mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-11-03 16:56:14

산양(괭이갈매기 울 적에)

괭이갈매기 적에의 등장인물
메타 세계의 인물
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin:-6px -1px -11px"
메타 세계 마녀 베아트리체 베른카스텔 람다델타 와르길리아
에바 베아트리체 후루도 에리카 페더린느 피스
악마 로노웨 가프 제파르 & 푸르푸르 플라우로스
가구 산양 연옥의 일곱 자매 시에스타 자매 근위병 사쿠타로
천계 드래노어 A. 녹스 거트루드 코넬리아 윌라드 H. 라이트
우시로미야 · 1998년
}}}}}}}}}||

파일:external/vignette3.wikia.nocookie.net/Ep6_2_goa_1_EP6_2_goa_1.png

괭이갈매기 울 적에의 등장인물.

마녀의 하급 가구로 머리는 나쁘지만[1] 힘쓰는 일은 잘 한다고 한다. 그런데 EP2에서 카논한테 패배하기 시작해 우시로미야 로자의 로자무쌍에 의해서 떼거지로 당하질 않나 우시로미야 크라우스에게까지 복싱으로 패배하질 않나 훌륭한 동네북이다. 덧붙여 EP4에서는 와르기리아와 콤비로 개그를 펼치기도 했다.

EP8에선 롯켄지마 섬 폭발사고 뒤의 수 천, 수 만가지 의혹이 의인화된 존재로 등장한다. 플레이어라 카더라. 마법을 부정하고 미스터리로 주장하는 개체, 모든 사건은 마녀가 일으켰다는 개체, 불가지론의 자세를 취하는 개체, 샤논이나 카논의 존재를 부정하는 개체, 샤논의 조지에 대한 사랑을 부정하는 개체, 우시로미야 로자 우시로미야 마리아를 학대했다고 주장하는 개체[2], 우시로미야 조지가 히키코모리라고 정신공격하는 개체(...) 등등 우시로미야 가문을 둘러싼 모든 의혹이나 소문이 등장한다.

애니판에는 드레스를 입은 암컷도 존재한다(...). 황금몽상곡에서도 배경으로 볼 수 있다. 그리고 수컷들도 근손실이 되었는데 최대 2명 정도의 등장인물이 화면에 나오는 원작과는 다르게 많은 인물을 한 번에 담아야 하다보니 어쩔수 없이 때로 등장하는 산양은 크기를 줄일수 밖에 없었다. 사실 동인판 원작에서는 그냥 체격이 로노웨 정도인 산양머리의 평범한 집사 정도로 묘사되었고 애니판도 큰 차이 없이 동인판 원작 디자인을 따라갔는데 PS3판에서 갑자기 어마어마한 떡대로 바뀐 것이다. 그로 인해서 3마리만 등장해도 화면이 꽉차버린다.무대판에서는 당연히 정상 체형으로 돌아왔는데 눈까지 붉은 색으로 빛나는 고퀄리티 분장으로 등장한다.[3]

참고로 일본 원판에서는 산양이 아니라 염소이다. 염소의 일본어 표기가 山羊인지라 일본어 번역시에 단골로 오역되는 부분이기도 하다.[4] 다만 이 경우는 오역이라고 단정지을 수만도 없는 게 캐릭터가 바포메트를 이미지한 디자인인 만큼 의역적인 측면에서 보면 산양이 더 적합할 수도 있다.[5][6]


파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는
문서의 r34
, 번 문단
에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r34 ( 이전 역사)
문서의 r ( 이전 역사)

[1] 자기들끼리 와르기리아에게 인정받기 위해서 먼저 일을 해결하려고 경쟁하는것을 보아 아예 지능이 없지는 않다. 인간으로 따지면 어린이 정도인듯. [2] 근데 이건 사실이긴 하다. 저녁마다 밥을 사러다니는 마리아를 한둘이 본 것도 아니고 직접 아동기관에서 조사하러간기록있으니말이다. EP4를 보면 엔제의 관측을 얻은 마리아의 일지가 불우했던걸로 치부된 것이라면 나름 이해도 가는법이지만 경찰이나 아동기관에서 직접 조사나간 정도라면 방치상태는 상당히 심했던 것이 맞다. 학대의 여지는 둘째치더라도말이다. [3] EP3 오프닝에서는 연옥의 일곱자매와 함께 춤도 춘다. [4] 진짜 산양의 경우 영문 goral 을 그대로 카타카나로 ゴーラル 로 표기한다. [5] 한국에서는 바포메트 '산양의 머리를 한 악마'라고 표현하고, 일본에서는 '흑염소의 머리를 한 악마'라고 표현한다. [6] EP8의 수수께끼들의 번역 퀄리티가 호평을 받았기에 이런 사소한 실수를 했을 확률은 낮고 의역을 했다라고 보는 것이 타당하다.