||<tablewidth=100%><tablebordercolor=#E51500><bgcolor=#ffffff,#364c61><tablebgcolor=white,black> [[리메(CeVIO)|
}}}나무위키에 문서가 있는 곡은 밑줄로 표기 / * 표시는 리메(理芽)와의 공식커버 존재}}}}}}||
리메 크리에이터스
{{{-2 '裏命(RIME)' クリエイターズ}}}
]] ||{{{-2 '裏命(RIME)' クリエイターズ}}}
{{{#!wiki style="display: inline-block; margin:-0px -11px; min-width: 50%" {{{#!folding [ 1 ~ 50 ] {{{#!wiki style="margin:-6px -1px -11px" |
,#1, 만다린* , R Sound Design, |
,#2, 상심중 , 피콘, |
,#3, 동반 자살이라면 쿠라시키에서 , SLAVE.V-V-R, |
,#4, 불순성 교제 ,FLG4, |
||||
,#5, 첩회* , 우츠P, |
,#6, 시리얼 넘버 , meiyo, |
,#7, 이 생명을 울려퍼뜨리고 싶다고 생각한 거야* , 시이노 미린, |
,#8, 싱크 탱크* , 이나바 쿠모리, |
|||||
,#9, 유메하미 , 토아, |
,#10, 뒤의 뒤 , 히후미, |
,#11, 소테이라 , 시토오, |
,#12, 라보 라토리* , 히이라기 마그네타이트, |
|||||
,#13, 상대감각축시 , koyori, |
,#14, 옛날에는 좋아했었습니다 , 아오야, |
,#15, 포켓·사랑의 노래 , MIMI, |
,#16, 파편 , 미즈노 아츠, |
|||||
,#17, 정복욕 ,시미즈 코우, |
,#18, 하지가 가다 ,히라타 요시히사, |
,#19, Shock!! , YASUHIRO, |
,#20, 텔레마 , 나나호시 관현악단, |
|||||
,#21, 풍 , Guiano, |
,#22, 불완전 애정 진행 중* , Misumi, |
,#23, 슈가 하이브* , 유노스케, |
,#24, 나락* , 미키토P, |
|||||
,#25, 디스페어* , 유리이 카논, |
,#26, 애도, 그리고 일상은 계속된다 , 우카 로쿠, |
,#27, 지구의 뒷면 , 이요와, |
,#28, 한계 만다라 , 카라스야사보우, |
|||||
,#29, 죽음의 의식, 속죄하기 , 렌, |
,#30, 영원 , 카시이 모이미, |
,#31, 고스트 타운 , biz × ZERA, |
,#32, 양수에 빠지다 ,ive, |
|||||
,#33, 나 레플리카 ,사사가와 마오, |
,#34, 릴레이 ,이네, |
,#35, 전시유희 , 164, |
,#36, 네크로 , ATOLS, |
|||||
,#37, 필터 버블 ,Teary Planet, |
,#38, 왕자님 ,이름은 아직 없습니다., |
,#39, 울트라 로켓 , niki, |
,#40, 외톨이 산업 혁명* ,샤논, |
|||||
,#41, 어라? ,아루쿠 히토, |
,#42, 나를 해결하지 말아줘 , 후로쿠로(Frog96), |
,#43, 다크 히어로 앙뉘 ,cosMo폭주P, |
,#44, 거울에 비치는 가짜 ,마시마 유로, |
|||||
,#45, 목숨에 무게가 있다면 ,아오키 고우, |
,#46, 수다스러운 무언 , 네지시키, |
,#47, 춤추듯 팔랑 흩날리다 , EZFG, |
,#48, 텅텅 ,모노우게, |
|||||
,#49, 둥실두둥실~ ,우시오 시스우, |
,#50, 비안개 , r-906, |
}}} 나무위키에 문서가 있는 곡은 밑줄로 표기 / * 표시는
리메(理芽)와의 공식커버 존재}}}}}} {{{#!wiki style="display: inline-block; margin:-0px -11px; min-width: 50%" {{{#!folding [ 51 ~ ] {{{#!wiki style="margin:-6px -1px -11px" |
,#51, 다각적으로 본 자기희생, 또는 사랑이라 부르는 행동에 대한 고찰 ,에이허브, |
,#52, 하이 트리퍼 ,HiFi-P, |
,#53, 울다 , TOKOTOKO(니시자와상P), |
,#54, 대작전입니다. , A4。, |
||
,#55, CTRLZ ,스이소우, |
,#56, 슬픈 장난감 ,무시노 시라세, |
,#57, 부정 안티 도트 , 사츠키, |
,#58, 인간 미만 , 폴리포, |
|||||
,#59, 레이니 리메디 ,키리에클라, |
}}}나무위키에 문서가 있는 곡은 밑줄로 표기 / * 표시는 리메(理芽)와의 공식커버 존재}}}}}}||
카후 · 세카이 · 코코 · 하루 |
|
<colbgcolor=#AABAEA,#1f2023> 奈落 나락 |
||
가수 | 리메 | |
작곡가 | 미키토P | |
작사가 | ||
엔지니어링 | NNZN | |
아코디언 | 스기야마 타쿠 | |
트럼본 | 모치다 미치타로 | |
E.Pf | 사사키 소사쿠 | |
일러스트레이터 | GAS | |
페이지 | ||
투고일 | 2022년 11월 8일 |
[clearfix]
1. 개요
誰にも届かぬメロディ 奈落の底で歌え
누구에게도 닿지 않는 멜로디, 나락 밑바닥에서 불러라
투고 코멘트
[ruby(나락, ruby=奈落)]은
미키토P가 작사·작곡하고 2022년 11월 8일
유튜브와
니코니코 동화에 투고한,
리메를 사용한
CeVIO 오리지널 곡이다.누구에게도 닿지 않는 멜로디, 나락 밑바닥에서 불러라
투고 코멘트
2. 영상
YouTube |
|
미키토P 「나락」 MV /리메 |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm41344068, width=640, height=360)]
|
미키토P 「나락」 MV /리메 |
3. 미디어 믹스
3.1. 앨범 수록
|
번역명 | 파라노멀 |
원제 | パラノーマル | |
트랙 | Disk 2, 11 | |
발매일 | 2023년 6월 7일 | |
링크 |
4. 가사
人の目を気にして |
히토노 메오 키니 시테 |
남의 시선을 신경 쓰며 |
生きるのが当たり前 |
이키루노가 아타리마에 |
사는 게 당연한 일 |
自己否定 染み付いてる |
지코히테이 시미츠이테루 |
자기부정에 물들어가 |
全部 親のせい |
젠부 오야노 세이 |
모든 게 부모 탓 |
雑音が耳を汚す |
자츠온가 미미오 케가스 |
잡음이 귀를 더럽히네 |
責任が 肩を叩く |
세키닌가 카타오 타타쿠 |
책임이 어깨를 두드리네 |
夥しく訪れる日々の闇 |
오비타다시쿠 오토즈레루 히비노 야미 |
수없이 찾아오는 매일의 어둠 |
逃げろ すぐに逃げろ 壊れてしまう前に |
니게로 스구니 니게로 코와레테시마우 마에니 |
도망쳐, 지금 당장 도망쳐, 망가져버리기 전에 |
憂鬱な靄がかかる午前三時のマイウェイ |
유우우츠나 모야가 카카루 고젠 산지노 마이웨이 |
우울한 안개가 끼는 오전 3시의 마이 웨이 |
見るな 何も見るな 夢も光さえも |
미루나 나니모 미루나 유메모 히카리사에모 |
보지 마, 아무 것도 보지 마, 꿈도 빛줄기조차도 |
誰にも届かぬメロディ 奈落の底で歌え |
다레니모 토도카누 메로디 나라쿠노 소코데 우타에 |
누구에게도 닿지 않는 멜로디, 나락 밑바닥에서 불러라 |
ららるら |
라라루라 |
世の中を恨んで |
요노 나카오 우란데 |
이 세상을 원망하며 |
ジレンマを抱えて |
지렌마오 카카에테 |
딜레마를 품에 안고 |
成し遂げたことなどない |
나시토게타 코토나도 나이 |
해낸 것따위 없어 |
全部 人まかせ |
젠부 히토마카세 |
모든 걸 남에게 맡겨 |
手の平で顔を隠して |
테노 히라데 카오오 카쿠시테 |
손바닥으로 얼굴을 가린 채 |
隙間から覗いた世界 |
스키마카라 노조이타 세카이 |
틈새로 바라본 세상 |
まるでホラー映画でもみるように |
마루데 호라 에이가데모 미루요오니 |
꼭 공포 영화라도 보는 것마냥 |
連れて行くな どこへ まだ息は出来てる |
츠레테 이쿠나 도코에 마다 이키와 데키테루 |
데리고 가지 마, 어디로 가는 거야, 아직 숨은 붙어 있어 |
時が来れば刹那 迎えにこいよ死神 |
토키가 쿠레바 세츠나 무카에니 코이요 시니가미 |
때가 온다면 찰나에, 날 데리러 오길 사신이여 |
藻掻き 足掻き 夜は 小刻みに震えた |
모가키 아가키 요루와 코키자미니 후루에타 |
몸부림, 발버둥, 밤은 조금씩 떨렸어 |
見損いそうになった自分を守るための歌を |
미소코나이 소오니 낫타 지분오 마모루 타메노 우타오 |
못 볼 것만 같은 나 자신을 지키기 위한 노래를 |
さあ |
사아 |
자, |
すぐに逃げろ 壊れてしまう前に |
스구니 니게로 코와레테시마우 마에니 |
지금 당장 도망쳐, 망가져버리기 전에 |
憂鬱な靄がかかる午前三時のマイウェイ |
유우우츠나 모야가 카카루 고젠 산지노 마이웨이 |
우울한 안개가 끼는 오전 3시의 마이 웨이 |
見るな 何も見るな 夢も光さえも |
미루나 나니모 미루나 유메모 히카리사에모 |
보지 마, 아무 것도 보지 마, 꿈도 빛줄기조차도 |
誰にも届かぬメロディ 奈落の底で歌え |
다레니모 토도카누 메로디 나라쿠노 소코데 우타에 |
누구에게도 닿지 않는 멜로디, 나락 밑바닥에서 불러라 |
ららるら |
라라루라 |