<colbgcolor=#34292b><colcolor=#fff> 夢迷トラベラー 몽미 트래블러 |
|
|
|
가수 |
후와 토키히토 (CV. 토리우미 코스케 / 타케우치 준코) |
작곡 | 주세페 베르디[1] / xaki |
작사 | 카와즈미 카츠오 |
편곡 | xaki |
[clearfix]
1. 개요
|
MV |
[ruby(몽미 트래블러,ruby=夢迷トラベラー)]는 Clock over ORQUESTA의 후와 토키히토의 시즌1 배틀곡이다.
앨범 표제인 portando(포르단도)는 연주기법으로 서로 다른 두 음을 미끄러지듯이 연주하는 기법을 말하며[2] 베이스가 된 클래식 음악은 레퀴엠(베르디)의 진노의 날.
2. 가사
Do nothing, I can do nothing |
Do nothing, I can do nothing |
足掻くも眠い 斯くもNasty |
아가쿠모 네무이 카쿠모 Nasty |
몸부림 칠 정도로 졸려 이처럼 Nasty |
混沌歪める Pocket watch |
콘톤 유가메루 Pocket watch |
혼돈 일그러지는 Pocket watch |
無秩序なワープ 無尽蔵ループ |
무치츠조나 와아푸 무진조오 루우푸 |
무질서한 워프 무진장 루프 |
Count the time! Clock ticking! |
Count the time! Clock ticking! |
抑制できない 人生はCurse |
요쿠세에데키나이 진세에와 Curse |
억누를 수 없는 인생은 Curse |
目覚めても また夢の中 |
메자메테모 마타 유메노 나카 |
눈을 떠도 다시 꿈속 |
選べ 運命のNever↓and |
에라베 운메에노 Never↓and |
선택해라 운명의 Never↓and |
ここは何処だ 嗤う声 |
코코와 도코다 와라우 코에 |
여기는 어디야 비웃는 목소리 |
幻影に囚われ |
겐에에니 토라와레 |
환영에 사로잡혀서 |
夢と現うつつ (また目眩) 境目が |
유메토 겐우츠츠 (마타 메마이) 사카이메가 |
꿈과 현실의 (또 현기증이 ) 경계가 |
溶け出した 見失う |
토케다시타 미우시나우 |
녹기 시작해 놓쳐버렸어 |
虚な (名残を) |
우츠로나 (나고리오) |
텅 빈 (자취를) |
追いかけ (駆け抜け) |
오이카케 (카케누케) |
뒤쫓아 (달려나가) |
気づけば手の中にある (眩惑) |
키즈케바 테노 나카니 아루 (겐와쿠) |
정신 차려보면 손 안에 있어 (현혹) |
鈍く光る 金の時計 |
니부쿠 히카루 킨노 토케에 |
천천히 빛나는 황금 시계 |
災いを刻んだ |
와자와이오 키잔다 |
재앙이 새겨졌어 |
Do nothing, I can do nothing |
Do nothing, I can do nothing |
足掻くも眠い 斯くもNasty |
아가쿠모 네무이 카쿠모 Nasty |
몸부림 칠 정도로 졸려 이처럼 Nasty |
混沌歪める Pocket watch |
콘톤 유가메루 Pocket watch |
혼돈 일그러지는 Pocket watch |
無秩序なワープ 無尽蔵ループ |
무치츠조나 와아푸 무진조오 루우푸 |
무질서한 워프 무진장 루프 |
Count the time! Clock ticking! |
Count the time! Clock ticking! |
抑制できない 人生はCurse |
요쿠세에데키나이 진세에와 Curse |
억누를 수 없는 인생은 Curse |
選べ 運命のNever↓and |
에라베 운메에노 Never↓and |
선택해라 운명의 Never↓and |
けして諦めない (叶えたい) |
케시테 아키라메나이 (카나에타이) |
절대로 포기하지 않아 (이루고 싶어) |
性質の悪い因果で (この身を) |
타치노 와루이 인가데 (코노 미오) |
악취미스러운 인과에서 (이 몸을) |
俺を縛る呪い |
오레오 시바루 노로이 |
나를 묶는 저주를 |
今この手で断ち切る |
이마 코노 테데 타치키루 |
지금 이 손으로 끊어내겠어 |
この夢を逃れて (夢から逃れて) |
코노 유메오 노가레테 (유메카라 노가레테) |
이 끔을 벗어나서 (꿈에서 벗어나서) |
人並みの日常を |
히토나미노 니치조오오 |
남들과 같은 일상을 |
求め 立ち向かうさ |
모토메 타치무카우사 |
바라며 맞서 싸울거야 |
この終わらぬ悪夢に |
코노 오와라누 아쿠무니 |
이 끝나지 않는 악몽에 |
急かす秒針 揺れる短針 |
세카스 뵤오신 유레루 탄신 |
재촉하는 초침 흔들리는 시침 |
長針回り ぶれる方針 |
쵸신 마와리 부레루 호오신 |
회전하는 분침 흔들리는 방침 |
現状壊すBulletは |
겐조오 코와스 Bullet와 |
현상을 부술 Bullet은 |
鳴き喚くダック 掻き回すVerse |
나키와메쿠 닷쿠 카키마와스 Verse |
울부짖는 덕 휘젓는 Verse |
Count the time! Clock ticking! |
Count the time! Clock ticking! |
一切合財 理性はReset |
잇사이 갓사이 리세에와 Reset |
모든 이성은 Reset |
彷徨い続けて Stay asleep |
사마요이츠즈케테 Stay asleep |
계속해서 방황하며 Stay asleep |
唸れ 運命のNever↓and |
우나레 운메에노 Never↓and |
울부짖어라 운명의 Never↓and |
途切れ途切れ 繋がらない |
토기레토기레 츠나가라나이 |
툭툭 끊겨서 이어지지 않는 |
断片のストーリー |
단펜노 스토오리이 |
단편의 스토리 |
かき集めて (意識ごとに) |
카키아츠메테 (이시키고토니) |
긁어 모아서 (의식마다) |
出鱈目に クロスする |
데타라메니 쿠로스스루 |
마구잡이로 크로스되고 있어 |
見渡せど |
미와타세도 |
바라봐도 |
何処まで (出口は) |
도코마데 (데구치와) |
어디까지 (출구는) |
分からない (いくつも) |
와카라나이 (이쿠츠모) |
모르겠어 (어느 곳도) |
並ぶ時計欺く (バラバラ) |
나라부 토케에 아자무쿠 (바라바라) |
늘어선 시계가 속이고 있어 (뿔뿔이) |
帰り道は 何処にもない |
카에리미치와 도코니모 나이 |
돌아갈 길은 어디에도 없어 |
迷い子の望みは |
마이고노 노조미와 |
미아의 소원은 |
空間と(透明な) |
쿠우칸토 (토오메에나) |
공간과 (투명한) |
しがらみを抜けて |
시가라미오 누케테 |
굴레를 벗어나서 |
過去と (未来) |
카코토 (미라이) |
과거와 (미래) |
渡り (巡り) |
와타리 (메구리) |
건너가 (돌아가) |
何を見る (Look) |
나니오 미루 (Look) |
무엇을 보는가 (Look) |
ここは何処だ 嗤う声 |
코코와 도코다 와라우 코에 |
여기는 어디야 비웃는 목소리 |
夢の奥堕ちてゆく |
유메노 오쿠 오치테유쿠 |
꿈 속의 깊숙한 곳으로 떨어져 가 |
賭ける意志の強さ (希望すら) |
카케루 이시노 츠요사 (키보오스라) |
내건 의지의 강인함 (희망마저도) |
趣味の悪いゲームで (決意を) |
슈미노 와루이 게에무데 (케츠이오) |
악취미인 게임에 (결의를) |
俺を試すならば |
오레오 타메스나라바 |
나를 시험한다면 |
この願いで抗う |
코노 네가이데 아라가우 |
이 소원으로 저항하겠어 |
不意に襲う睡魔 (襲いくる睡魔) |
후이니 오소우 스이마 (오소이쿠루 스이마) |
갚자기 덮치는 졸음을 (덮쳐오는 졸음을) |
耐え忍んできたんだ (耐え忍んだ時間) |
타에시논데키타다 (타에시논다 지칸) |
참고 견뎌왔어 (견뎌낸 시간) |
どうか取り戻そう |
도오카 토리모도소오 |
어떻게든 되찾자 |
安らかな覚醒を |
야스라카나 카쿠세에오 |
편안히 깨어나는 것을 |
来いよ 分かってるさ |
코이요 와캇테루사 |
와봐 알고 있으니까 |
意地の悪い人形 |
이지노 와루이 닌교오 |
짓궃은 인형 |
苦しめられてきた |
쿠루시메라레테키타 |
고통스럽게 시달려왔던 |
因縁蹴りをつける |
인넨 케리오 츠케루 |
인연을 발로 차버리겠어 |
廻る十時 いつか自由に |
마와루 주우지 이츠카 지유우니 |
돌아가는 10시 언젠가 자유롭게 |
覚悟と勇気 狙う銃身 |
카쿠고토 유우키 네라우 주우신 |
각오와 용기 겨냥하는 총신 |
現状壊すBulletは |
겐조오 코와스 Bullet와 |
현상을 부술 Bullet은 |
鳴き喚くダック 掻き回すVerse |
나키와메쿠 닷쿠 카키마와스 Verse |
울부짖는 덕 휘젓는 Verse |