオ! 웃어봐! ~샤오이 샤오~
노래
ももいろクローバーZ(
모모이로 클로버 Z )
[ 가사 보기 ]
笑顔の絆を胸に
에가오노 키즈나오 무네니
미소에 담긴 정을 마음에 묻고
光のほうへ進んでいく
히카리노 호-에 스슨데이쿠
빛이 있는 곳으로 전진하자
きみから僕へと伝わってくるこの勇気
키미카라 보쿠에토 츠카왓테 쿠루코노 유-키
너로부터 나에게로 전해지는 이 용기
いつも 笑一笑
이츠모 샤오이샤오
언제나 웃어봐
信じるものがわかった
신지루 모노가 와캇타
믿는 것을 알았어
ずっとなくさないでいたい
즛토 나쿠사나이데이타이
계속 잃어버리고 싶지 않아서
好きだって言いたかった
스키닷테 이이타캇타
좋아한다고 말하고 싶었어
超えたくてぶつかった
코에 타쿠테부츠캇타
고백하고 싶었지만 실패했어
素直な気持ちでもっと
스나오나 키모치데 못토
솔직한 마음으로 좀 더
向きあいたいと思ったときに
무키 아이타이토 오못타토키니
마주보고 생각할 때
こわいものなしみたいに
코와이모노 나시미타이니
무서운 것이 없는 것 처럼
言葉があふれていた
코토바가 아후레테이타
말이 술술 터져나왔어
つないだ手は温かい
츠나이다테와 아탓타카이
마주 잡은 손이 따뜻해
夢見てたような答えじゃなくても
유메미테타요-나 코타에쟈나쿠데모
꿈에서 본 게 답이 아니라도
ごめんねありがとうって
고멘네 아리가토옷테
미안해 고맙다고
世界は少し動いてたんだ
세카이와 스코시 우고이테탄다
세계는 조금씩 움직였어
笑顔の絆を胸に
에가오노 키즈나오 무네니
미소의 정을 가슴에 묻고
光のほうへ進んでいく
히카리노 호-에 스슨데이쿠
빛이 있는 곳으로 전진하자
きみから僕へと伝わってくるこの勇気
키미카라 보쿠에토 츠카왓테 쿠루코노 유-키
너로부터 나에게로 전해지는 이 용기
こころでこころがまるくなる
코코로데 코코로가 마루쿠나루
마음에서 마음으로 동그래져서
とがった唇も笑う
도갓타 쿠치비루모 와라우
뾰족해진 입술도 웃고있어
今日からの日々もずっとそんな風であるように
쿄오카라 노히비모 즛토 손나 후우데아루요오니
오늘도 계속 그런 식으로 흘러가지
いつも 笑一笑
이츠모 샤오이샤오
언제나 웃어봐
世界は1つだけど
세카이와 히토츠 다케도
세계는 한 개지만
パラレルにも感じられる
파라레루니모 칸지라레루
닮은 것처럼 느껴져
可能性の数は
카노오세에노 카즈와
가능성의 수는
無限にあるのだから(Yeah)
무겐니 아루노 다카라 (예!)
무한한 거니까 (예!)
遠くを旅していても
토오쿠오 타비시테이테모
먼 곳을 여행하고 있어도
同じ場所を目指してる
오나지 바쇼오 메자시테루
같은 장소를 꿈꾸는
消えない星のように
키에나이 호시노 요오니
사라지지 않는 별처럼
存在を抱きしめる
손자이오 다키시메루
존재를 끌어안았어
優しいひとに包まれ
야사시이 히토니 츠츠마레
상냥한 사람들에게 휩싸여서
しあわせでねって願うよだから
시아와세데 넷테 네가우요다카라
행복이라고 바래야 하니까
隣へまた隣へ
토나리에 마타 토나리에
옆으로 또 옆으로
優しさの連鎖贈りたいね
야사시사노 렌사오 쿠리타이네
상냥함을 계속해서 주고 싶어
笑顔の絆を胸に
에가오노 키즈나오 무네니
미소의 정을 가슴에 묻고
光のほうへ進んでいく
히카리노 호-에 스슨데이쿠
빛이 있는 곳으로 전진하자
きみから僕へと伝わってくるこの勇気
키미카라 보쿠에토 츠카왓테 쿠루코노 유-키
너로부터 나에게로 전해지는 이 용기
こころでこころがまるくなる
코코로데 코코로가 마루쿠나루
마음에서 마음으로 동그래져서
とがった唇も笑う
도갓타 쿠치비루모 와라우
뾰족해진 입술도 웃고있어
今日からの日々もずっとそんな風であるように
쿄오카라 노히비모 즛토 손나 후우데아루요오니
오늘도 계속 그런 식으로 흘러가지
いつも 笑一笑
이츠모 샤오이샤오
언제나 웃어봐
会いにいくよきっと会いにいく
아이니이쿠요 킷토 아이니이쿠
만나러갈게 꼭 만나러 갈테니까
にっこりしてる表情がうかぶ
닛코리시테루 효오조오가 우카부
방긋 웃는 표정이 떠올라
予感なのか記憶かデジャヴか
요칸나노카 키오쿠카 데자부카
예감일까 기억일까 데자뷰일까
全部でいいずっとピースに出会っていて
젠부데이이 즛토 피이스니 데앗테이테
모든 조각들이 순조롭게 계속 맞춰지고 있어
真っ赤な林檎が転がった
맛카나 린고가 코로갓타
빨간 사과가 굴러갔어
ころころころころ追いかけた
코로코로코로코로 오이카케타
계속 계속 쫓아갔어
つかまえた指がかさなった
츠카마에타 유비가 카사낫타
사과를 잡은 손가락이 겹쳤어
ころころころころ笑ってた
코로코로코로코로 와랏테타
자꾸 자꾸 웃음이 나왔어
今日の僕は明日のきみだ
쿄오노 보쿠와 아시타노 키미다
오늘의 나는 내일의 너야
今日のきみは明日の僕だ
쿄오노 키미와 아시타노 보쿠다
오늘의 너는 내일의 나야
ぐるぐるぐるぐるつながった
구루구루구루구루 츠나갓타
빙빙 돌고 이어져서
僕らはおとなになっている!
보쿠라와 오토나니 낫테이루!
우리들은 어른이 되고있어!
笑顔の絆を胸に
에가오노 키즈나오 무네니
미소의 정을 가슴에 묻고
光のほうへ進んでいく
히카리노 호-에 스슨데이쿠
빛이 있는 곳으로 전진하자
きみから僕へと伝わってくるこの勇気
키미카라 보쿠에토 츠카왓테 쿠루코노 유-키
너로부터 나에게로 전해지는 이 용기
届け届け届いてるかな
토도케 토도케 토도이테루카나
전해지고 있을까
聴いて聴こえているかな
키이테 키코에테 이루카나
들려지고 있을까
僕からきみへと伝わっていくこの想い
보쿠카라 키미에토 츠타왓테 이쿠코노 오모이
나로부터 너에게로 전해지는 이 마음
こころでこころがまるくなる
코코로데 코코로가 마루쿠나루
마음에서 마음으로 동그래져서
とがった唇も笑う
도갓타 쿠치비루모 와라우
뾰족해진 입술도 웃고있어
今日からの日々もずっとそんな風であるように
쿄오카라 노히비모 즛토 손나 후우데아루요오니
오늘도 계속 그런 식으로 흘러가지
いつも 笑一笑
이츠모 샤오이샤오
언제나 웃어봐
ハルノヒ 봄날
노래
あいみょん(
아이묭 )
[ 가사 보기 ]
北千住駅のプラットホーム
키타센쥬에키노 프랏토호-무
기타센주역의 플랫폼
銀色の改札
긴이로노 카이사츠
은빛의 개찰구
思い出話と 想い出ふかし
오모이데바나시토 오모이데후카시
추억을 돌이키고 추억에 잠기고
腰掛けたベンチで
코시 카케타 벤치데
걸터앉았던 벤치에서
僕らは何も見えない
보쿠라와 나니모 미에나이
우리는 아무것도 보이지 않는
未来を誓い合った
미라이오 치가이앗타
미래를 약속했어
寒さにこらえた木々と猫が
사무사니 코라에타 키기토 네코가
추위를 견딘 나무들과 고양이가
まるで僕らのことで
마루데 보쿠라노 코토데
마치 우리들처럼
蕾を咲かせようと実を揺らしてる
츠보미오 사카세요-토 미오 유라시테루
꽃봉오리를 피우려고 열매를 흔들고 있어
素敵に笑っている
스테키니 와랏테 이루
멋지게 웃고 있어
焦らないでいい
아세라나이데 이이
초조해하지 않아도 돼
いつか花束になっておくれよ
이츠카 하나타바니 낫테 오쿠레요
언젠가 꽃다발이 되어줘
それまで待っていてね
소레마데 맛테 이테네
그때까지 기다리고 있어줘
これからの展開をふたりで
코레카라노 텐카이오 후타리데
앞으로의 전개를 둘이서
飽きるまで過ごしてみるからね
아키루마데 스고시테 미루카라네
싫증 날 때까지 지내볼 거니까
最低限の愛を伝えながら
사이테 겐노 아이오 츠타에나가라
최소한의 사랑을 전하면서
どんな未来が
돈나 미라이가
어떤 미래가
こちらを覗いてるかな
코치라오 노조이테루카나
이쪽을 들여다보고 있을까
君の強さと僕の弱さをわけ合えば
키미노 츠요사토 보쿠노 요와사오 와케아에바
너의 강함과 나의 약함을 서로 나누면
どんな凄いことが起きるかな?
돈나 스고이 코토가 오키루카나
어떤 굉장한 일이 일어날까?
ほら もうこんなにも幸せ
호라 모- 콘나니모 시아와세
봐 벌써 이렇게나 행복해
いつかはひとり いつかはふたり
이츠카와 히토리 이츠카와 후타리
언젠간 혼자 언젠간 둘
大切を増やしていこう
타이세츠오 후야시테 이코-
소중함을 늘려 가자
北千住駅をフワっと歩く
키타센쥬에키오 후왓토 아루쿠
기타센주역을 사뿐히 걷는
藍色のスカート
아이이로노 스카-토
감색의 치마
いつになく遠く遠くに見える
이츠니 나쿠 토오쿠 토오쿠니 미에루
평소와 다르게 멀게 멀게 보여
加速する足音
카소쿠스루 아시오토
빨라지는 발소리
素直じゃないと
스나오쟈나이토
솔직하지 않으면
いけないような気がしたよ
이케나이 요-나 키가 시타요
안 될 것 같은 느낌이 들었어
優しさに甘えすぎて
야사시사니 아마에스기테
다정함에 너무 어리광 부리고
怯えすぎた男の背中に
오비에스기타 오토코노 세나카니
너무나 겁내던 남자의 등에
掌を添えてくれるのはもう
테노히라오 소에테 쿠레루노와 모-
손바닥을 얹어주는 건 이젠
前を歩く君じゃなきゃダメだから
마에오 아루쿠 키미쟈나캬 다메다카라
앞을 걷는 네가 아니면 안 되니까
どうか未来が
도-카 미라이가
부디 미래가
こちらに手を振ってほしい
코치라니 테오 훗테 호시-
이쪽에 손을 흔들어주길 바라
日々の辛さと僕の体が
히비노 츠라사토 보쿠노 카라다가
하루하루의 괴로움과 내 몸이
だらしなく帰る場所を探し続けている
다라시나쿠 카에루 바쇼오 사가시츠즈케테 이루
칠칠치 않게 돌아갈 곳을 계속 찾고 있어
ほら もうこんなにも夕焼け
호라 모- 콘나니모 유-야케
봐 벌써 이렇게나 저녁놀이
いつかの灯り思い出すとき
이츠카노 아카리 오모이다스토키
언젠가의 등불을 떠올릴 때
大切に気づくのでしょう
타이세츠니 키즈쿠노데쇼-
소중하다고 깨닫겠지
焦らないでいい
아사라나이데 이이
초조해하지 않아도 돼
いつか花束になっておくれよ
이츠카 하나타바니 낫테 오쿠레요
언젠가 꽃다발이 되어 줘
僕らは何も見えない
보쿠라와 나니모 미에나이
우리는 아무것도 보이지 않는
未来を誓い合った
미라이오 치카이앗타
미래를 약속했어
どんな未来が
돈나 미라이가
어떤 미래가
こちらを覗いてるかな
코치라오 노조이테루카나
이쪽을 들여다보고 있을까
君の強さと僕の弱さをわけ合えば
키미노 츠요사토 보쿠노 요와사오 와케아에바
너의 강함과 나의 약함을 서로 나누면
どんな凄いことが起きるかな?
돈나 스고이 코토가 오키루카나
어떤 굉장한 일이 일어날까?
ほら もうこんなにも幸せ
호라 모- 콘나니모 시아와세
봐 벌써 이렇게나 행복해
いつかはひとり いつかはふたり
이츠카와 히토리 이츠카와 후타리
언젠간 혼자 언젠간 둘
いや もっと もっと
이야 못토 못토
싫어 좀 더 좀 더
大切を増やしていこう?
타이세츠오 후야시테 이코-
소중함을 늘려 가자
住み慣れた駅のプラットホーム
스미나레타 에키노 프랏토호-무
오래 살아 정이 든 역의 플랫폼
水色に挨拶
미즈이로니 아이사츠
물빛에 인사
「お帰りなさい」と
오카에리나사이토
"어서 와"라고
小さく揺れる影を踏む幸せ
치이사쿠 유레루 카게오 후무 시아와세
작게 흔들리는 그림자를 밟는 행복
ギガアイシテル 희화 사랑해
노래
レキシ(레키시)
[ 가사 보기 ]
はじめの一筆 走り出したその時
하지메노히토후데 하시리다시타소노토키
처음으로 일필로 그리며 달리기 시작한 순간
僕らの世界で 何かがはじける
보쿠라노세카이데 나니카가하지케루
우리의 세계에서 무언가가 튀어 나오네
このまま壁に 床に 襖に 屏風に
코노마마카베니 유카니 후스마니 뵤오부니
이대로 벽에서 바닥에서 맹장지에서 병풍에서
ウサギとカエルも踊りだす
우사기토카에루모오도리다스
토끼와 개구리도 춤을 추네
さぁ 巻物広げよう 物語が今はじまる
사아 마키모노히로게요오 모노가타리가이마하지마루
자, 두루마리를 펼치자 이야기가 지금 시작돼
キミのその落書きも いつか誰かの宝物
키미노소노라쿠가키모 이츠카다레카노타카라모노
네가 그린 그 낙서도 언젠가는 누군가의 보물이 되지
消さないで 離さないで
케사나이데 하나사나이데
지우지 말아줘 손을 놓지 말아줘
残しておいて その思いを
노코시테오이테 소노오모이오
그 마음을 소중히 남겨 두자
Baby 鳥獣戯画 I love you
Baby 쵸오쥬우기가 I love you
Baby 조수희화 I love you
Don't give up to love 鳥獣戯画 I told you
Don't give up to love 쵸오쥬우기가 I told you
Don't give up to love 조수희화 I told you
真面目なフリして いたずらに笑うキミ
마지메나후리시테 이타즈라니와라우키미
진지한척하며 장난스럽게 웃는 너
ふたりの世界は 墨色に染まる
후타리노세카이와 스미이로니소마루
우리 둘의 세계는 먹빛으로 물들어
そのまま蔵の 二階の つづらの 中に
소노마마쿠라노 니카이노 츠즈라노 나카니
그대로 창고의 2층의 의롱 속에서
キツネとお猿も遊びだす
키츠네토오사루모아소비다스
여우와 원숭이도 놀기 시작하네
さぁ 巻物広げよう 今宵も宴がはじまる
사아 마키모노히로게요오 코요이모우타게가하지마루
자, 두루마리를 펼치자 오늘 밤도 연회가 시작돼
キミのその落書きも いつか誰かの宝物
키미노소노라쿠가키모 이츠카다레카노타카라모노
네가 그린 그 낙서도 언젠가는 누군가의 보물이 되지
消さないで 離さないで
케사나이데 하나사나이데
지우지 말아줘 손을 놓지 말아줘
残しておいて その想いを
노코시테오이테 소노오모이오
그 마음을 소중히 남겨 두자
夢の世界を創造 してるあの人は鳥羽の僧正?
유메노세카이오소오조오 시테루아노히토와토바노소오죠오?
꿈의 세계를 창조하고 있는 저 사람은 토바 승정?
はるか未来を想像 してる僕らの期待も相当
하루카미라이오소오조오 시테루보쿠라노키타이모소오토오
머나먼 미래를 상상하고 있는 우리의 기대도 상당
どのくらい その蔵 残れば Don't know cry
도노쿠라이 소노쿠라 노코레바 Don't know cry
얼마나 더 창고에 남기면 Don't know cry
瞳の奥の風景が キミの鳥獣戯画
히토미노오쿠노후우케이가 키미노쵸오쥬우기가
눈동자 속의 풍경이 너의 조수희화
僕は何を描けばいいの
보쿠와나니오카케바이이노
나는 뭘 그려야 할까?
涙のあとは自由なんだ
나미다노아토와지유우난다
눈물자국은 자유니까
恐れず走り出そう
오소레즈하시리다소오
두려워하지 말고 달려 나가자
物語が今はじまる
모노가타리가이마하지마루
이야기가 지금 시작돼
キミのその落書きも いつか誰かの宝物
키미노소노라쿠가키모 이츠카다레카노타카라모노
네가 그린 그 낙서도 언젠가는 누군가의 보물이 되지
消さないで 離さないで
케사나이데 하나사나이데
지우지 말아줘 손을 놓지 말아줘
残しておいて その想いを
노코시테오이테 소노오모이오
그 마음을 소중히 남겨 두자
時が過ぎいつかまた キミに会いたくなったら
토키가스기이츠카마타 키미니아이타쿠낫타라
시간이 지나고 언젠가 다시 너를 만나고 싶어지면
宝物 見つけ出すよ ふたりで描いた絵巻物
타카라모노 미츠케다스요 후타리데에가이타에마키모노
보물을 찾아낼게 우리 둘이서 그린 두루마리 그림
Baby 鳥獣戯画 I love you
Baby 쵸오쥬우기가 I love you
Baby 조수희화 I love you
Don't give up to love 鳥獣戯画 I told you
Don't give up to love 쵸오쥬우기가 I told you
Don't give up to love 조수희화 I told you
はしりがき 달리는 아이
노래
マカロニえんぴつ(
마카로니엔피츠 )
[ 가사 보기 ]
イメージは超えられないのさ
이메에지와 코에라레나이노사
이미지는 뛰어넘을 수 없는 거야
だからこそ走るのだ 振り返らず
다카라코소 하시루노다 후리카에라즈
그렇기에 달리는 거야 뒤돌아보지 말고
どう転んでもあんたはあんただ
도오 코론데모 안타와 안타다
어떻게 넘어져도 당신은 당신이야
仮面より、起こせアクション!
카멘요리 오코세 아쿠숀
가면 보다는, 일어나서 액션!
いざゆけ!
이자유케
준비 땅!
叶わない夢などないけれど
카나와나이 유메나도 나이케레도
못 이룰 꿈 같은 건 없지만
敵わないゾ、Oh 父ちゃんの背中
카나와나이조 Oh 오토찬노 세나카
당할 수 없다고, Oh 아빠의 등
語り合った友たちも 大人しくなれた大人たちも
카타리앗타 토모타치모 오토나시쿠 나레타 오토나타치모
같이 이야기하던 친구들도 어른스러워진 어른들도
分からない事をぜんぶ“青春”と呼ぶことにしてます
와카라나이 코토오 젠부 세에슌 토 요부 코토니 시테마스
모르겠는 것들을 전부 “청춘”이라고 부르기로 했어요
ただ"無駄"を愛すのだ!生き止まらないように笑うのだ
타다 무다오 아이스노다 이키 토마라나이요오니 와라우노다
그냥 “낭비”도 사랑해보는 거야! 살아가는 동안 계속 웃어보자
素直になれずごめんね
스나오니 나레즈 고멘네
솔직하지 못해서 미안해
まだ あなたには自分を愛していてほしいだけなのです
마다 아나타니와 지분오 아이시테이테호시이다케나노데스
아직 당신이 자신을 사랑하며 있어주길 바랄 뿐이에요
交わし合った約束も 守れないと知ってしまって
카와시앗타 야쿠소쿠모 마모레나이토 싯테시맛테
같이 나눈 약속도 지킬 수 없다는 걸 알아버리고
それでも進んでゆく“青春”を 抱きしめて走るぜ
소레데모 스슨데유쿠 세에슌오 다키시메테 하시루제
그럼에도 나아가는 “청춘”을 끌어안고 달릴 거야
いざ“無駄”を愛すのだ!生き止まらないように笑うのよ
이자 무다오 아이스노다 이키 토마라나이요오니 와라우노요
자 “낭비”를 사랑해보는 거야! 살아가는 동안 계속 웃을 수 있어
素顔になれた気がした
스가오니 나레타 키가 시타
있는 모습 그대로가 된 기분이 들어
ただ あなたには自分を愛してほしいだけなのです
타다 아나타니와 지분오 아이시테호시이다케나노데스
단지 당신이 자신을 사랑해주길 바랄 뿐이에요
そう 掛け替えのない日々は掛け違いだらけだ
소오 카케가에노 나이 히비와 카케치가이다라케다
그래 둘도 없는 나날은 엇갈림투성이야
だからいいのか
다카라 이이노카
그래서 좋은 걸까
もう 買えないモノの方が欲しい歳頃になっちまったな
모오 카에나이 모노노 호오가 호시이 토시고로니 낫치맛타나
더 이상 살 수 없는 것을 원하는 나이가 돼버렸구나
覚えた数だけ分からないことだらけ
오보에타 카즈다케 와카라나이 코토다라케
기억의 수만큼 모르는 것들투성이
頭の中は騒がしく踊る
아타마노 나카와 사와가시쿠 오도루
머리 속은 시끄럽게 춤을 추네
悲しいだけが さよならじゃない
카나시이다케가 사요나라자 나이
슬픔만이 이별이 아니야
陽はまた昇るから 해는 다시 뜰 테니까
노래
緑黄色社会(
녹황색사회 )
[ 가사 보기 ]
陽はまた昇るから
히와 마타 노보루카라
해는 다시 떠오르니까
悲しくなれる
카나시쿠 나레루
슬퍼질 수 있어
それはイイことなんだよ
소레와 이이 코토난다요
그건 좋은 일인 거야
悲しむ人の気持ちを
카나시무 히토노 키모치오
슬퍼하는 사람의 마음을
守れる人になるから
마모레루 히토니 나루카라
지킬 수 있는 사람이 될 테니까
寂しくなれる
사비시쿠 나레루
쓸쓸해질 수 있어
それもイイことなんだよ
소레모 이이 코토난다요
그것도 좋은 일인 거야
誰かが居た温もりに
다레카가 이타 누쿠모리니
누군가가 있던 온기에
生きられるから
이키라레루카라
살 수 있으니까
思い出を思い出すとき
오모이데오 오모이다스 토키
추억을 떠올리는 순간
同じ気持ちになれるのかな
오나지 키모치니 나레루노카나
똑같은 마음이 될 수 있을까
転んで開いた両手には
코론데 히라이타 료오테니와
넘어져 벌어진 양손에는
泥んこだらけの宝石だ
도론코다라케노 호오세키다
진흙투성이의 보석이야
その輝きを忘れないように
소노 카가야키오 와스레나이요오니
그 반짝임을 잊어버리지 않도록
아시타스라 에가이테이케
내일조차도 그려 나아가
晴れのち雨のち腫れのち七色
하레노치 아메노치 하레노치 나나이로
맑은 뒤 비온 뒤 맑은 뒤 일곱 빛깔
一生ぶん寝ても笑えるさ
잇쇼오분 네테모 와라에루사
한평생 잠자도 웃을 수 있어
疲れ切るんだ
츠카레키룬다
피곤한 거야
それでイイんだ
소레데 이인다
그래도 좋은 거야
夢を見るんだ
유메오 미룬다
꿈을 꾸는 거야
陽はまた昇るから
히와 마타 노보루카라
해는 다시 떠오르니까
心の声すら聞こえるよ
코코로노 코에스라 키코에루요
마음속의 소리조차 들리고 있어
それでも声が聞きたいんだ
소레데모 코에가 키키타인다
그럼에도 소리가 듣고 싶은 거야
生まれてきたそのときから
우마레테키타 소노 토키카라
태어난 그 순간부터
地球がみとめた引力だ
치큐우가 미토메타 인료쿠다
지구가 인정해 준 인력이야
その始まりを忘れないように
소노 하지마리오 와스레나이요오니
그 시작을 잊지 않도록
時計がチクタク
토케에가 치쿠타쿠
시계가 째깍째깍
24回刻んでるあいだに
니주우욘 카이 키잔데루 아이다니
24번 새겨지는 동안에
最高の冒険を
사이코오노 보오켄오
최고의 모험을
いま胸に刻んでいけ
이마 무네니 키잔데이케
지금 가슴에 새겨 나아가
晴れのち雨のち腫れのち七色
하레노치 아메노치 하레노치 나나이로
맑은 뒤 비온 뒤 맑은 뒤 일곱 빛깔
びしょ濡れでも笑えるさ
비쇼누레데모 와라에루사
흠뻑 젖어도 웃을 수 있어
震えてるんだ
후루에테룬다
떨고 있는 거야
それでイイんだ
소레데 이인다
그래서 좋은 거야
立ち向かうんだ
타치무카운다
맞서는 거야
陽はまた昇るから
히와 마타 노보루카라
해는 다시 떠오르니까
ED Future is Yours
삽입곡 PV ver.
MV ver.
Full ver.
<colbgcolor=#fdcf00><colcolor=#000> 노래
삼보마스터
편곡
작사
야마구치 타카시(山口 隆)
작곡
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
<colbgcolor=#fdcf00><colcolor=#000> 디렉터
우에다 다이키(上田大樹)
}}}}}}}}} ||