mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-11-02 08:03:01

Начальник Камчатки

{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #000, #000)"
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 10px 0;"

알렉산드르 티토프
게오르기 구리야노프
이고르 티호미로프
{{{-2 {{{#!folding [ 탈퇴한 멤버 ]
{{{#!wiki style="display: inline-block; margin: -5px 0px; color: #fff; min-width: 20%"
{{{#fff {{{#!folding [ 스튜디오 앨범 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
<tablebgcolor=#fff,#191919><tablewidth=100%>

1982년 7월 29일

1983년 12월 12일

1984년 6월 23일

1985년 9월 14일

1986년 1월
#!wikistyle="margin:-5px -10px"
[[키노/디스코그래피#s-2.6|[[파일:사랑은 장난이 아니야.jpg|width=100%]]]]
#!wikistyle="margin:-5px -10px"
[[Группа крови|[[파일:키노 혈액형.png|width=100%]]]]
#!wikistyle="margin:-5px -10px"
[[Звезда по имени Солнце|[[파일:태양이라는 이름의 별.png|width=100%]]]]
#!wikistyle="margin:-5px -10px"
[[Чёрный альбом|[[파일:검은앨범.png|width=100%]]]]

1986년/2020년

1988년 1월 5일

1989년 8월 29일

1991년 1월 12일
}}}}}}}}}}}}
{{{#!folding [ 컴필레이션 ]
{{{#!folding [ 라이브 앨범 ]
{{{#!folding [ 싱글 ]
{{{#!folding [ 관련 문서 ]
}}}
}}} ||
Начальник Камчатки
캄차카의 지배인
파일:캄차트카의 지배인.jpg
발매일 1984년 6월 23일
녹음 기간 1984년 여름
장르 일렉트로닉 록, 포스트 펑크, 뉴웨이브, 러시안 록, 신스팝
재생 시간 40:41
곡 수 13곡
프로듀서 보리스 그레벤시코프
레이블 АнТроп(1984년 발매, 2022년 재발매), Moroz Records(1994년 재발매)


1. 개요2. 제작 및 발매
2.1. 앨범명에 숨겨진 뜻
3. 평가4. 트랙 리스트
4.1. Последний герой (마지막 영웅)4.2. Kаждую ночь (매일 밤)4.3. Транквилизатор (신경안정제)4.4. Сюжет для новой песни (새로 노래할 거리)4.5. Гость (손님)4.6. Камчаткa (캄차카)4.7. Ария мистера Х (미스터 X의 아리아)4.8. Троллейбус (트롤리버스)4.9. Растопите снег (눈을 녹이시오)4.10. Дождь для нас (우리를 위한 비)4.11. Хочу быть с тобой (너와 함께 있고 싶어)4.12. Генерал (장군)4.13. Прогулка романтика (낭만주의자의 산책)
5. 참여 인원
[clearfix]

1. 개요

2022년 안트로프 재발매판 데모
Начальник Камчатки(캄차카의 지배인)은 1984년 발매된 소련의 록그룹 키노의 두 번째 정규 앨범이다.

2. 제작 및 발매

파일:빅토르 초이와 캄차트카의 지배인.jpg
앨범 자켓을 든 빅토르 초이와 게오르기 구리야노프
Одно время мне «Начальник» очень не нравился. Очень вялый по звучанию альбом. Но любопытно, что сейчас, по прошествии более года, я замечаю, что такой звук — атмосфера занудства — входит в моду.


한 때 저는 '(캄차카의) 지배인'을 좋아하지 않았습니다. 소리가 지지부진한 앨범이니까요. 한데 신기하게도 1년이 지난 지금은 그런 부류의 소리, 그러니까 느린 소리가 유행하고 있더군요.
빅토르 초이, 록시(Рокси) 10호(1985년) 에서

1984년 봄, 키노는 새 앨범을 녹음하고 싶었고, 다행히도 이미 많은 신곡이 작곡되어 있던 상태였다. 전에 정신 병원에 입원한 후 퇴원한 빅토르 초이는 앨범 작업을 시작했고, 키노는 안정적인 라인업이 없었기 때문에 이 앨범에는 다른 그룹의 뮤지션들이 상당수 참여했다. 빅토르 초이는 보리스 그레벤시코프의 도움으로 안드레이 트리필로와 새 앨범 녹음에 대한 협상을 시작했다. 앨범은 말그대로 2~3주 만에 매우 빠르게 녹음되었고, 동년 6월에 발매되었다.

총 18개의 트랙을 녹음하였으나, 그 중 정식으로 발매된 것은 13개의 트랙이다. 나머지 5개의 트랙은 그 존재가 거의 알려지지 않았으나[1] 2022년 안트로프에서 LP와 CD로 재판을 발행하면서 그 존재가 알려지게 되었다.[2]

또 이 앨범이 완성된 후, 본격적인 그룹을 꿈꾸던 빅토르 초이는 이 앨범 녹음에 참여한 인원을 정식 멤버로 들였다. 유리 카스파랸을 기타리스트로, 게오르기 구리야노프를 드러머로, 알렉산드르 티토프를 베이시스트로 영입한 것이다.

1988년, 멜로디아(Мелодия)를 통해 EP로 발매되었다. Камчатка(캄차카), Генерал(장군), Троллейбус(트롤리버스), Романтик(낭만주의) 4곡으로 구성되어 있다.

2.1. 앨범명에 숨겨진 뜻

구리야노프가 인터뷰에서 밝힌 바에 의하면 Начальник Камчатки(캄차카의 지배인)이라는 앨범명은 시각 예술가 올렉 코텔니코프(олег котельников)가 제안한 12개의 명칭 중에서 선택된 것이라고 한다. 캄차카(Камчатка)는 당시 속어로 '머나먼 곳', '보일러공'을 일컫는 단어였는데, 빅토르 초이가 보일러공으로 생계를 유지한 데서 착안한 자조적인 타이틀이다.[3] 이 외에 1967년 소련 코미디 '추코트카의 지배인'에서 제목을 가져온 것이기도 한데, 추코트카 캄차카 지방이나 둘 다 소련의 변방에 위치한 반도 지역이다. 당시 초이가 일하던 곳은 현재 '캄차카 하우스'라는 이름의 술집이 되어 있는데 관련 굿즈도 전시되어 있고 매일 공연이 이루어진다.

3. 평가

파일:rym1.png Rate Your Music
3.20 / 5.00

파일:AlbumofTheYear.png Album of the Year

( AOTY Year End0 XXX위{{{#!wiki style="display:inline-block; display:none; margin-left:0.5em")


저널리스트 안드레이 쿠시니르의 유명한 저서 "소비에트 록 마그니티즈다트 100선"(100 магнитоальбомов советского рока)에 포함되었다.

4. 트랙 리스트

АнТроп 정규 발매본과 데모판, Moroz Records 재발매본의 트랙리스트가 상당히 다른데, 이하에서는 전자를 기준으로 나열한다.

4.1. Последний герой (마지막 영웅)

{{{#!wiki style="background-color: #fff; display: inline-block; padding: 1px 2px; border-radius: 3px; color: #000"
Последний герой | 02:51
[ 가사 보기 ]
Ночь коротка, цель далека,
[노취 까랏까, 쩰 달례까]
밤은 짧고, 목표는 멀다.
Ночью так часто хочется пить,
[노치유 딱 차스따 호칫짜 삐찌]
밤이면 그렇게 자주 목이 말라
Ты выходишь на кухню,
[띄 븨호지쉬 나 꾸흐뉴]
너는 부엌으로 나가지만
Но вода здесь горька,
[나 바다 즈졔씨 가리까]
이곳의 물은 쓰다.
Ты не можешь здесь спать,
[띄 니 모쥐쉬 즈제씨 스빠찌]
넌 여기서 잘수도 없고.
Ты не хочешь здесь жить.
[띄 니 호치쉬 즈졔씨 쥐찌]
넌 여기서 살기도 싫을걸.

Доброе утро, последний герой!
[도브라예 우뜨라, 빠슬례드니 게로이]
좋은 아침이야, 마지막 영웅나리!
Доброе утро тебе и таким, как ты,
[도브라예 우뜨라 띠볘 이 따낌 깍 띄]
너 그리고 너와 같은 사람들에게도 좋은 아침.
Доброе утро, последний герой.
[도브라예 우뜨라, 빠슬례드니 게로이]
좋은 아침이야, 마지막 영웅나리!
Здравствуй, последний герой!
[즈드라스부이, 빠슬례드니 게로이]
안녕, 마지막 영웅!

Ты хотел быть один, это быстро прошло,
[띄 하쩰 븨찌 아진, 에따 븨스뜨라 쁘라쉴로]
넌 혼자이고 싶어했고, 이것은 빠르게 지나갔지.
Ты хотел быть один, но не смог быть один,
[띄 하쩰 븨찌 아진, 노 니 스목 븨찌 아진]
너는 혼자이고 싶어했지만, 혼자일수 없었어.
Твоя ноша легка, но немеет рука,
[뜨바야 노샤 롁까, 노 니몌옛 루까]
너의 짐은 가볍지만, 손이 마비되고,
И ты встречаешь рассвет за игрой в дурака.
[이 띄 프스뜨리차예쉬 라스볫 자 이그로이 브 두라까]
너는 바보 놀음를 하다가 새벽을 맞이하지.

Доброе утро, последний герой!
[도브라예 우뜨라, 빠슬례드니 게로이]
좋은 아침이야, 마지막 영웅나리!
Доброе утро тебе и таким, как ты,
[도브라예 우뜨라 띠볘 이 따낌 깍 띄]
너 그리고 너와 같은 사람들에게도 좋은 아침.
Доброе утро, последний герой.
[도브라예 우뜨라, 빠슬례드니 게로이]
좋은 아침이야, 마지막 영웅나리!
Здравствуй, последний герой!
[즈드라스부이, 빠슬례드니 게로이]
안녕, 마지막 영웅!

Утром ты стремишься скорее уйти,
[우뜨람 띄 스뜨리미쉬샤 스까례예 우이찌]
아침에 너는 최대한 빨리 떠나려 노력하지
Телефонный звонок, как команда "Вперед!"
[찔리폰늬 즈바녹, 깍 까만다 "프뼤룟"]
마치 "전진!" 구호같은 전화벨소리.
Ты уходишь туда, куда не хочешь идти,
[띄 우호지쉬 뚜다, 꾸다 니 호치쉬 이찌]
너는 가고싶지 않은 곳으로 떠나지.
Ты уходишь туда, но тебя там никто не ждет!
[띄 우호지쉬 뚜다, 노 찌뱌 땀 니끄또 니 쥐죳]
너는 그곳으로 가지만, 그곳에서 아무도 너를 기다려주지 않아!

Доброе утро, последний герой!
[도브라예 우뜨라, 빠슬례드니 게로이]
좋은 아침이야, 마지막 영웅나리!
Доброе утро тебе и таким, как ты,
[도브라예 우뜨라 띠볘 이 따낌 깍 띄]
너 그리고 너와 같은 사람들에게도 좋은 아침.
Доброе утро, последний герой.
[도브라예 우뜨라, 빠슬례드니 게로이]
좋은 아침이야, 마지막 영웅나리!
Здравствуй, последний герой!
[즈드라스부이, 빠슬례드니 게로이]
안녕, 마지막 영웅!

1983년 작업 중 무산된 앨범 '마지막 영웅' 에 실릴 예정이었던 곡으로, 이 외에도 이 곡은 '46', '밤', 그리고 1989년 키노의 첫 컴필레이션 앨범 '마지막 영웅' 등에도 실려, 여러 버전이 존재한다.

4.2. Kаждую ночь (매일 밤)

{{{#!wiki style="background-color: #fff; display: inline-block; padding: 1px 2px; border-radius: 3px; color: #000"
Kаждую ночь | 02:57
[ 가사 보기 ]
Третий день с неба течёт вода,
사흘째 하늘에서 비가 쏟아져,
Очень многo течёт воды.
아주 많은 비가 쏟아져.
Говорят, так должно быть здесь,
여기선 그래야 한다고들 하더라,
Говорят, это так всегда.
여기선 늘 그렇다고 하더라.

Знаешь, каждую ночь я вижу во сне море.
알고 있니, 매일 밤 난 꿈에서 바다를 봐.
Знаешь, каждую ночь я слышу во сне песню.
알고 있니, 매일 밤 난 꿈에서 노랠 들어.
Знаешь, каждую ночь я вижу во сне берег.
알고 있니, 매일 밤 난 꿈에서 물가를 봐.
Знаешь, каждую ночь...
알고 있니, 매일 밤...

Мы приходим домой к себе,
우린 우리 집에 도착해,
Люди ходят из дома в дом.
사람들은 집에서 집으로 다녀.
Мы сидим у окна вдвоём,
우리는 창가에 둘이서 앉아 있어,
Хочешь, я расскажу тебе...
내가 네게 얘기해주길 원하니...

Знаешь, каждую ночь я вижу во сне море.
알고 있니, 매일 밤 난 꿈에서 바다를 봐.
Знаешь, каждую ночь я слышу во сне песню.
알고 있니, 매일 밤 난 꿈에서 노랠 들어.
Знаешь, каждую ночь я вижу во сне берег.
알고 있니, 매일 밤 난 꿈에서 물가를 봐.
Знаешь, каждую ночь...
알고 있니, 매일 밤...

4.3. Транквилизатор (신경안정제)

{{{#!wiki style="background-color: #fff; display: inline-block; padding: 1px 2px; border-radius: 3px; color: #000"
Транквилизатор | 05:32
[ 가사 보기 ]
Я выхожу из парадной, раскрываю свой зонт.
나 정문에 걸어 나와 우산을 펴
Я выхожу под поток атмосферных осадков.
나 걸어나와 흘러가는 비 따라 움직이지
Я понимаю, что это капризы природы.
나 이해해 이게 자연이 부리는 변덕임을
Мне даже нравится чем-то эта погода.
이러는 이 날씨도 나에겐 너무 좋아.
У-у, транквилизатор...
아.. 아.. 미치지 않게 하는 약..


Метеоролог сказал, дождь будет недолго.
기상학자가 말하길 비는 오래 가지 않는데
Я разобрал весь приемник, как опытный практик.
나 라디오를 뜯어버려. 마치 라디오 박사처럼
Ты понимаешь, что мне было трудно сдержаться
넌 이해하니, 나 정말 힘들게 참고 있다는걸
Мне даже нравится этот, такой мой характер.
나는 이게 정말 좋아. 이게 나의 특징 이라는거야.
У-у, транквилизатор...
아.. 아.. 미치지 않게 하는 약..


Я начинаю свой путь к остановке трамвая.
나 내 갈길을 가, 트람바이 역을 향해
Я закрываю свой зонт, я - экспериментатор.
나 내 우산을 접어 나, 과학 실험자거든.
Вот проезжает трамвай, вот гремит, удаляясь.
여기 트람바이가 왔어 여기 천둥이 쳐대네
Я направляюсь домой, я улыбаюсь.
나 집으로 향해. 나 웃어대네.
У-у, транквилизатор...
아.. 아.. 미치지 않게 하는 약..


Камни врезаются в окна, как молнии Индры.
돌덩이가 창문에 부딪혀. 마치 인드라가 던져대는 번개처럼..
Я нахожу это дело довольно забавным.
나는 그게 꽤 재미있는 것으로 보여.
Ты понимаешь, что мне было нужно развлечься.
너 이해하니 나는 재미난걸 찾아야한다는 걸
Мне надо чем-то лечить душевные травмы.
나에겐 뭔가 필요해. 내 마음속 상처를 낫게하기 위해..
У-у, транквилизатор...
아.. 아.. 미치지 않게 하는 약..

데모 앨범 46에도 수록되어 있다. 징병을 회피하기 위해 정신 병원에 있던 시절 작곡한 곡으로 알려져 있다.

1988년 레드웨이브 스튜디오에서 리메이크 되었는데, 이 버전은 오랫동안 공개되지 않았으나 2023년에 마지막 영웅이 재발매 됨과 함께 공개되었다. #

4.4. Сюжет для новой песни (새로 노래할 거리)

{{{#!wiki style="background-color: #fff; display: inline-block; padding: 1px 2px; border-radius: 3px; color: #000"
Сюжет для новой песни | 02:09
[ 가사 보기 ]
Я сижу в кровати,
난 침대에 앉아 있어,
Только что из ванной, с мокрой головой.
젖은 머리로 방금 욕조에서 나와서.
На улице мороз,
거리는 춥고,
И рано, как ни странно, я пришёл домой.
난 이상하게 일찍 집에 돌아왔어.

За стенкой телевизор орёт.
벽 너머로 텔레비전이 소리쳐.
Как быстро пролетел этот год,
올해는 얼마나 빨리 지나갔나,
Он так похож на прошлый год,
작년에도 딱 비슷했어,
Я в прошлом точно так же
난 그때도 지금과 똑같이
Сидел один, один, один...
혼자, 혼자, 혼자 앉아 있었어...
В поисках сюжета для новой песни.
새로 노래할 거리를 찾으면서.

Я не умею петь о любви,
난 사랑을 노래할 줄 몰라,
Я не умeю петь о цветах,
난 꽃을 노래할 줄 몰라,
А если я пою, значит, я вру.
내가 노래한다면 거짓말하는 거야.
Я не верю сам, что всё это так.
난 늘 이런 날 믿을 수 없어.

За стенкой телевизор орёт.
벽 너머로 텔레비전이 소리쳐.
Как быстро пролетел этот год,
올해는 얼마나 빨리 지나갔나,
Он так похож на прошлый год,
작년에도 딱 비슷했어,
Я в прошлом точно так же
난 그때도 지금과 똑같이
Сидел один, один, один...
혼자, 혼자, 혼자 앉아 있었어...
В поисках сюжета для новой песни.
새로 노래할 거리를 찾으면서.

4.5. Гость (손님)

{{{#!wiki style="background-color: #fff; display: inline-block; padding: 1px 2px; border-radius: 3px; color: #000"
Гость | 03:55
[ 가사 보기 ]
Вечер, я сижу дома.
저녁, 집에 앉아 있어.
Это зима, это декабрь.
이게 겨울이야, 이게 12월이지.
Ночь будет холодной,
밤은 추울 거야,
Если верить часам, она уже рядом.
시계가 맞다면 이미 밤이 다 됐어.
Эй, кто будет моим гостем?
아, 누가 내 손님이 될까?

Пить чай, курить папиросы,
차를 마시고, 담배 피우고,
Думать о том, что будет завтра.
내일은 무슨 일이 있을까 생각하고.
Завидовать тем, кто знает, что хочет,
하고 싶은 걸 아는 이를 부러워하고,
Завидовать тем, кто что-нибудь сделал.
무언가든 해낸 이를 부러워하고.
Эй, кто будет моим гостем?
아, 누가 내 손님이 될까?

Расскажите мне, что проишодит,
누구든 무슨 일이 일어나는지 내게 말해 줘,
Удивите меня, расскажите мне новость.
날 놀래켜줘, 내게 새로운 소식을 전해 줘.
Убейте меня, рассмешите меня.
날 죽여 봐, 아니면 날 웃겨 봐.
Кто придёт ко мне, подай голос.
누가 내게 올지 목소리를 들려줘.
Эй, кто будет моим гостем?
아, 누가 내 손님이 될까?

최종 버전과 데모 버전이 가장 다른 노래 중 하나인데, 데모 버전의 평이 상당히 좋다. 최종 버전 말고 데모 버전을 수록했어야 했다는 의견이 나올 정도.

4.6. Камчаткa (캄차카)

{{{#!wiki style="background-color: #fff; display: inline-block; padding: 1px 2px; border-radius: 3px; color: #000"
Камчаткa | 02:50
[ 가사 보기 ]
О-o-о-о
오오오오
Это странное место — Камчатка
참으로 이상한 곳-캄차카
О-o-о-о
오오오오
Это сладкое слово — "Камчатка"
참으로 달콤한 말-캄차카

Но на этой земле я не вижу тебя
하지만 여기선 네가 보이지 않아
Я не вижу твоих кораблей
네 배도 보이지 않
Я не вижу реки я не вижу моста
그 넓던 강도, 다리도 보이지 않네
Я пытаюсь найти лошадей
나는 할 말이 없어

Это странное место — Камчатка
참으로 이상한 곳-캄차카
О-o-о-о
오오오오
Это сладкое слово — "Камчатка"
참으로 달콤한 말-캄차카

Я нашел здесь руду я нашел здесь любовь
여기서 한 마리의 원석을, 사랑을 찾았지
Я пытаюсь забыть забываю и вновь
잊으려고 해봐도, 계속 해봐도
Вспоминаю собаку она как звезда
그 하늘의 별 같았던 친구가 떠오르네
Я, наверное, сюда не вернусь никогда
난 아마 다시는 돌아오지 못할거 같아

Это странное место — Камчатка
참으로 이상한 곳-캄차카
О-o-о-о
오오오오
Это сладкое слово — "Камчатка"
참으로 달콤한 말-캄차카

Я не вижу здесь их я не вижу здесь нас
여기선 그들이 보이지 않고, 우리도 보이지 않아
Я искал здесь вино а нашел третий глаз
와인을 찾으려다 세 번째 눈을 찾았고
Мои руки из дуба, голова из свинца
내 팔과 손은 참나무, 머리는 납이야
Я не знаю, смогу ли допеть до конца.
이 노래가 끝날지도 모르겠어

Это странное место — Камчатка
참으로 이상한 곳-캄차카
О-o-о-о
오오오오
Это сладкое слово — "Камчатка"
참으로 달콤한 말-캄차카

4.7. Ария мистера Х (미스터 X의 아리아)

{{{#!wiki style="background-color: #fff; display: inline-block; padding: 1px 2px; border-radius: 3px; color: #000"
Ария мистера Х | 02:15
[ 가사 보기 ]
Да, я шут, я циркач, так что же?
그래, 나는 광대, 서커스의 곡예사지. 그래서 뭐 어쩌라고?
Пусть меня так зовут вельможи.
재판장의 나으리들더러 날 그렇게 부르라고 해
Как они от меня далеки, далеки
그 자들은 나하고는 너무나도 멀리, 멀리 떨어져 있어
Никогда не дадут руки.
그 자들은 나한테 손을 내밀지 못할 거야
Цветы роняют лепестки на песок,
꽃들이 모래 위에 꽃잎을 떨어뜨리네
Никто не знает, как мой путь одинок,
아무도 몰라, 나의 길이 얼마나 긴지
Сквозь ночь и ветер
밤과 바람을 거쳐
Мне пройти суждено,
나는 가야 해
Нигде нe светит мне родное окно.
그 어디에도 나를 위한 빛은 없어
Устал я греться у чужого огня,
난 다른 사람의 불 옆에 앉아 몸을 데우는 데 이골이 났어
Ну где же сердце, что полюбит меня?
하지만 나와 사랑해 줄 심장은 어디에 있지?
Живу без ласки, боль свою затая,
난 온정 없이 살아, 내 고통을 숨기면서 말이야,
Всегда быть в маске - судьба моя.
얼굴에 마스크를 쓰는 건 내 운명이지

4.8. Троллейбус (트롤리버스)

{{{#!wiki style="background-color: #fff; display: inline-block; padding: 1px 2px; border-radius: 3px; color: #000"
Троллейбус | 02:21
[ 가사 보기 ]
Мое место слева, и я должен там сесть,
내가 내릴 곳은 왼쪽, 난 거기로 꼭 가야해.
Не пойму, почему мне так холодно здесь,
이해 못해 - 나에겐 여기가 왜이리 춥고..
Я не знаком с соседом, хоть мы вместе уж год.
난 옆사람과 어울리지 못해 - 우린 이미 수년을 같이 지냈음에도..
И мы тонем, хотя каждый знает, где брод.
우린 가라앉고 있어 - 이미 여울이 어디있는지 알고있음에도..
И каждый с надеждой глядит в потолок
모두가 희망찬 눈으로 천장을 바라보네
Троллейбуса, который идет на восток,
동향으로 가는 트롤리버스에서,
Троллейбуса, который идет на восток,
동향으로 가는 트롤리버스에서..
Троллейбуса, который...
트롤리버스에서..!

Все люди - братья, мы - седьмая вода,
모든 사람들은 - 형제, 우린 - 사돈친척인데
И мы едем, не знаю, зачем и куда.
우린 가버리지 왜, 어디로 가는지 모르는체.
Мой сосед не может, он хочет уйти,
나의 이웃은 못버텨서 그는 나가고 싶어하지만.
Но не может уйти, он не знает пути,
그는 나갈수 없고, 그는 길을 모르나봐.
И вот мы гадаем, какой может быть прок
거기서 우린 그게 이득이 될지 궁금해하지.
Троллейбуса, который идет на восток,
동향으로 가는 트롤리버스에서,
Троллейбуса, который идет на восток,
동향으로 가는 트롤리버스에서..
Троллейбуса, который...
트롤리버스에서..!

В кабине нет шофера, но троллейбус идет,
운전대에는 운전수가 없는데, 전차는 움직이고
И мотор заржавел, но мы едем вперед,
모터가 녹슬었는데, 우리는 앞으로 가
Мы сидим не дыша, смотрим туда,
우린 숨죽여 앉아 거기를 봐
Где на долю секунды показалась звезда,
눈 깜짝할 순간 별이 반짝거리는 그곳을.
Мы молчим, но мы знаем, нам в этом помог
우린 침묵에 잠겼지만, 우린 이 가호속에 있다는걸 알아.
Троллейбуса, который идет на восток,
동향으로 가는 트롤리버스에서,
Троллейбуса, который идет на восток,
동향으로 가는 트롤리버스에서..
Троллейбуса, который...
트롤리버스에서..!

데모 앨범 46과 컴필레이션 앨범에도 수록되어 있다.

1987년 디즈니에서 제작한 다큐멘터리 Children of the Soviet Union(소련의 아이들)의 오프닝 곡으로 사용되었다. #

4.9. Растопите снег (눈을 녹이시오)

{{{#!wiki style="background-color: #fff; display: inline-block; padding: 1px 2px; border-radius: 3px; color: #000"
Растопите снег | 01:49
[ 가사 보기 ]
Я собираю чемодан, мне нельзя отступать
난 짐가방을 싼다, 물러날 수는 없다
Я заметил свой срок, я заметил свой срок...
시간이 되었다, 난 내 시간이 도래한 걸 알아차렸다...'''
Я сминаю папиросу, смотрю в потолок.
난 담배를 구기고는 천장을 바라본다
Я заметил свой срок, я заметил свой срок...
시간이 되었다, 난 나의 시간이 도래한 걸 알아차렸다...

Мама, я узнал свое утро
어머니, 전 제 아침이 도래한 걸 알아버리고야 말았어요
Он заметил свой срок, он заметил свой срок...
시간이 되었다, 그는 자신의 시간이 도래한 걸 알아차렸다...

Я выхожу на порог, я слышу стук копыт
난 문간에 발을 디뎠다, 난 말들의 발굽 소리가 듣는다
Растопите снег, растопите снег...
눈을 녹여라, 눈을 녹여라...
Он убьет меня, он - мой враг навек
그것이 날 죽이고야 말 것이다, 그것은 나의 숙적이다
Растопите снег, растопите снег...
눈을 녹여라, 눈을 녹여라...

Мама, я узнал свое утро
어머니, 전 제 아침이 도래한 걸 알아버리고야 말았어요
Растопите снег, растопите снег...
눈을 녹여라, 눈을 녹여라...

Я не могу больше жить без нее
난 그녀 없이는 더 이상 살 수가 없다
Помогите мне, помогите мне...
도와 줘요, 도와 줘요...
Я не могу больше жить без тепла
난 온기 없이는 더 이상 살 수가 없다
Помогите мне, помогите мне...
도와 줘요, 도와 줘요...

Мама, я узнал свое утро
어머니, 전 제 아침이 도래한 걸 알아버리고야 말았어요
Помогите мне, помогите мне...
도와 줘요, 도와 줘요...

아크바리움의 리더 이자 빅토르 초이의 멘토라 볼 수 있는 보리스 그레벤시코프에 대한 헌정곡이다.

4.10. Дождь для нас (우리를 위한 비)

{{{#!wiki style="background-color: #fff; display: inline-block; padding: 1px 2px; border-radius: 3px; color: #000"
Дождь для нас | 03:17
[ 가사 보기 ]
В моем доме не видно стен,
나의 집 주변에는 벽이 없고
В моем небе не видно луны.
나의 하늘에는 달이 보이지 않아
Я слеп, но я вижу тебя,
난 눈이 멀었지만 너를 볼 수 있어
Я глух, но с слышу тебя.
난 귀가 멀었지만 너를 들을 수 있어
Я не сплю, но я вижу сны,
난 잠을 자지 않지만 꿈을 볼 수 있어
Здесь нет моей вины,
이건 내 잘못이 아니야
Я нем, но ты слышишь меня,
난 벙어리지만 넌 내 말을 들을 수 있어
И этим мы сильны.
그리고 여기서 우리의 힘이 나와

И снова приходит ночь,
그리고 밤이 또다시 찾아와
Я пьян, но я слышу дождь,
난 취했지만 빗소리를 들어
Дождь для нас...
우리를 위한 비...
Квартира пуста, но мы здесь,
아파트는 비었지만, 우린 여기에 있어
Здесь мало, что есть, но мы есть.
여기엔 아무것도 없지만, 우린 여기에 있어
Дождь для нас...
우리를 위한 비...

Ты видишь мою звезду,
넌 나의 별을 봐
Ты веришь, что я пойду.
넌 내가 너에게 갈 거라고 믿어
Я слеп, я не вижу звезд,
난 눈이 멀었어, 난 별을 볼 수가 없어
Я пьян, но я помню свой пост.
난 술에 취했지만, 내 자리는 기억하고 있어
Ты смотришь на Млечный Путь,
넌 은하수를 바라봐
Я - ночь, а ты - утра суть.
나는 밤이지만, 넌 아침만큼 밝아
Я - сон, я не видим тебе,
난 꿈이야, 네 시야에서 벗어나 있어
Я слеп, но я вижу свет.
난 눈이 멀었지만, 빛은 볼 수 있어

И снова приходит ночь,
그리고 밤이 또다시 찾아와
Я пьян, но я слышу дождь,
난 취했지만 빗소리를 들어
Дождь для нас...
우리를 위한 비...
Квартира пуста, но мы здесь,
아파트는 비었지만, 우린 여기에 있어
Здесь мало, что есть, но мы есть.
여기엔 아무것도 없지만, 우린 여기에 있어
Дождь для нас...
우리를 위한 비...

4.11. Хочу быть с тобой (너와 함께 있고 싶어)

{{{#!wiki style="background-color: #fff; display: inline-block; padding: 1px 2px; border-radius: 3px; color: #000"
Хочу быть с тобой | 02:24
[ 가사 보기 ]
Мы не видели солнца уже несколько дней,
우린 며칠 동안 태양을 보지 못했고
Наши ноги утратили крепость на этом пути,
우리의 다리는 이 여정을 겪으며 힘을 잃었고
Мне хотелось войти в дом, но здесь нет дверей,
우린 집에 들어가고 싶었지만, 집에는 문이 없고
Руки ищут опору, и не могут найти
내 손은 어딘가 기댈 곳을 찾지만 찾지 못하네
Я хочу войти в дом...
난 집에 들어가고 싶어...

Я сточил не один медиаор о терку струны,
난 채칼(강판) 같은 현으로 단 한 개의 기타 픽도 갈아버리지 않았고
Видел много озер, но я не видел морей,
난 많은 호수들을 보았지만, 바다는 보지 못했고
Акробаты под куполом цирка не слышат прибой,
서커스 천막 아래 광대들은 밀려오는 파도 소리를 듣지 못하고
Ты за этой стеной, но я не вижу дверей
넌 이 벽 뒤에 있지만, 난 문을 볼 수 없어
Я хочу быть с тобой...
난 너와 함께 있고 싶어...

Я родился на стыке созвездий, но жить не могу,
난 두 개의 별자리 사이에서 태어났지만, 더 이상 살아갈 수가 없고,
Ветер двадцать метров в секунду ночью и днем,
바람은 밤낮을 가리지 않고 초속 20미터로 불어대고
Раньше я читал книги, а теперь я их жгу,
이전에는 책을 읽었지만, 이제는 그 책들을 태우고 있고
Я хотел идти дальше, но я сбит с ног дождем
난 더 나아가고 싶었지만, 빗속에서 자빠지고 말았어
Я хочу быть с тобой...
난 너와 함께 있고 싶어...
데모 앨범 46에도 수록되어 있다.

4.12. Генерал (장군)

{{{#!wiki style="background-color: #fff; display: inline-block; padding: 1px 2px; border-radius: 3px; color: #000"
Генерал | 03:24
[ 가사 보기 ]
Где Вы теперь и с кем,
지금 어디에 누구와 계십니까,
Кто хочет быть судьёй, кто помнит все имена?
누가 심판관이 되고 싶어하고, 누가 모든 이름을 기억합니까?
Нам не хватает тем, не нарушай покой.
우리한텐 그걸론 모자랍니다, 고요를 깨지 마십시오,
Эта ночь слишком темна.
이 밤은 너무 어둡습니다.

Где твой мундир, генерал,
장군님 군복은 어디 있습니까, 장군님,
Твои ордена, спина, как струна?
장군님의 훈장과 꼿꼿이 세운 등은 어디 있습니까?
Ты уже слышал отбой,
장군님께선 이미 후퇴 명령을 들으셨습니다,
Просто дождь бил по крыше твоей, генерал.
그저 빗방울이 장군님의 지붕을 두드리고 있습니다, 장군님.

Все находят время, чтобы уйти,
모두들 떠날 때를 찾지만,
Никто не уйдёт навсегда.
영원히 아무도 떠날 수 없을 것입니다.
Парламентёры один за другим
군사들은 한명 한명씩
И каждый знает горечь плода.
각자 열매의 쓴맛을 알게 됩니다.

Где твой мундир, генерал,
장군님 군복은 어디 있습니까, 장군님,
Твои ордена, спина, как струна?
장군님의 훈장과 꼿꼿이 세운 등은 어디 있습니까?
Ты уже слышал отбой,
장군님께선 이미 후퇴 명령을 들으셨습니다,
Просто дождь бил по крыше твоей, генерал.
그저 빗방울이 장군님의 지붕을 두드리고 있습니다, 장군님.

Хочется спать, но вот стоит чай
잠들고 싶지만 여긴 홍차가 있고
И горит свет ста свечей.
수백 촛불들이 빛납니다.
Может быть завтра с утра будет солнце
어쩌면 내일 아침엔 해가 뜰지도 모르고,
И тот ключ в связке ключей?
열쇠뭉치 속 그 열쇠를 찾을지도 모릅니까?

Где твой мундир, генерал,
장군님 군복은 어디 있습니까, 장군님,
Твои ордена, спина, как струна?
장군님의 훈장과 꼿꼿이 세운 등은 어디 있습니까?
Ты уже слышал отбой,
장군님께선 이미 후퇴 명령을 들으셨습니다,
Просто дождь бил по крыше твоей, генерал.
그저 빗방울이 장군님의 지붕을 두드리고 있습니다, 장군님.

4.13. Прогулка романтика (낭만주의자의 산책)

{{{#!wiki style="background-color: #fff; display: inline-block; padding: 1px 2px; border-radius: 3px; color: #000"
Прогулка романтика | 03:26
[ 가사 보기 ]
Гроза за окном, гроза
창 밖에는 폭풍이, 폭풍이 몰아쳐
С той стороны окна,
다른 쪽 창 밖으로는
Горят фонари и причудливы тени,
가로등이 이상한 그림자를 드리우고 있어
Я смотрю в ночь,
난 밤의 안을 들여봐
Я вижу, что ночь темна,
난 이 밤이 어두운 걸 봐
Но это не станет помехой прогулке романтика.
하지만 이런 것 정도로 낭만주의자의 산책을 방해할 수는 없는 법이지

Подворотни страшны,
문이 무서워,
Я слышу, как хлопают двери.
난 문이 쾅 소리를 내는 걸 들어
Черные кошки перебегают дорогу.
검은 고양이들이 길을 가로질러 가
Пусть бегут,
자기들 갈 길 가게 나둬,
Я в эти сказки не верю.
난 그딴 얘기는 믿지 않으니까
И это не станет помехой прогулке романтика.
이런 것 정도로 낭만주의자의 산책을 방해할 수는 없는 법이지

Трудно идти,
계속 가는 건 어려워,
Я вышел уже давно,
난 오래 전에 떠나왔지,
И вечер в гостях был так приятен и весел,
친구 집에서 보냈던 저녁은 즐겁고 행복했지
Я пил вино,
난 와인을 마셨어
Я так люблю вино,
난 정말로 와인을 좋아해
Но это не станет помехой прогулке романтика.
하지만 이런 것 정도로 낭만주의자의 산책을 방해할 수는 없는 법이지

Я проснулся в метро,
난 지하철에서 일어났어
Когда там тушили свет,
사람들이 불을 끄던 그 때 말이야
Меня разбудил человек в красной шапке,
빨간 모자를 쓴 사람이 날 깨웠지
Это кольцо,
여긴 종점이고
И обратного поезда нет,
회송 열차도 없어
Но это не станет помехой прогулке романтика.
하지만 이런 것 정도로 낭만주의자의 산책을 방해할 수는 없는 법이지

5. 참여 인원

이름 역할
빅토르 초이 보컬, 기타
유리 카스파랸 리드 기타, 백 보컬, 전자 오르간
알렉산드르 티토프 베이스 기타, 드럼, 백 보컬
보리스 그레벤시코프 키보드
세르게이 쿠료힌 키보드
표트르 트로쉬첸코프 드럼
예브게니 구베르만 드럼
게오르기 구리야노프 드럼
안드레이 라드첸코 드럼
브세볼로드 가켈 드럼
이고르 부트만 색소폰
안드레이 트리필로 휘슬, 쉘, 보컬[4]

[1] 각각 봄(Весна), 마당을 지나가는 아이들(Дети проходных дворов - 2개의 버전으로 존재), 사샤(Саша), 경음악곡(Е-Е) 이렇게 다섯 곡이다. [2] 참고로 LP는 2세트이고 CD는 3세트인데, CD를 추천한다. 길이상 LP 버전은 위의 데모 곡 중 2개를 컷했기 때문이다. CD 버전의 경우 기존 정규 앨범 + 데모 녹음 + 라이브 이렇게 3세트로 알차게 구성되어 있다. [3] 초이는 사망할 때까지 보일러공으로 일했다. 당시 소련의 아파트들은 중앙집중식으로 난방되었고 초이의 업무는 아파트 지하에 있는 보일러실에 석탄을 퍼넣는 화부 역할이였다. 소련 시절에는 무직이 금지되어 있었고 보일러공은 업무 시간이 짧다보니 초이가 음악 활동에 전념할 시간이 많았다고 한다. [4] 9번 트랙에서만