- [ 발매 음반 ]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#a0e6ea><tablecolor=#010101><width=25%> ||<width=25%> ||<width=25%> ||<width=25%> ||
[[Take You Higher| 1st Single
Take You Higher
Take You Higher]]
2022. 03. 17.[[Take You Higher#Take You Higher (Chill lofi hiphop arrange)| Single
Take You Higher (Chill lofi hiphop arrange)
Take You Higher (Chill lofi hiphop arrange)]]
2022. 04. 01.[[Take You Higher#Take You Higher (cafe arrange)| Single
Take You Higher (cafe arrange)
Take You Higher (cafe arrange)]]
2022. 04. 01.[[気まぐれ流星群 (vocal ver)| Single
気まぐれ流星群 (vocal ver)
변덕쟁이 유성군 (vocal ver)]]
2022. 05. 15.[[チントンシャンでぱーりない!| 2nd Single
チントンシャンでぱーりない!
칭통샹으로 파리 나잇!]]
2022. 05. 31.[[空模様| 3rd Single
空模様
하늘 모양]]
2022. 06. 15.[[LAG(판노 미미미)| 4th Single
LAG
LAG]]
2022. 07. 14.[[Aster(판노 미미미)| Acoustic Album
Aster
Aster]]
2022. 08. 14.[[アゲテケぴえん!| 5th Single
アゲテケぴえん!
올려라 잉잉!]]
2022. 10. 21.[[キャンディホープ| 6th Single
キャンディホープ
캔디 호프]]
2022. 10. 21.[[私になれ| 7th Single
私になれ
내가 되어라]]
2023. 04. 26.[[夏雨| Single
夏雨
여름비]]
2023. 08. 16.
<colbgcolor=#ddd,#010101><colcolor=#373a3c,#ddd> 夏雨 여름비 | Natsusame |
||||
|
||||
가수 | <colbgcolor=#f5f5f5,#2d2f34> 판노 미미미 | |||
음반 | 夏雨 (싱글) | |||
발매일 | 2023. 08. 16. | |||
작사 |
판노 미미미 若林とも | 와카바야시 토모 |
|||
작곡 | 若林とも | 와카바야시 토모 | |||
편곡 |
清水“カルロス”宥人 | 시미즈 "카를로스" 유토 宮崎京一 | 미야자키 쿄이치 |
|||
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding [ 기타 크레딧 ] {{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px" |
<colbgcolor=#ddd,#010101> 기타 | 清水“カルロス”宥人 | 시미즈 "카를로스" 유토 | ||
베이스 | 田辺トシノ | 타나베 토시노 | |||
드럼 | 裕木レオン | 유키 레온 | |||
피아노 | 紺野紗衣 | 콘노 사에[1] | |||
스트링스 | 大河内涼子ストリングス | 오코우치 료코 스트링스 | |||
기타 악기 | 清水“カルロス”宥人 | 시미즈 "카를로스" 유토 | |||
레코딩 믹싱 |
後藤哲 | 고토 사토시[2] | |||
마스터링 | 内田孝弘 | 우치다 타카히로[3] |
외부 링크 | |
| | |
[clearfix]
1. 개요
2023년 8월 16일 발매된 VSinger 판노 미미미의 싱글.2. 영상
|
MV |
|
유튜브 |
3. 가사
淡い夢を見た 아와이 유메오 미타 어렴풋한 꿈을 꾸었던 昨日の君が 키노-노 키미가 어제의 네가 ふと見せた笑顔に 후토 미세타 에가오니 불현듯 보여 준 미소에 誰も知らない 다레모 시라나이 아무도 모르는 微熱を胸に抱いていた 비네츠오 무네니 다이테 이타 미열을 가슴에 품고 있었어 夏雨ひそかに 나츠사메 히소카니 여름비에 몰래 でもね もういいの 데모네 모- 이이노 하지만 이젠 됐어 やだね ってもういいや バカね 야다넷테 모- 이이야 바카네 좀 그렇지 아냐 이젠 됐어 바보네 足音が遠のく 아시오토가 토-노쿠 발소리가 점점 멀어져 가는 君に手をふる 키미니 테오 후루 너에게 손을 흔들어 夏の日 追いかけてみたけど 나츠노 히 오이카케테 미타케도 여름날 쫓아가 봤지만 届かなくて歩みを緩めてく 토도카나쿠테 아유미오 유루메테쿠 닿질 않아서 걸음을 늦춰 가 いつまでも 続くと思ってた 이츠마데모 츠즈쿠토 오못테타 언제까지나 이어질 거라 생각했던 あの頃みたいにいられなくなってく 아노 코로 미타이니 이라레나쿠 낫테쿠 그 시절처럼 지낼 수 없게 되어 가 いつも見ていたその横顔が 이츠모 미테 이타 소노 요코가오가 언제나 보던 그 옆모습이 眩しすぎるからきっと愛おしい 마부시스기루카라 킷토 이토오시이 너무나 눈부시니까 분명 사랑스럽다고 そう思えてしまうのは 소- 오모에테 시마우노와 그렇게 생각해버리고 마는 건 あの日の私が知らなかった 아노 히노 와타시가 시라나캇타 그 날의 내가 몰랐던 雨のせいなの 아메노 세이나노 비 때문이야 雲の隙間にも 쿠모노 스키마니모 구름의 틈새에도 陽が差してきて 히가 사시테 키테 햇볕이 비쳐들어서 駅へ向かう途中で 에키에 무카우 토츄-데 역으로 향하는 도중에 君がさりげなく口ずさんでた 키미가 사리게나쿠 쿠치즈산데타 네가 스리슬쩍 흥얼거렸던 あの歌がまだ離れないの 아노 우타가 마다 하나레나이노 그 노래가 아직도 떠나가질 않아 ふとね 触れたいと 후토네 후레타이토 불현듯 만나고 싶다고 気づけば 思っている 키즈케바 오못테 이루 나도 몰래 생각하고 있어 思い出のこの場所に 오모이데노 코노 바쇼니 추억의 이 장소로 今も来てしまうの ねぇ 이마모 키테 시마우노 네- 지금도 와버린단 말이야 じゃあね って君は言う 쟈-넷테 키미와 유우 잘 가, 하고 너는 말해 私の気持ちも知らないで 와타시노 키모치모 시라나이데 내 마음도 모르고 またね って笑い返す 마타넷테 와라이카에스 또 보자, 하고 웃어보이지만 ほんとはまだ一緒にいたいよ 혼토와 마다 잇쇼니 이타이요 사실은 조금 더 같이 있고 싶어 今更な気持ち やっとね 見つけたんだよ 이마사라나 키모치 얏토네 미츠케탄다요 새삼스러운 마음 이제야 찾아냈어 ちょっと照れくさいけど 춋토 테레쿠사이케도 조금 쑥스럽지만 空が晴れていく 虹が登り光る 소라가 하레테 유쿠 니지가 노보리 히카루 하늘이 개어 가 무지개가 떠오르며 빛나 君の声が聞こえる 키미노 코에가 키코에루 너의 목소리가 들려 와 好きだよ まだ離れたくない 스키다요 마다 하나레타쿠 나이 좋아해 아직 헤어지고 싶지 않아 言えないのは 이에나이노와 말하지 못하는 건 きっと大人になったから 킷토 오토나니 낫타카라 분명 어른이 되었기 때문에 いつの日か 届くと思ってた 이츠노 히카 토도쿠토 오못테타 언젠가는 닿을 거라 생각했던 あの頃と違う私を見て欲しいの 아노 코로토 치가우 와타시오 미테 호시이노 그 시절과 다른 나를 봐줬으면 해 少し伸ばしかけた前髪と 스코시 노바시카케타 마에가미토 조금씩 길러가고 있는 앞머리와 ちょっと背伸びをしたメイクにも 춋토 세노비오 시타 메이쿠니모 살짝 힘이 들어간 화장도 気づいてくれればなんて 키즈이테 쿠레레바난테 눈치채 주었으면 하는 마음 わがままだなんて 知っているんだ でも 와가마마다난테 싯테 이룬다 데모 제멋대로라는 건 알고 있어 하지만 あと少し もう少し このままでいたい 아토 스코시 모- 스코시 코노마마데 이타이 조금만 더 살짝만 더 이대로 있고 싶어 夏雨の余韻に残るこの 나츠사메노 요인니 노코루 코노 여름비의 여운에 남을 이 微かな熱に 카스카나 네츠니 희미한 열기에 |