mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-11-25 22:48:41

さよならの向う側



파일:나무위키+유도.png  
은(는) 여기로 연결됩니다.
이 노래의 제목을 오마주한 일본의 소설에 대한 내용은 작별의 건너편 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.
야마구치 모모에의 역대 싱글
로큰롤 위도우
(1980)
이별의 저편에서
(1980)
하나의 은혜
(1980)
さよならの向う側
이별의 저편에서
파일:무코우가와.jpg
서른한 번째 싱글
<colbgcolor=#ffebb8><colcolor=#1f2023> 발매일 <colbgcolor=#FFFFFF,#191919> 1980년 8월 21일
레이블 파일:cbs sony logo.png
작사, 작곡 아키 요코, 우자키 류도
최고 순위 4위
연간 순위 41위
1. 개요2. 상세3. 여담4. 가사

1. 개요

이별의 저편에서는 일본의 가수 야마구치 모모에가 1980년 8월 21일 발매한 31번째이자 활동기간 중 낸 마지막 싱글[1]이다. B면은 <死と詩 Death and Poem(죽음과 시)>.

2. 상세

어느덧 초대형 가수로 발표하는 노래는 족족 가요 차트 순위권에 즉시 진입할 정도로 상당한 인지도를 가진 모모에는 열애 상대 미우라 토모카즈와의 결혼을 1980년 발표하며 세간의 충격을 안겼다. 무엇보다도 막 성인이 되자마자 선택한 결혼이었으며, 결혼 이후 가정에 집중하며 연예계에서 은퇴할 것을 천명한 것은 도저히 납득할 수 없는 결정이었다. 당시 모모에라는 이름이 가지고 있는 경제적 가치는 상상을 초월할 정도였으며, 한창 전성기를 구가하는 와중에 결혼을 위해 은퇴를 결심한다는 것은 이제 막 성인이 된 여가수가 결정하기에는 어려운 선택이었기 때문이다. 이에 대중은 은퇴 극구 반대와 결혼을 축하하며 은퇴를 이해하는 양갈래로 분열되었으나, 모모에의 결심은 이미 확고한 것이었다.

그는 자신의 마지막을 위한 노래로 자신을 아껴주었던 모든 이들을 위해 전하는 메세지를 가사로 담은 이 가요를 발표하였다. 상당히 긴 곡으로, 직전에 모모에가 발표한 파워풀하고 도발적인 내용과는 전연 다른 것이지만, 마지막 가요를 자신을 사랑하는 이들에게 전하는 이야기로 정했다는 것에 대중의 큰 관심을 얻었다. 이 시기 라디오방송들은 이 가요를 신청하는 일이 쇄도하여 라디오만 틀면 거의 매일 이 노래를 들을 수 있을 정도였고, 방송의 경우에는 모모에가 은퇴 준비 및 결혼 준비로 매우 분주했기 때문에 자주 나와 이 노래를 부르지는 못했다.

이후 더 베스트 텐 순위 진입 기념으로 스튜디오에서 노래를 부르고, 밤의 히트스튜디오에서 무려 하루의 방송을 통째로 모모에의 은퇴 특집으로 편성하고 당시 함께 활동했던 선후배 동료 톱가수들이 한데 모인 자리에서 축하와 위로를 받으며 이 노래를 불렀는데 이 방송이 모모에가 노래를 부른 마지막 방송이었다. 이후 모모에가 11월 19일 결혼식을 올리고 더 베스트 텐은 순위권에 잔류한 이 노래를 소개하면서 결혼식 녹화 영상과 역대 출연 영상을 편집한 헌정 영상을 이전 마지막 촬영 당시 불렀던 노래의 오디오에 입혀 송출하였다.[2] 이로써 모모에는 연예계에서 더 이상 등장하지 않았다.

3. 여담

}}}||

4. 가사

[kakaotv(300761936, height=240)]
무대 영상
【이별의 저편에서 가사 - 접기/펼치기】

何億光年 輝く星にも 寿命があると 教えてくれたのは あなたでした
난오쿠코넨 카가야쿠 호시니모 쥬묘-가 아루토 오시에테 쿠레타노와 아나타데시타

몇 억 광년 빛나는 별에게도 수명이 있다고 가르쳐 주었던 건 당신이었습니다

季節ごとに咲く 一輪の花に 無限の命 知らせてくれたのも あなたでした
키세츠 고토니 사쿠 이치린노 하나니 무겐노 이노치 시라세테 쿠레타노모 아나타데시타

계절마다 피는 한 송이 꽃에 무한의 생명을 알게 해주었던 것도 당신이었습니다

Last song for you, last song for you 約束なしの お別れです
Last song for you, last song for you 야쿠소쿠 나시노 오와카라데스

Last song for you, last song for you 약속도 없는 이별입니다

Last song for you, last song for you 今度はいつと言えません
Last song for you, last song for you 콘도와 이츠토 이에마센

Last song for you, last song for you 이번에는 언제라 말할 수 없네요

あなたの燃える手 あなたの口づけ
아나타노 모에루 테 아나타노 쿠치즈케

당신의 달아오른 손, 당신의 입맞춤

あなたのぬくもり あなたのすべてを
아나타노 누쿠모리 아나타노 스베테오

당신의 따스함, 당신의 모든 것을

きっと 私 忘れません
킷토 와타시 와스레마센
반드시 나는 잊을 수 없을 거예요

後姿 みないで下さい
우시로 스가타 미나이데 쿠다사이

뒷모습은 보지 말아 주세요

Thank you for your kindness
Thank you for your tenderness

Thank you for your smile
Thank you for your love

Thank you for your everything

さよならのかわりに
사요나라노 카와리니

안녕이란 말 대신에


れないほどに 思い惑う日々 熱い言葉で支えてくれたのは あなたでした
네무레나이 호도니 오모이 마도우 히비 아츠이 코토바데 사사에테 쿠레타노와 아나타데시타

잠들 수 없을 정도로 갈피를 못 잡는 나날 열정적인 말로 나를 지탱해주었던 건 당신이었습니다

時として一人 くじけそうになる 心に夢を 与えてくれたのも あなたでした
토키토시테 히토리 쿠지케소-니나루 코코로니 유메오 아타에테 쿠레타노모 아나타데시타

때로는 혼자서 좌절할 것 같은 마음에 꿈을 심어주었던 것도 당신이었습니다

Last song for you, last song for you 涙をかくし お別れです
Last song for you, last song for you 나미다오 카쿠시 오와카레데스

Last song for you, last song for you 눈물을 감추고 이별합니다

Last song for you, last song for you いつものように さり気なく
Last song for you, last song for you 이츠모노 요오니 사리게나쿠

Last song for you, last song for you 언제나처럼 아무 일도 없는 듯이

あなたの呼びかけ あなたの喝采
아나타노 요비카케 아나타노 캇사이

당신이 부르던 호칭, 당신의 갈채

あなたのやさしさ あなたのすべてを
아나타노 야사시사 아나타노 스베테오

당신의 친절함, 당신의 모든 것을

きっと 私 忘れません
킷토 와타시 와스레마센

반드시 나는 잊을 수 없을 거예요

後姿 みないでゆきます
우시로 스가타 미나이데 유키마스
뒷모습 보지 않고 떠나갑니다

Thank you for your kindness
Thank you for your tenderness

Thank you for your smile
Thank you for your love

Thank you for your everything

さよならのかわりに
사요나라노 카와리니
안녕이란 말 대신에

さよならのかわりに
사요나라노 카와리니
안녕이란 말 대신에

さよならのかわりに
사요나라노 카와리니
안녕이란 말 대신에

[1] 다음 싱글 하나의 은혜 미우라 토모카즈와의 결혼식 당일인 11월 19일 발매되었다. [2] 8월에 발표한 노래가 11월에도 순위권에 랭크될 만큼 당시 모모에를 향한 대중의 반응은 뜨거웠다. 결혼식의 반사이익으로 다시 순위가 상승하였으나 이후 10위권 밖으로 나가면서 더 이상 모모에의 노래도 랭크되지 않았다.