mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-10-22 02:13:47

마녀의 집

마녀의집에서 넘어옴

파일:나무위키+유도.png  
은(는) 여기로 연결됩니다.
마스터즈 오브 호러의 2번째 작품에 대한 내용은 마녀의 집(마스터즈 오브 호러) 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.
문서가 존재하는 쯔꾸르 시리즈
{{{#!wiki style="margin:-0px -10px -5px;min-height:calc(1.5em + 5px);text-align:center;word-break: keep-all"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px;letter-spacing:-.2px"
<colbgcolor=#DDD,#383B40> RPG 계열 95 · 2000 · 2003 · XP · VX · VX Ace · MV · MZ · Unite
기타 계열 2D 격투 쯔꾸르 95 · 2D 격투 쯔꾸르 2nd · 액션 게임 쯔꾸르
관련 유틸 RPG Maker 2009 Ultimate · DynRPG · 초코 플레이어 · 네코 플레이어 · EasyRPG
쯔꾸르 게임 목록
개별 문서가 없는 쯔꾸르 시리즈는 본 문서를 참조하십시오.
}}}}}}}}} ||
파일:마녀의집로고2.png
등장인물 · 데스신 · 엔딩 · 프리퀄: 엘렌의 일기

마녀의 집
[ruby(魔女, ruby=まじょ)]の[ruby(家, ruby=いえ)]
The Witch's House
파일:attachment/마녀의 집/ss1.png
<colcolor=#ffffff> 개발 ふみー(Fummy)
유통 ふみー(Fummy) | GOODROID[1]
플랫폼 Microsoft Windows | Android | iOS | Nintendo Switch
ESD Steam | Google Play | App Store | 닌텐도 e숍
장르 호러
출시 PC
파일:일본 국기 (검은색 테두리).svg 2012년 10월 3일
파일:세계 지도.svg 2018년 10월 31일 (리메이크)
Mobile
파일:일본 국기 (검은색 테두리).svg 2020년 6월 16일
파일:세계 지도.svg 미정
NS
파일:세계 지도.svg 2022년 10월 13일 (리메이크)
엔진 RPG Maker VX
RPG Maker MV (리메이크)
한국어 지원 비공식 지원
자막 지원 (리메이크)
심의 등급 파일:게관위_15세이용가.svg 15세 이용가
해외 등급 파일:IARC 16+ 로고.svg IARC 16+
파일:ESRB Teen.svg ESRB T
파일:PEGI 16.svg PEGI 16
파일:ACB Mature Accompanied.svg ACB MA15+
관련 사이트 파일:홈페이지 아이콘.svg (일본) | 파일:홈페이지 아이콘.svg (미국)
상점 페이지 파일:스팀 아이콘.svg | 파일:Google Play 아이콘.svg 파일:Padlock-light-silver.png | 파일:App Store 아이콘.svg | 파일:닌텐도 e숍 아이콘.svg

1. 개요2. 특징3. 업데이트 내역
3.1. 리메이크3.2. 모바일 버전
4. 다른 호러 쯔꾸르 게임과의 비교5. 한국어판6. 등장인물
6.1. 주연6.2. 조연
7. 데스신8. 엔딩9. 프리퀄: 마녀의 집 -엘렌의 일기-10. 기타

[clearfix]

1. 개요

RPG 쯔꾸르 VX으로 제작된 동인 호러 게임. 제작자는 후미(ふみー, Fummy).

2. 특징

대략적인 전개는 정신을 차려보니 숲속 한복판에 떨어진 주인공이 되돌아가는 길이 막혀있자 숲을 빠져나갈 방법을 찾기 위해 눈앞에 보이는 집에서 탈출 방법을 찾아 집으로 돌아간다는 내용이다.

엔딩은 멀티 엔딩 시스템으로 총 3개가 존재. 히든 이벤트를 엔딩으로 취급하면 4개가 된다. 단, 엄밀히는 히든 이벤트는 엔딩 자체에는 전혀 영향을 끼치지 않고, 막판까지 진행한 상태라면 오직 엘렌의 나이프 입수 여부만이 엔딩의 분기점이 된다.

굳이 세세한 클리어 방법을 나누자면 히든 이벤트를 보느냐 마느냐로 2가지, 나이프 입수 여부로 2가지 해서 4종류 + 마지막 1종류로 총 5개.

3. 업데이트 내역

2012년 11월 4일 기준으로 최신 버전은 1.06. 이후 1년 만인 2013년 9월 19일에 1.07 버전이 나왔다. 변경점은 버그 수정, 이펙트 그래픽 일부 수정, 일부 추적을 다소 쉽게 바꾼 것이 있다. 그리고 2017년에 1.08 버전이 업데이트되었다.

그래픽의 경우, 벽지나 바닥 디자인이 좀 더 디테일하게 바뀌었으며, 몇몇 오브젝트의 형태가 약간 달라졌다. 또한 비올라가 물건을 밀 때 팔을 뻗거나, 뭔가를 조사할 때 눈을 깜빡이는 등, 동작이 더 세밀해졌다.

3.1. 리메이크


2018년 10월 31일, The Witch's House MV라는 이름으로 스팀에 출시되었다. 이번에도 원작의 개발자였던 후미가 홀로 제작. 여러 팬들과 회사로부터 협동 제작을 제의받았으나, 작품의 분위기 유지를 위해 1인 개발로 리메이크를 하게 되었다고 한다.

구 버전과 차이점은 아래와 같다.

미사용 엔딩곡이 하나 있는데, 이는 게임을 한 번도 세이브하지 않고 진 엔딩을 보았을 때 넣으려고 했다가 분위기가 안 맞아서 취소했다고 한다. 제작자의 사이트에 가면 들을 수 있다.

3.2. 모바일 버전

일본어판 배포일은 2020년 6월 16일. 글로벌판은 아직 미정이다.[8] 리메이크판과 달리 구 버전에서 그래픽만 바꿨기 때문에 무료이다. 통상 모드나 배속 모드 둘 다 원작과 스토리가 동일하고 중간에 광고가 붙기도 한다. 아직 한국 앱스토어에 올라오지 않았기 때문에, 모바일로 본 게임을 플레이하고 싶다면 일본 앱스토어에서 일본어 버전을 다운받아야 한다.

게임 방식은 원작을 따르지만, 데스 신은 리메이크판을 따른다. 그리고 엔딩[9]을 보면 열리는 스페셜에서 시리즈 신작 개발이 확정됐다는 문구가 나온다. 죽음의 기억[10]을 채우면 원작 개발자인 후미가 쓴 줄거리를 읽을 수 있다.[11]

구 버전과 차이점은 다음과 같다.

4. 다른 호러 쯔꾸르 게임과의 비교

자연스레 먼저 나온 쯔꾸르 명작 게임 유메닛키, 아오오니, Ib 등과 비교가 되는데 특히 같은 연도에 공개된 명작 공포 게임이자 동화적 요소가 강한 Ib와 주로 비교된다.

쯔꾸르로 만들어졌지만, 쯔꾸르 툴 내의 그래픽 외에 도트를 새로 찍는 등의 노력이 더해져 RPG 쯔꾸르 툴로 제작된 게임 중 Ib와 함께 높은 퀄리티를 보여주며, 쯔꾸르 툴로 만든 동화풍 호러 게임의 양대 산맥을 이루었다.

게다가 게임이 상당히 디테일하게 만들어진 편이라 이것저것 조사해 보면 흥미로운 것을 많이 발견할 수 있다. 플레이어가 지나가지 않을 만한 곳까지도 신경 써서 이펙트를 만들었다. 그리고 특히 밑에서도 서술하겠지만, 함정마다 따르는 데스 신이 정말 다양하고 하나같이 잔인하다.

Ib와 비슷한 색깔의 게임이지만, 공포성은 마녀의 집이 더 강하다. Ib는 스토리가 진행될 수록 함께하는 동료가 늘어나 공포가 경감되며, 뒤로 갈 수록 어두운 분위기의 동화처럼 느껴진다.

반면에 마녀의 집은 끝까지 혼자서 진행하며, 동료도 없고, 긴장을 잠시나마 풀어주는 대화 파트도 거의 없이 혼자서 집을 탈출해야 한다. 그리고 적어도 공포성은 있어도 잔인성은 별로 없었던 Ib와는 달리 마녀의 집은 오히려 공포성 못지않게 잔인성도 강한 편이다.[18]

자잘한 이야기보다 굵고 짧게 중심 이야기 하나로만 나아가는 점에서는 유메닛키 같기도 하지만, 유메닛키는 사람을 피폐하게 만드는 몽환적인 공포가 많은 편이고, 마녀의 집은 잔혹함과 직접적인 위협에서 비롯되는 공포가 많은 편이다.

살아남기 위해 퍼즐을 혼자 힘으로 풀면서 도망친다는 점에서는 아오오니와 가장 비슷하다. 하지만 탈출에만 중점을 두고 스토리 자체는 상당 부분을 미스터리로 남겨둔 아오오니에 비하면 마녀의 집에는 명확한 서사가 존재한다.

결과적으로는 Ib(스토리)+유메닛키(모험적인 요소)+아오오니(공포와 도망) 등의 명작 쯔꾸르 게임의 요소를 적절히 섞은 수작. 어느 하나만큼의 강렬한 인상을 주지는 않지만, 각각의 요소가 잘 섞여 들어가 있어서 조화로운 프리 호러 게임이라고 해도 좋을 것이다. 괜히 공포 쯔꾸르 계의 양대 산맥이라 불리는 것이 아니다.

단점이라면 볼륨이 다소 작다는 문제가 있다. 그리고 공포 게임에 익숙해진 사람들은 17~20분 정도면 엔딩을 본다. 하지만 더 심각한 단점으로 꼽히는 것은 제작자가 제시하는 2차 창작 가이드 라인이 아주 빡빡하다는 것이다.

타 작품과의 크로스오버, 작품의 설정에 손대는 패럴렐 설정 등을 전면 금지하고 있으며, 엔딩 내용이나 본편의 내용을 다르게 해석하거나 수정을 가하는 2차 창작 활동 역시 금하고 있다. 엔딩 내용이나 본편의 진행 과정을 다르게 그려내서 재미를 선사하는 방식의 2차 창작 활동은 호러 게임 동인계에서 흔히 이루어지는 일인데, 이 규정 때문에 작품을 플레이하며 깊은 인상을 받은 사람들이 동인 활동을 하기 껄끄러운 작품이 되었다. 사실 스포일러나 다름없는 공략 영상(일기 내용 등)이나 히든 엔딩 내용도 2012년 11월 23일 전까지 공개가 금지되어 있을 정도로 깐깐했다. #

볼륨과 2차 창작 문제 때문인지 2ch, 니코니코 동화, 픽시브 등에서는 위에서 명시된 타 게임들보다 인기가 덜하다. # 게다가 떡밥이나 등장인물도 적어서 동인계에서 활용할 수 있는 요소가 충분하지 못하기에 인기나 2차 창작 활동은 더욱 미묘. 애시당초 본편에서 비중이 있는 등장인물은 비올라, 엘렌, 고양이 셋 뿐이다. 이는 동년도 출시작 Ib와 상당히 대조되는데, Ib의 경우 공포적 요소나 스토리, 배경 묘사 뿐 아니라 등장인물들에 대한 표현이 매우 섬세하고 입체적이었기 때문이다. 이는 Ib가 2차 창작에 관해서 마녀의 집보다 우위를 점하게 된 계기가 되었다.

일본 웹 현지에서도 가이드 라인이 너무 빡빡한 것이 아니냐는 등 말이 많다. 게임을 플레이한 사람들이 "저는 게임 내용에 대해 이러이러하게 생각할 여지도 있다고 보는데요. 이런 해석을 기반으로 작품을 만들어도 되겠습니까?" 하고 정중하게 물어보면 제작자는 "그렇게 될 가능성은 절대 없습니다. 따라서 그런 2차 창작 활동은 허가할 수 없습니다." 하고 답변하는 경우가 많다. 게임 안에서 나오지 않은 이야기를 자유롭게 만들어 보는 동인 활동에 익숙한 팬들은 이런 완고한 태도에 불만스러워하고 있다.[19]

2차 창작을 제한하는 것 이외에도, 특정 캐릭터를 노골적으로 편애하는 듯한 제작자의 태도에 비판하는 목소리도 있다. 이렇듯 호러 게임이라는 것도 있지만, 자유로운 해석이 제한되어 있다는 점과 제작자의 편애 캐릭터가 존재한다는 점 때문에 작품에 대한 2차 창작 활동이 어렵다. 게임의 팬덤 활동이 활발하지 못한 것은 그 때문이다.

그러나 모바일 버전의 엔딩 이후에 스페셜에서 시리즈 신작 개발이 확정됐다는 문구가 나오면서, 후속작의 결말에 따라서 이 악평은 중화될 것인지는 불명.

5. 한국어판


무료판 한글 패치 버전은 일부 아이템의 설명 등, 판본에 따라 미묘한 차이가 존재한다. 타임 어태커의 경우 1.07, 1.08에서 몇몇 이벤트 추가로 인해 1.06으로 타임어택하는 것을 더 선호한다. 한국어판 이외에도 중국어 간체, 정자체판과 영문판, 스페인어, 독일어, 포르투갈어[21]도 원작자 홈페이지에 소개되어 있으니 각각의 언어를 공부하는 사람이라면 한번 다운 받아 플레이하는 것을 권한다.

스팀으로 출시된 리메이크판은 영어, 일본어, 중국어와 함께 공식적으로 한국어가 지원된다. 모바일판은 글로벌판에서 한국어를 지원할 예정.

6. 등장인물

이 문서에 스포일러가 포함되어 있습니다.

이 문서가 설명하는 작품이나 인물 등에 대한 줄거리, 결말, 반전 요소 등을 직·간접적으로 포함하고 있습니다.


파일:마녀의집로고2.png
등장인물 · 데스신 · 엔딩 · 프리퀄: 엘렌의 일기

6.1. 주연

파일:엘런모바일.jpg }}} ||
<rowcolor=#6c2c31> 구버전 MV 모바일
비올라의 친구.
몸이 연약해 비올라가 놀러와 준다.
보라색 머리의 병약한 소녀. 작중에는 하반신이 없는 소녀라고 뜬다. 몸이 많이 약하기 때문에 비올라가 놀러 와 준다고 한다. 막판 추격전에서 잡히는 경우의 데스 신에서는 눈이 피 같은 걸로 인해 전부 새빨갛게 변한 모습이 나온다. 원래는 노란색 눈을 갖고 있다. 눈매는 크고 동글동글한 고양이 눈매다.[28]

6.2. 조연

7. 데스신

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 마녀의 집/데스신 문서
번 문단을
부분을
참고하십시오.

8. 엔딩

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 마녀의 집/엔딩 문서
번 문단을
부분을
참고하십시오.

9. 프리퀄: 마녀의 집 -엘렌의 일기-

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 마녀의 집 -엘렌의 일기- 문서
번 문단을
부분을
참고하십시오.
본편 이전을 다루는 소설판과, 이를 기반으로 하는 코믹스판이 출간되었다.

10. 기타



[1] 모바일 한정 [2] 심지어 게임 소개 영상에 한국어 영상도 있으며 이는 영문판 영상 외에 유일하게 있는 영상이다. 스팀의 언어를 여러 언어로 바꿔도 소개 영상은 영어와 한국어 버전만 뜬다. 원본이라고 할 수 있는 일본어 영상조차도 없는데 한국어 영상은 있다는 것은 상당히 진귀한 광경. [3] 폭력과 유혈 표현 때문에 선택에 신중을 기할 것을 경고한다. [4] 이지, 노멀 불문. 리메이크 모드에 해당되는 엑스트라 모드가 트루 엔딩을 클리어해야만 플레이 가능한 이유는 노멀 모드보다 난이도가 높으며, 변경된 대사가 2회차를 전제로 한 내용들이기 때문인 것으로 추측된다. [5] 모드의 이름이 '하드'가 아닌 '엑스트라'인 이유도 이 때문인 듯하다. 단순히 어려워지기만 한 게 아니라 신규 요소가 추가된 콘텐츠이기 때문. 반대로, 이지 모드는 게임이 쉬워지기만 하고 스토리도 그대로고, 아무런 변경 요소가 없어서 모드의 이름이 그냥 '이지'인 듯. [6] 아예 퍼즐 배치 자체가 달라진 부분도 있으며, 노멀에는 해당 사항이 없던 게 게임 오버로 나오거나 사망 장소의 숫자가 늘어나 멘탈을 터트리는 수준이 되어 뜬금없이 죽는 경우가 많으며, 추격전도 많이 늘어나서 한 층마다 마지막 구간은 매 순간이 절체절명이다. 진 엔딩을 본 2회차라는 전제 조건에서 플레이하기 때문에 일부 쪽지에 적혀있는 힌트 내용이 이전 난이도와 달리 글이 뭉개져 있거나 아예 다른 힌트, 혹은 추가된 힌트가 있다. 마녀의 일기도 “어떤 병약한 소녀의 이야기”로 바뀌고, 내용 역시 일반적인 일기 같은 내용이 아닌 마치 동화 같은 내용으로 변경되어있다. 5층의 노란 꽃들의 방의 이야기에 병약한 소녀 부분이 뭉개져 있다. 작고 귀여운 병을 얻으러 가는 정원의 일기에는 아예 마녀라고 바꿔졌다. 소개 시에 불합리함을 느낄 수 있다고 소개되는데, 모르면 당해야 하는 구간, 즉 죽으면서 경험상으로 알아내야 하는 구간이 안 그래도 많은 노멀 모드의 구간보다 훨씬 많다. 노멀에서는 힌트를 잘 생각하고 눈치가 빠르기만 하면 첫 트라이에 죽지 않고 클리어가 가능하다는 사실을 생각해 봤을 때 꽤나 적절한 설명. [7] 원작에서는 스토리를 애매모호하게 알려줘서 줄거리를 대강만 알 수 있었고, 심도 있는 스토리는 소설판을 읽어야 알 수 있었는데, 이 모드에서는 고양이의 추가/변경된 대사나 일기에서 소녀의 이야기로 변경된 채로 나와 소설판에 가깝게 좀 더 자세한 스토리를 알 수 있게 되었다. 거기에 가끔 오버랩되는 장면도 추가되어 소설판의 내용을 짐작하게 할 수 있다. [8] 제작사 측에서 마녀의 집 후속작 관련 소식과 함께 글로벌판을 동시에 출시하려고 했는데, 스케줄이 꼬여버려서 발매일을 확정 짓지 못했다고 한다. # 한국어 번역 작업은 이미 완료된 상태. [9] 노말, 트루 엔딩 구분 없음. [10] 쉽게 말해 데스 신 리스트. 데스 신을 한 번 볼 때마다 채워진다. 전부 34개. [11] 마녀의 집의 엔딩 이후 오랜 시간이 흐른 시점으로 보이며, 마녀의 집이 있는 숲 근처의 마을 사람은 물론 높은 신분의 사람조차 '마녀'라는 단어를 사용하지 않게 되었다. 그래서 아이들의 대화로 추정되는 대사에서 이제 숲에 놀러 가도 되냐고 하며 숲으로 놀러 가지만, 어째선지 바람이 우는 것처럼 들린다는 내용이다. [12] 구 버전은 물론 MV판과도 다르게 묘사되었다. [13] 현재 어떤 유저가 한국어 번역을 완료했으며, 추후 다른 언어와 함께 업데이트될 예정이라고 한다. 이 유저는 마녀의 집 1.08 버전과 후술할 엘렌의 일기의 e북을 번역하였다. [14] 비올라와 추격전에서 비올라를 쫓아가는 대상의 속도가 통상 모드보다 더 빠른 모드. 통상 모드에서 엔딩을 보면 해금된다. [15] 엔딩을 보고 난 뒤에 읽을 수 있는 새로운 글. 단 죽음의 기억 34개를 다 모아야 모든 이야기를 볼 수 있다. [16] 진행하다가 어떻게 진행해야 할지 모를 경우, 광고를 보고 고양이에게 진행의 힌트를 받을 수 있다. [17] 최종 보스전에서 죽고 게임 오버 화면에서 고양이의 힌트를 받으면 "..."라고 할 뿐 아무 말도 하지 않는다. 그런데, 최종 보스에 돌입하기 전에 고양이는 이미 죽었는데도 플레이어에게 힌트를 알려준다. 어떻게 보면 고양이의 정체의 복선일지도. [18] 비유를 하자면 Ib는 분위기가 어두운 동화라면, 마녀의 집은 동심 파괴적인 잔혹동화라고 할 수 있다. [19] 일단 2차 창작에 대해 거부하는 것은 원작자로서 자신의 저작물을 지키는 하나의 방편이기도 하다. 특히나 타인한테 자신의 그림같은 데이터 소스가 쓰이는 것을 싫어하는 것은 당연하다. 다만, 2차 창작 활동이 활발하게 일어나는 팬덤 문화를 생각했을 때, 비판이 나오는 것 또한 자연스러운 일이다. 역시 저작권 관련으로 엄청 깐깐한 디즈니가 일본 2차 창작자들 사이에서 '이름을 말하면 안 되는 무언가' 취급을 당하는 것과 비슷하지만, 표현의 자유가 강한 사우스 파크 같은 미국 만화에선 이걸 대놓고 비판한다. 제작자 본인도 MAD 제제가 심한 코나미 작품의 2차 창작을 했으면서 다른 사람들에게 허용하지 않는 태도 역시 비판이 나오는 이유기도 하고. [20] 이 번역본은 나눔글꼴을 사용하여 번역했기 때문에 정상적으로 실행하려면 네이버 나눔글꼴이 설치되어 있어야 한다. 여기서 다운로드 받을 수 있다. [21] 원래는 있었는데 사라졌다. [22] "거울에는 녹색 눈동자의 소녀가 비친다." MV판 엑스트라 난이도에서는 이게 정말 중요한 요소니 잘 기억하자. [23] 구버전 원화만 유독 마르게 그려졌는데, 원작자의 다른 비올라 그림들은 오히려 몸매를 살린 게 많다. [24] 4층 여성의 액자를 때려 부수는 능력을 보여주거나 벽에 구멍을 뚫거나 꽃을 꺾을 때 보면 의외로 강하다. [25] 세는나이 때문에 한국에서만 유독 비올라를 어리게 보는 경향이 있는데, 일본에서는 만 나이를 쓰기 때문에 13살이면 중학교 1~2학년 체급이다. 물론 그 나이에서도 힘이 센 건 맞지만 엄청난 괴력을 가진 정도는 아니다. [26] 어떤 모습인지 묘사하면 피부가 빨갛게, 머리카락과 눈과 입이 검게 변한 채로 불쾌하게 웃고 있다. 처음 플레이하는 유저는 아무것도 모르고 당황해서 아이템창을 열어보려다가 바뀐 사진을 보고 놀라는 경우가 굉장히 많다. 다행히 방을 나간 후에는 원래 사진으로 돌아온다. [27] 비올라나 엘렌이나 원작자가 캐릭터의 눈매를 꽤나 확실하게 잡았는데도 구버전 당시엔 확인이 어려워서 팬아트에서는 반영이 잘 안 된다. 오히려 캐릭터 성격 때문인지 비올라가 동그란 눈, 엘렌이 반쯤 감은 눈으로 그려진 팬아트가 많다. [28] 후미의 픽시브, 엘렌의 일기 e북 표지, 유튜브에 올라온 MMD 동영상 등에서 확인 가능하다. [29] 무기로는 연발 소총을 사용한다. 시대적인 배경은 최소한 19세기 중반 이후인 듯 하다. 엘렌의 일기에서 농민들이 무기랍시고 들고오는게 냉병기인걸 고려하면 그 이전은 빅토리아 시대에도 도달하지 못했거나 동유럽의 낙후된 장소인 듯 하다. [30] 아비가일(アビガイル)님. 소설은 영어로 쓰이는 것인가요? 원작에 충실할 경우 허용은 됩니다. 부수적으로, 비올라의 아버지 이름은 트래비스(Travis)입니다. [31] 취미가 작곡인지 종종 직접 작곡한 보컬로이드 곡을 올리기도 했다. 참고로 마녀의 집 OST 중에는 그가 직접 만든 곡도 두 곡은 들어 있다. [32] 특이하게 일반적인 4/4박자 음악보단 왈츠를 자주 만든다.

분류