최근 수정 시각 : 2024-10-27 19:35:42
- [ 음악 목록 ]
- ##라인0-1
||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#2d2f34><tablecolor=#373a3c,#ddd><width=25%><nopad>
- [ 음반 목록 ]
- ##미니1-1
||<tablewidth=100%><-4>
EP
||
라이브 앨범
|
|
|
|
|
- [ 참여 음반 ]
- ##라인1-1
||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#2d2f34><tablecolor=#373a3c,#ddd><width=25%><nopad>
- [ 관련 문서 ]
||<tablealign=center><tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#2d2f34><colbgcolor=#aa66c9><width=10000><|3>
활동
||<width=30%>
||<width=30%>
||<width=30%>
||
|
|
|
{{{#!wiki style="margin:-5px -10px"
|
팬덤
|
|
|
|
{{{#!wiki style="margin:-5px -10px"
|
|
|
{{{#!wiki style="margin:-5px -10px"
|
기타
|
|
|
|
}}}
<colcolor=#000> [ruby(眩, ruby=まぶ)]しいDNAだけ 눈부신 DNA뿐 | Mabushii DNA Dake
ずっと真夜中でいいのに。ZUTOMAYO
|
1. 개요2. 상세3. 영상4. 미디어 믹스5. 가사
[clearfix]
눈부신 DNA뿐은
계속 한밤중이면 좋을 텐데.가 2019년 2월 4일 투고한 곡이다.
계속 한밤중이면 좋을 텐데.의 미니 2집 『
지금은 지금으로 맹세는 웃음으로』의 수록곡이다. 노래 초반에는 독백하는 듯이 가사를 읊조리고, 곡 전체적으로 박자와 라임이 잘 들어맞는다. 1분 13초~15초부분에 앞서 공개된 곡들의 주인공들이 잠시동안 출연한다.
[nicovideo(sm34579525)]
|
니코니코 동화
|
4. 미디어 믹스
금영 노래방에 44375번으로, 태진 노래방에 68005번으로 수록되었다.
工場の煙で止まりますのボタン
|
코-죠-노 케무리데 토마리마스노 보탄
|
공장의 연기에서 멈추겠다는 버튼
|
知らない所に降りたった途端
|
시라나이 토코로니 오리탓타 토탄
|
모르는 장소에 내리게 된 순간
|
ミルクとコンクリートで出来た猫が
|
미루쿠토 콘쿠리-토데 데키타 네코가
|
우유와 콘크리트로 만들어진 고양이가
|
私の毒をみて鳴いてくれた
|
와타시노 도쿠오 미테 나이테 쿠레타
|
나의 독을 보고 울어주었어
|
買い物袋から はみ出たネギに
|
카이모노부쿠로카라 하미데타 네기니
|
쇼핑백에서부터 빠져나온 파에
|
ポイ捨てされた銀色のトレーナーに
|
포이스테사레타 긴이로노 토레-나-니
|
휙 버려진 은색의 트레이닝 복에
|
スカスカでとろい脳みそを
|
스카스카데 토로이 노오미소오
|
숭숭 구멍뚫린 얼빠진 뇌를
|
不安で満たしても腹減るよ
|
후안데 미타시테모 하라 헤루요
|
불안으로 배를 채워도 배는 고픈걸
|
普段通りの段取り 熟して小慣れて
|
후단도오리노 단도리 코나시테 코나레테
|
평소의 절차대로 진행하며 익숙해져
|
繰り返して演じるほど
|
쿠리카에시테 엔지루호도
|
또 다시 연기할수록
|
遠ざかるみたい 茹で上がってない
|
토오자카루미타이 유데아갓테나이
|
멀어져 가는 것 같아, 아직 익지 않았어
|
肌に泡を汚すみたい
|
하다니 아와오 요고스미타이
|
피부에 거품을 문대 더럽히는 것 같아
|
色が吸えない 味も読めない
|
이로가 스에나이 아지모 요메나이
|
색을 빨아낼 수 없어 맛도 읽어낼 수 없어
|
孤独が眩しすぎてるほどのDNA
|
코도쿠가 마부시 스기테루호도노 DNA
|
고독이 눈부시게 느껴질 정도의 DNA
|
誰も立てないほどの生き映え
|
다레모 타테나이호도노 이키 바에
|
누구도 내세우지 못 할 정도의 인생의 영광
|
まだ迷ってしまうけど 街灯がない道だけど
|
마다 마욧테시마우케도 가이토오가 나이 미치다케도
|
아직은 헤메이고 말지만, 가로등이 없는 길이지만
|
届かない呼吸だけ 有り余る
|
토도카나이 코큐우다케 아리아마루
|
전해지지 않는 호흡만이 남아있어
|
このまま反射しても
|
코노마마 한샤시테모
|
이대로 반사해도
|
何も変わりゃしないことも
|
나니모 카와랴시나이 코토모
|
무엇도 바뀌지 않는 다는 것도
|
過ぎって蔓延るよ
|
요깃테 하비코루요
|
스쳐가서 만연해 질거야
|
今は傷つくことも願ってる
|
이마와 키즈츠쿠 코토모 네갓테루
|
지금은 상처입는 일도 원하고 있어
|
見たことない光を望むなら
|
미타 코토나이 히카리오 노조무나라
|
본 적 없는 빛을 원한다면
|
犠牲にしたって本心だけ
|
기세에니 시탓테 혼신다케
|
희생해도 본심만을
|
誰もわからず乏しい罠
|
다레모 와카라즈 토보시이 와나
|
누구도 모르는 부족한 함정
|
分類したって自尊心は もう
|
분루이시탓테 지손신와 모오
|
분류해봐도 자존심은 이미
|
薄暗い朝に委ねるだけ
|
우스구라이 아사니 유다네루다케
|
어스름한 아침에 맡길 뿐
|
時々たまに従うまま
|
토키도키 타마니 시타가우 마마
|
때때로 가끔씩 따라가며
|
シナリオ通りに暮らしてゆくなら
|
시나리오 도-리니 쿠라시테유쿠나라
|
시나리오대로 생활해 나간다면
|
悩み方も何も知り得ずに頷くだけ
|
나야미 카타모 나니모 시리에즈니 우나즈쿠다케
|
고민하는 법도, 아무것도 알 수 없이 수긍할 뿐
|
ビリビリに破り始めるだけ 今なら
|
비리비리니 야부리하지메루다케 이마나라
|
찍찍 찢기 시작할 뿐인 지금이라면
|
無駄を楽しむ勇気がなくて
|
무다오 타노시무 유우키가 나쿠테
|
낭비를 즐길 용기가 없어서
|
物語るために罵るね
|
모노가타루 타메니 노노시루네
|
이야기 하기 위해 욕을 퍼붓지
|
変なところ 正直だって
|
헨나 토코로 쇼-지키닷테
|
이상한 부분에서 정직하다니
|
そっちの方が楽だから
|
솟치노 호-가 라쿠다카라
|
그 편이 편하니까
|
鍵閉め忘れたみたいに君失っても
|
카기시메와스레타미타이니 키미 우시낫테모
|
자물쇠를 잠그는 걸 잊어버렸듯이 너를 잃어도
|
もう何も悟れないよ
|
모- 나니모 사토레나이요
|
이젠 아무것도 깨닫지 못해
|
笑って
|
와랏테
|
웃어줘
|
犠牲にしたって本心だけ
|
기세에니 시탓테 혼신다케
|
희생해도 본심만을
|
誰もわからず乏しい罠
|
다레모 와카라즈 토보시이 와나
|
누구도 모르는 부족한 함정
|
分類したって自尊心は もう
|
분루이시탓테 지손신와 모오
|
분류해봐도 자존심은 이미
|
薄暗い朝に委ねるだけ
|
우스구라이 아사니 유다네루다케
|
어스름한 아침에 맡길 뿐
|
時々たまに従うまま
|
토키도키 타마니 시타가우 마마
|
때때로 가끔씩 따라가며
|
シナリオ通りに暮らしてゆくなら
|
시나리오 도-리니 쿠라시테유쿠나라
|
시나리오대로 생활해 나간다면
|
悩み方も何も知り得ずに頷くだけ
|
나야미 카타모 나니모 시리에즈니 우나즈쿠다케
|
고민하는 법도, 아무것도 알 수 없이 수긍할 뿐
|
ビリビリに破り始めるだけ 今なら
|
비리비리니 야부리하지메루다케 이마나라
|
찍찍 찢기 시작할 뿐인 지금이라면
|
毎度 決まった縁を
|
마이도 키맛타 엔오
|
매번 정해진 인연을
|
なぞってゆくのこわいよ
|
나좃테유쿠노 코와이요
|
덧그리는 게 무서워
|
繰り返すけれど
|
쿠리카에스케레도
|
되풀이 하고 있지만
|
繰り返したいけれど
|
쿠리카에시타이케레도
|
되풀이하고 싶지만
|
満たされていたくないだけ
|
미타사레테이타쿠 나이다케
|
채워져 있고 싶지는 않을 뿐이야
|
既製にしたって本心だけ
|
키세에니 시탓테 혼신다케
|
기성품일지라도 본심만을
|
誰もわからず乏しい輪奈
|
다레모 와카라즈 토보시이 와나
|
아무도 이해하지 못하는 모자란 실고리
|
分類したって自尊心は もう
|
분루이시탓테 지손신와 모오
|
분류해봐도 자존심은 이미
|
薄暗い朝に委ねるだけ
|
우스구라이 아사니 유다네루다케
|
어스름한 아침에 맡길 뿐
|
解き怒気たまに従うまま
|
토키도키 타마니 시타가우 마마
|
가끔 풀어진 분노에 따르며
|
無難に無害に暗してゆくなら
|
부난니 무가이니 쿠라시테유쿠나라
|
무난하게 무해하게 살아간다면
|
笑い方も何も知り得ずに頷くだけ
|
와라이카타모 나니모 시리에즈니 우나즈쿠다케
|
웃는 방법도 무엇도 알 지 못하고 수긍할 뿐
|
ビリビリに破り始めるだけ
|
비리비리니 야부리하지메루다케
|
찍찍 찢기 시작할 뿐인
|
逸らせない光を選ぶだけ 今なら
|
소라세나이 히카리오 에라부다케 이마나라
|
돌이킬 수 없는 빛을 선택할 뿐 지금이라면
|
犠牲にしたって本心だけ
|
기세에니 시탓테 혼신다케
|
희생해도 본심만을
|