<colbgcolor=#f25872,#010101><colcolor=#153058,#ddd> なにやってもうまくいかない 무엇을 해도 잘 되지 않아 |
||
|
||
가수 | meiyo | |
발매일 | 2021. 9. 26. | |
장르 | J-POP | |
작사 | meiyo | |
작곡 | ||
베이스 | 쿠사카리 아미( 사카낙션) | |
엔지니어 | 우라모토 마사시 |
[clearfix]
1. 개요
2021년 9월 26일 발매된 싱어송라이터 meiyo의 데뷔 곡. 사카낙션의 쿠사카리 아미가 베이스로 참가하며 화제가 되었다. 애니메이터이자 일러스트레이터 トキチアキ(토키치아키)가 M/V를 그렸다.곡명 그대로 뭘 해도 잘되지 않아 자존감이 낮아진 화자가 스스로를 한탄하고 자기혐오를 반복하는 내용이다.
meiyo 계정에서 정식공개한 가라오케 MR에는 원곡에 없는 여러 사람이 웅성거리는 소리가 있다.
2. 영상
-
유튜브
3. 가사
バカクソゴミクズきちゃない言葉で誰かを傷付けた | 無視するつもりが真に受けタラレバほらまた傷付いた |
바카 쿠소 고미 쿠즈 키챠나이 코토바데 다레카오 키즈츠케타 | 무시스루 츠모리가 마니우케 타라레바 호라 마타 키즈츠이타 |
바보, 쓰레기 같은 더러운 말들로 누군가에게 상처를 주었어 | 무시하려 했지만, 그대로 받아들여 또다시 상처를 입었어 |
大好きだったものちょっと嫌いになりそうな気がしてた | やりもしないくせ出来もしないくせ偉そうな口きくな[*] |
다이스키닷타 모노 춋토 키라이니 나리소오나 키가 시테타 | 야리모 시나이 쿠세 데키모 시나이 쿠세 에라소오나 쿠치 키쿠나 |
좋아했던 것들이 좀 싫어지게 될 것 같은 느낌이 들었어 | 하지도 못하고 할 것도 아니면서 잘난 척 하지 마 |
なにやってもうまくいかない | |
나니 얏테모 우마쿠 이카나이 | |
무엇을 해도 잘 되지 않아 | |
脳内じゃ戦争だもんね 突っ立ってたって | |
노오나이쟈 센소오다몬네 츳탓테탓테 | |
뇌 속에선 전쟁이야, 멍하니 있어도 | |
なにやってもうまくいかない | |
나니 얏테모 우마쿠 이카나이 | |
무엇을 해도 잘 되지 않아 | |
愛して 愛して | |
아이시테 아이시테 | |
사랑해줘 사랑해줘 | |
なにやってもうまくいかない | |
나니 얏테모 우마쿠 이카나이 | |
무엇을 해도 잘 되지 않아 | |
大惨事w『うっせぇわ』『低脳』聞いたことあんぞ | |
다이산지 『웃세와』『테에노오』키이타 코토안조 | |
대참사ㅋ "시끄러워" "저능" 들어본 적 있어 | |
なにやってもうまくいかない | |
나니 얏테모 우마쿠 이카나이 | |
무엇을 해도 잘 되지 않아 | |
なにやってもうまくいかない | |
나니 얏테모 우마쿠 이카나이 | |
무엇을 해도 잘 되지 않아 | |
はぁ | |
하아 | |
하아 | |
「ほら」「見て」「スゴイでしょう!」が発端になり | |
「호라」「미테」「스고이데쇼-!」가 홋탄니 나리 | |
'이거봐' '봐봐' '대단하지!'가 발단이 되어 | |
インスパイア オマージュが飛びかうフィールドで | |
인스파이야 오마-주가 토비카우 휘-루도데 | |
인스파이어와 오마주로 뒤덮인 필드에서 | |
淡々とオリジナリティだかなんだか模索していけって? | |
탄탄토 오리지나리티다카 난다카 모사쿠시테이켓테? | |
묵묵히 독창성인가 뭔가를 찾아나가라고? | |
茨でバラバラな脳内です | |
이바라데 바라바라나 노나이데스 | |
가시덩굴로 엉망진창된 뇌내입니다 | |
何歳下かもわかんないおこちゃまが評価されてんだ どうかしてるよな | |
난코 시타카모 와칸나이 오코챠마가 효-카사레텐다 도-카시 테루요나 | |
몇 살 어린지도 모르는 꼬맹이가 평가받고있어 미쳐버린 건가? | |
って そっちのセリフよな | |
ㅅ테 솟치노 세리후요나 | |
라는 건, 네 대사겠지? | |
まぁ良いから全部聞き流して下さいどうか | |
마아 이이카라 젠부 키키나가시테 쿠다사이 도-카 | |
뭐 됐으니까 전부 흘려들어 주세요 제발 | |
バカクソゴミクズきちゃない言葉で誰かを傷付けた | 無視するつもりが真に受けタラレバほらまた傷付いた |
바카 쿠소 고미 쿠즈키차 나이 코토바데 다레카오 키즈츠케타 | 무시스루 츠모리가 신니 우케 타라 레바호라 마타 키즈츠이타 |
바보 쓰레기 같은 더러운 말들로 누군가에게 상처를 주었어 | 무시하려 했지만, 그대로 받아들여 또다시 상처를 입혔어 |
大好きだったものちょっと嫌いになりそうな気がしてた | やりもしないくせ出来もしないくせ偉そうな口きくな[*] |
다이스키닷타 모노 춋토 키라이니 나리소오나 키가 시테타 | 야리모 시나이 쿠세데키모 시나이 쿠세에라소오나 쿠치 키쿠나 |
좋아했던 것들이 좀 싫어지게 될 것 같은 느낌이 들었어 | 하지도 못하면서 잘난 척 하지마 |
なにやってもうまくいかない | |
나니 얏테모 우마쿠 이카나이 | |
무엇을 해도 잘 되지 않아 | |
脳内じゃ戦争だもんね 突っ立ってたって | |
노오나이쟈 센소오다몬네 츳탓테탓테 | |
뇌 속에선 전쟁이야, 멍하니 있어도 | |
なにやってもうまくいかない | |
나니 얏테모 우마쿠 이카나이 | |
무엇을 해도 잘 되지 않아 | |
愛して 愛して | |
아이시테 아이시테 | |
사랑해줘 사랑해줘 | |
なにやってもうまくいかない | |
나니 얏테모 우마쿠 이카나이 | |
무엇을 해도 잘 되지 않아 | |
大惨事w『うっせぇわ』『低脳』聞いたことあんぞ | |
다이산지 『웃세와』『테-노오』키이타 코토안조 | |
대참사ㅋ "시끄러워" "저능" 들어본 적 있어 | |
なにやってもうまくいかない | |
나니 얏테모 우마쿠 이카나이 | |
무엇을 해도 잘 되지 않아 | |
なにやってもうまくいかない | |
나니 얏테모 우마쿠 이카나이 | |
무엇을 해도 잘 되지 않아 | |
嫌になっても戻りはしない | |
이야니 낫테모 모도리와 시나이 | |
아무리 싫어져도 돌아가진 않아 | |
だんだんとさ 気付いてんだ 同化してたって | |
단단토사 키즈이텐다 도-카시테탓테 | |
점점 말야 눈치채고 있었어 동화중이란 걸 | |
ってかはなから戻れはしない | |
테카하나카라 모도레와 시나이 | |
그래도 처음으로 돌아갈 순 없겠지 | |
どうして どうして | |
도-시테 도-시테 | |
어째서, 어째서 | |
あとちょっとで乗れやしない | |
아토 촛토데 노레야 시나이 | |
조금만 더 있으면 못 탈 것 같아 | |
乗客は満杯だもんね ジッとしてたって | |
조-캬쿠와 만파이다몬네 짓토시테탓테 | |
버스 안은 만원이야 가만히 있었는데 | |
なにやってもうまくいかない | |
나니 얏테모 우마쿠 이카나이 | |
무엇을 해도 잘 되지 않아 | |
なにやってもうまくいかない | |
나니 얏테모 우마쿠 이카나이 | |
무엇을 해도 잘 되지 않아 | |
はぁ~あ | |
하아~아 | |
하아~아 | |
「そうか!」気付いて傷付いてスローダウン | |
「소-카!」키즈이테 키즈츠이테 스로-다운 | |
'그렇구나!' 알아채고 상처받고 Slow Down | |
あっという間に折衷案 ムシャクシャはフルテンです | |
앗토 이우 마니 셋츄안 무샤쿠샤와 후루텐데스 | |
눈 깜짝할 사이에 절충안 거북한 기분은 풀충전입니다 | |
ダンスダンダンスダンスを踊れ踊れ | |
단스단단스단스오 오도레 오도레 | |
댄스 댄 댄스 댄스를 춤추자 춤추자 | |
卍パーティぶっ壊してしらばっくれ尽くせ(笑) | |
만지 파-티 붓코와시테 시라밧쿠레츠쿠세 | |
만자(卍) 파티 때려부수고 시치미 떼자(웃음) | |
一般ピーポー連行せえよ 電光石火で | |
잇판피-포- 렌코-세-요 덴코-셋카데 | |
일반인을 체포하라 전광석화로 | |
鉄板のネタもはや前方後円墳 は? | |
텟판노 네타 모하야 젠포-코-엔훈 하? | |
여태까지 먹히던 것들도 이젠 끝이야 하? | |
私がこれまでどれだけ努力したかしてないかに関わらないまま 独自の物差しあてがってんなよ今に見てろクソが | 汚い言葉を吐いて自分を納得させるのは簡単ですけど ところでお前の生きがいソレなの? 悔い改めろよな |
와타시가 코레마데 도레다케 도료쿠시타카 시테나이카니 카카와라나이 마마 토쿠지노 모노사시 아테갓텐나요 이마니 미테로 쿠소가 | 키타나이 코토바오 하이테 지분오 낫토쿠사세루노와 칸탄데스케도 토코로데 오마에노 이키가이 소레나노 쿠이아라타메로요나 |
내가 지금까지 얼마나 노력했든 안 했든 상관없이 너의 개인적인 기준을 남한테 강요 하지마 두고 봐라 쓰레기같은 새끼가 | 욕을 내뱉으면서 자신을 납득시키는 건 쉬울지도 모르지 근데 그딴 게 네 삶의 보람이야? 일단 니 인생이나 먼저 되돌아 봐봐 |
適当なところで飽きたと投げ出しその実 力量不足の誤魔化し 黙っておいたら良いのに甚だ宝の持ち腐れ | うだうだ言ってるお前にゃ将来ないからどうぞ楽しみに生きなよ 何にも成し遂げないまま三途の川でも眺めてな[*] |
테키토오나 토코로데 아키타토 나게다시 소노 지츠 리키료오부소쿠노 고마카시 다맛테 오이타라 이이노니 하나하다 타카라노 모치구사레 | 우다우다 잇테루 오마에니 쇼오라이 나이카라 도오조 타노시미니 이키나요 나니모 나시토게나이 마마 산즈노 카와데모 나가메테나 |
대충대충 해놓고 질렸다고 내팽개쳐놓기나 하고 있고 역량 부족인 걸 감추고 있던 거 그냥 닥치고 있었다면 괜찮았을 텐데 그냥 재능이나 썩히고 있어라 | 말 많은 너한텐 미래는 없으니까 아무쪼록 즐겁게 살아라 아무것도 이루지 못한 채 삼도천 구경이나 하고 있어라 |
なにやってもうまくいかない | |
나니 얏테모 우마쿠 이카나이 | |
무엇을 해도 잘 되지 않아 | |
脳内じゃ戦争だもんね 突っ立ってたって | |
노오나이쟈 센소오다몬네 츳탓테탓테 | |
뇌 속에선 전쟁이야, 멍하니 있어도 | |
なにやってもうまくいかない | |
나니 얏테모 우마쿠 이카나이 | |
무엇을 해도 잘 되지 않아 | |
愛して 愛して | |
아이시테 아이시테 | |
사랑해줘 사랑해줘 | |
なにやってもうまくいかない | |
나니 얏테모 우마쿠 이카나이 | |
무엇을 해도 잘 되지 않아 | |
大惨事w『うっせぇわ』『低脳』聞いたことあんぞ | |
다이산지 『웃세와』『테-노오』키이타 코토안조 | |
대참사ㅋ "시끄러워" "저능" 들어본 적 있어 | |
なにやってもうまくいかない | |
나니 얏테모 우마쿠 이카나이 | |
무엇을 해도 잘 되지 않아 | |
なにやってもうまくいかない | |
나니 얏테모 우마쿠 이카나이 | |
무엇을 해도 잘 되지 않아 | |
なにやってもうまくいかない | |
나니 얏테모 우마쿠 이카나이 | |
무엇을 해도 잘 되지 않아 | |
戦々は恐々だもんね ツッパってたって | |
센센와 쿄오쿄오다몬네 츳팟테탓테 | |
전전은 긍긍이야 겉으로는 쎈 척 | |
なにやってもうまくいかない | |
나니 얏테모 우마쿠 이카나이 | |
무엇을 해도 잘 되지 않아 | |
愛して 愛さないで | |
아이시테 아이사나이데 | |
사랑해줘 사랑하지 마 | |
なにやってもうまくいかない | |
나니 얏테모 우마쿠 이카나이 | |
무엇을 해도 잘 되지 않아 | |
心配してるフリしてんの? もう気付いてるよ | |
신파이시테루 후리시텐노? 모- 키즈이테루요 | |
걱정하는 척 하고 있어? 이미 알고 있다고 | |
なにやってもうまくいかない | |
나니 얏테모 우마쿠 이카나이 | |
무엇을 해도 잘 되지 않아 | |
なにやってもうまくいかない | |
나니 얏테모 우마쿠 이카나이 | |
무엇을 해도 잘 되지 않아 | |
何にもやってないだけじゃない? | |
난니모 얏테나이 다케쟈나이? | |
아무것도 안 하고 있을 뿐 아니야? |
4. 2차 창작
4.1. 커버
# 다즈비# 네코마타 오카유
# 후와 미나토
# 카가 스미레
# 하루나비
# 꽃감이
# 베카인
# 레볼루션 하트
5. 기타
[*]
좌우음향으로 속삭이는 부분이다.
[*]
좌우음향으로 속삭이는 부분이다.
[*]
[4]
마리오카트 투어의 와루이지 디자인들도 이용했을 정도로 좋은 퀄리티로 만들어져서 원곡자도 본인 유튜브 채널 커뮤니티에 추천했다.