mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2021-05-06 16:25:14

世界でいちばん頑張ってる君に

세상에서 가장 열심히 하는 너에게
[kakaotv(80876770)]

1. 개요2. 가사

1. 개요

THE IDOLM@STER MASTER ARTIST2 -FIRST SEASON- 01에 수록된 아마미 하루카의 커버곡.

원래는 스즈키 알토의 CM송이었고, 가장 최근에 쓰인 건 2005년 버전이다.[1]

2. 가사

僕は知ってるよ ちゃんと見てるよ
보쿠와 싯테루요 챤토 미테루요
나는 알고 있어, 확실히 보고 있어

頑張ってる君のこと
간밧테루 키미노 코토
열심히 하는 네 모습을

ずっと守ってあげるから
즛토 마못테 아게루카라
계속 지켜줄 테니

君のために歌おう
키미노 타메니 우타오-
너를 위해 노래 불러

当たり前と言うけど 当たり前じゃない
아타리마에토 이우케도 아타리마에쟈나이
당연하다고 말하지만 당연하지 않아

頑張ってる君のこと
간밧테루 키미노 코토
노력하는 네 모습

ちゃんとわかってあげたいから
챤토 와캇테 아게타이카라
분명히 이해하고 싶기에

君のためのラブソング
키미노 타메노 라부송구
너를 위한 러브송

君という太陽に僕という水をまくよ
키미토 이우 타이요-니 보쿠토 이우 미즈오 마쿠요
너라는 태양에 나라는 물을 뿌려

虹をつくろう 虹をつくろう
니지오 츠쿠로- 니지오 츠쿠로-
무지개를 만들자, 무지개를 만들자

二人で大きな虹をつくろう
후타리데 오오키나 니지오 츠쿠로-
둘이서 커다란 무지개를 만들자

ラ-ラ-ラ- ラ-ラ-ラ-
라-라-라-라-라-라-
라-라-라-라-라-라-

たまにはけんかもしちゃうけど
타마니와 켄카모 시챠우케도
때로는 다투기도 하지만

すぐに泣いちゃう君だけど
스구니 나이챠우 키미다케도
금방 울어버리는 너지만

幸せって意味を教えてくれた 君に感謝したいから
시아와셋테 이미오 오시에테쿠레타 키미니 칸샤시타이카라
행복이라는 의미를 가르쳐 준 너에게 고마워하고 싶기에

ちょっと照れくさいけれど 君のために歌おう
춋토 테레쿠사이케레도 키미노 타메니 우타오-
조금 부끄럽지만 너를 위해 노래하자

この広い世界で 君に?えたなんて 奇跡だと思うのさ
코노 히로이 세카이데 키미니 아에타난테 키세키다토 오모우노사
이 넓은 세상에서 너를 만났다니, 기적이라고 생각해

ずっと大切にしたいから 君のためのラブソング
즛토 다이세츠니 시타이카라 키미노 타메노 라부송구
계속 소중히 하고 싶어서, 너를 위한 러브송

君という草原に 僕という風がふくよ
키미토 이우 소-겐니 보쿠토 이우 카제가 후쿠요
너라는 초원에 나라는 바람이 불어

道をつくろう 道をつくろう
미치오 츠쿠로- 미치오 츠쿠로-
길을 만들자, 길을 만들자

二人で素敵な道をつくろう
후타리데 스테키나 미치오 츠쿠로-
둘이서 멋진 길을 만들자

ラ-ラ-ラ- ラ-ラ-ラ-
라-라-라-라-라-라-
라-라-라-라-라-라-

たまには会えない日もあるけど
타마니와 아에나이 히모 아루케도
때로는 만날 수 없는 날도 있지만

寂しがりやな君だけど
사비시가리야나 키미다케도
외로움을 많이 타는 너지만

僕は知ってるよ ちゃんと見てるよ
보쿠와 싯테루요 챤토 미테루요
나는 알고 있어, 확실히 보고 있어

頑張ってる君のこと
간밧테루 키미노 코토
열심히 하는 네 모습을

ずっと守ってあげるから
즛토 마못테 아게루카라
계속 지켜줄 테니

君のために歌おう
키미노 타메니 우타오-
너를 위해 노래하자

当たり前と言うけど 当たり前じゃない
아타리마에토 이우케도 아타리마에쟈나이
당연하다고 말하지만 당연하지 않아

頑張ってる君のこと
간밧테루 키미노 코토
노력하는 네 모습

ちゃんとわかってあげたいから
챤토 와캇테 아게타이카라
분명히 이해하고 싶기에

君のためのラブソング
키미노 타메노 라부송구
너를 위한 러브송

僕は知ってるよ ちゃんと見てるよ
보쿠와 싯테루요 챤토 밋테루요
나는 알고 있어, 확실히 보고 있어

頑張ってる君のこと
간밧테루 키미노 코토
열심히 하는 네 모습

ずっと守ってあげるから
즛토 마못테 아게루카라
계속 지켜줄 테니

君のために歌おう
키미노 타메니 우타오-
너를 위해 노래하자

僕も君もいつか
보쿠모 키미모 이츠카
나도 너도 언젠가는

老いていくだろう
오이테이쿠다로
나이 들어가겠지

おじいちゃんおばあちゃんになっても
오지이쨩 오바아쨩니 낫테모
할아버지 할머니가 되어도

ずっと守ってあげたいから
즛토 마못테 아게타이카라
계속 지켜주고 싶으니까

君のためのラブソング
키미노 타메노 라브송
너를 위한 러브송

君のために歌おう
키미노 타메니 우타오
너를 위해 노래 부를게

[1] CM버전에서는 '君のために歌おう' 부분과 '君のためのラブソング' 부분이 '君のためのアルト'로 바뀐다.