최근 수정 시각 : 2023-11-27 13:02:04
One
|
|
가수
|
야마사키 히로코
|
[clearfix]
One 은
하얀고양이 프로젝트 ,
빛과 어둠이 자아내는 미래의 주제가이다.
7주년기념으로
하얀고양이 프로젝트Song Collection 에 등록되었다.
하얀고양이 프로젝트 Song Collection
|
|
1
|
Ray-시작의 세계- (CV.야마사키 히로코)
|
2
|
Lux-마지막 약속 -(CV.야마사키 히로코)
|
3
|
Hymnus 클라우디아 포우 ( CV : 우에다 레이나 )
|
4
|
Oratio 클라우디아 포우 ( CV : 우에다 레이나 ),
|
5
|
기쁨의 노래-레온 이그나시오 ( CV : 이토 켄타로 ),테오도르 그라나도스 ( CV : 마츠카제 마사야 ),클라우디아 포우 ( CV : 우에다 레이나 ),해적단 선원 ( CV : 카미죠 타츠야, 마루야마 타케시 )
|
6
|
DARK RAGNAROK 흑의 후계자(CV>
카지 유우키)
|
7
|
SHINE (CV.야마사키 히로코)
|
8
|
카스미 (CV.미사와 사치카),노아 cv.미나세 이노리마르 cv. 타네자키 아츠미,루카 cv. 아카네야 히미카
|
9
|
오늘이라는 날에 축복을 클라우디아 포우 ( CV : 우에다 레이나 )
|
10
|
Dual Faith (CV>미나미 루미)
|
11
|
Hope (CV.야마사키 히로코)
|
12
|
Going Star 전력소녀조:페네카(CV.카네코 유우키),리르텟(CV.야스노 키요노),세츠나(CV.사이토 치와),토와(CV.누마쿠라 마나미)
|
13
|
순환의 노래 아리아시카 알프라이라(CV.오오하시 아야카) 녹타리카 알프라이라(CV.미모리 스즈코)
|
14
|
One (CV.야마사키 히로코)
|
見上げた青い空に
|
[미아게타 아오이 소라니]
|
올려다 본 푸른 하늘에
|
映した日々の欠片すべて…
|
[우츠시타 히비노 카케라 스베테]
|
비춰진 나날의 조각 모두…
|
光か包み込み 闇かそっと照らし出してく
|
[히카리가 츠츠미코미 야미가 솟'토 테라시다시테쿠]
|
빛이 싸안고 어둠이 살짝 비춰 가기 시작해
|
失くしながら 零しながら 約束した場所
|
[나쿠시나가라 코보시나가라 야쿠소쿠시타 바쇼]
|
잃으면서 흘리면서 약속한 장소
|
やっと辿って来たんだ
|
[얏토 타돗'테 키탄다]
|
겨우 더듬어 온 거야
|
言葉じゃなくて 心 溢れてた
|
[코토바쟈 나쿠테 코코로 아후레테타]
|
말이 아닌 마음이 넘쳤어
|
君がそばに いたから 強くなれたよ
|
[키미가 소바니 이타카라 츠요쿠 나레타요]
|
네가 옆에 있었기에 강해졌어
|
この先ずっと 僕ら手を取り合いながら
|
[코노 사키 즛'토 보쿠라 테오 토리아이나가라]
|
이 앞으로 계속 우리 손을 맞잡으면서
|
どこまでだって 歩いていける
|
[도코마데닷테 아루이테 이케루]
|
어디까지라도 걸어갈 수 있어
|
ここから また出会う 涙や寄り添う優さしさに
|
[코코카라 마타 데아우 나미다야 요리소우 야사시사니]
|
여기에서 다시 만나는 눈물과 다가붙는 상냥함에
|
向き合うこと 守ることを 諦めたくない
|
[무키아우코토 마모루 코토오 아키라메타쿠 나이]
|
마주 대하는 것 지키는 것을 포기하고 싶지 않아
|
手を伸ばし続けていたい
|
[테오 노바시 츠즈케테 이타이](아아)
|
손을 계속 뻗으며 있고 싶어
|
一人じゃなくて 君と一緒なら
|
[히토리쟈 나쿠테 키미토 잇'쇼나라]
|
혼자가 아닌 너와 함께라면
|
悲しみも 痛みも 越えて行けるね
|
[카나시미모 이타미모 코에테 이케루네]
|
슬픔도 아픔도 넘어갈 수 있네
|
今日は世界が綺麗で泣きたくなるよ
|
[쿄우와 세카이가 키레이데 나키타쿠 나루요]
|
오늘은 세계가 아름다워서 울고 싶어져
|
隣にいて 歩いていこう
|
[토나리니 이테 아루이테 이코-]
|
곁에 있어 줘 걸어가자
|
もしも いつか この世界が
|
[모시모 이츠카 코노 세카이가]
|
만약에 언젠가 이 세계가
|
壊されてしまいそうな時ても
|
[코와사레테 시마이 소-나 토키테모]
|
부서져 버릴 듯 할 때라도
|
君のこと 最後まで
|
[키미노 코토 사이고마데]
|
너를 마지막까지
|
信じてるから 信じていられるから…
|
[신지테루카라 신지테이라레루카라]
|
믿고 있으니까 믿으며 있을 수 있으니까
|
言葉じゃなくて 心 溢れてた
|
[코토바쟈 나쿠데 코코로 아후레테타]
|
말이 아닌 마음이 넘쳤어
|
君がそばに いたから 強くなれたよ
|
[키미가 소바니 이타카라 츠요쿠 나레타요]
|
네가 옆에 있었기에 강해졌어
|
一人じゃないか ら 想いを交わしたら
|
[히토리쟈 나이카라 오모이오 카와시타라]
|
혼자가 아니니까 마음을 주고받으면
|
未来の果てだって 強いで生けるね
|
[미라이노 하테닷테 츠요이데 이케루네]
|
미래의 끝이라도 강하게 살아갈 수 있네
|
この先ずっと 君と手を取り合いながら
|
[코노 사키 즛'토 키미토 테오 토리아이나가라]
|
이 앞으로 계속 너와 손을 마주 잡으며
|
どこまでだって 歩き続けよ
|
[도코마데 닷테 아루키 츠즈케요]
|
어디까지라도 계속 걷자
|
探しに行こう
|
[사가시니 이코-]
|
찾으러 가자
|
見つけにたとう
|
[미츠케니 타토-]
|
발견하러 떠나자
|
君と
|
[키미토]
|
너와
|
歩いていこう
|
[아루이테 이코-]
|
걸어가자
|