1. 개요
わざわざ, 態態일부러, 고의로, 의식적으로, 의도적으로 등의 뜻을 가진다. 한자로는 억지로 態 々(모양 태)로도 적을 수 있지만 거의 안 쓰인다.
わざ 한 부분만 떼서 わざと로도 사용된다.
2. 뜻
번역 될 때는 위에 뜻으로 해석 되곤 하지만, 엄밀히 말하자면 100% 번역할 수 없는 표현이다.이 표현을 더 풀어서 쓰자면, '상대가 수고로움을 알고 일부로 고생 해준 것에 대한 감사함'이라는 일본 문화 특유의 미묘한 뜻이 담겨 있기 때문.
그래서 감사를 표현할 때 같이 잘 쓰이는 표현이다. 다만 경어로 쓰기에는 약간 가벼운 표현이므로 유의.