時計の針が四時半指したまま止まっている
|
토케에노 하리가 요지한 사시타마마 토맛테이루
|
시계 바늘이 4시 반을 가리킨 채 멈춰 있어
|
YOAKELANDに迷い込んでしまったのです
|
요아케란도니 마요이콘데 시맛타노데스
|
길을 헤매어 YOAKELAND에 들어오고 만 것입니다
|
あなたのうでにすがりついて泣いた
|
아나타노 우데니 스가리츠이테 나이타
|
당신의 팔에 매달려 울었다
|
ねえ、どうしよう・・・
|
네에, 도오 시요오
|
저기, 어떡해...
|
言葉はいつも意味なし、無力だから
|
코토바와 이츠모 이미 나시, 무료쿠다카라
|
말은 언제나 의미없고, 무력하니까
|
ただの一言もこころ いやせない
|
타다노 히토코토모 코코로 이야세나이
|
그저 한 마디도 마음 치유할 수 없어
|
ほろほろ 落ちるきみの心細さ 腕を濡らした
|
호로호로 오치루 키미노 코코로보소사 우데오 누라시타
|
뚝뚝 떨어지는 너의 불안함 팔을 적셨다
|
眠りを知らない灯の下なんとも淋しい夜明け色
|
네무리오 시라나이 아카리노시타 난토모 사비시이 요아케이로
|
잠을 모르는 등불 아래 왠지 쓸쓸한 새벽의 색
|
人なしの街に食べられて
|
히토 나시노 마치니 타베라레테
|
사람없는 거리에 먹혀서
|
二人はどこにも帰れない。
|
후타리와 도코니모 카에레나이
|
두 사람은 어디로도 돌아갈 수 없어.
|
YOAKELANDにいる 例えばそれは夢幻の街
|
요아케란도니 이루 타토에바 소레와 무겐노 마치
|
YOAKELAND에 있어 예를 들면 그것은 몽환의 거리
|
長い夢を見てる いつまでも終わらない悪い夢
|
나가이 유메오 미테루 이츠마데모 오와라나이 와루이 유메
|
긴 꿈을 꾸고 있어 언제까지나 끝나지 않는 나쁜 꿈
|
二人ぼっちの
|
후타리봇치노
|
단 둘만의
|
きっとぼくたちはここから出られるかな 不安になれば
|
YOAKELANDにいる時間に捨てられた君と私
|
킷토 보쿠타치와 코코카라 데라레루카나 후안니 나레바
|
요아케란도니 이루 지칸니 스테라레타 키미토 와타시
|
분명 우리는 여기서 나갈 수 있을까 불안해지면
|
YOAKELAND에 있어 시간에게 버림받은 너와 나
|
昔よく歌った歌をあなたが歌ってくれた
|
懐かしい歌を歌いながら歩く
|
무카시 요쿠 우탓타 우타오 아나타가 우탓테쿠레타
|
나츠카시이 우타오 우타이나가라 아루쿠
|
옛날에 자주 불렀던 노래를 당신이 불러주었다
|
그리운 노래를 부르며 걸어
|
二人はきっと
|
후타리와 키잇토
|
두 사람은 분명
|
LA LA LA...
|
라라라
|
LA LA LA...
|
それから
|
소레카라
|
그리고
|
もうどれくらいずっと暗い街を歩いている?
|
모오 도레쿠라이 즛토 쿠라이 마치오 아루이테이루
|
벌써 얼마나 계속 어두운 거리를 걷고 있는 거야?
|
ガスメーターが止まってしまった家を縫って
|
가스메ㅡ타ㅡ가 토맛테시맛타 이에오 눗테
|
가스미터가 멈춰버린 집을 누비며
|
疲れた時はどこか切ない場所で肩寄せ 眠る
|
츠카레타 토키와 도코카 세츠나이 바쇼데 카타요세 네무루
|
피곤할 때는 어딘가 애달픈 장소에서 어깨를 맞대고 자
|
ここはどこよりも懐かしくて寂しい
|
코코와 도코요리모 나츠카시쿠테 사비시이
|
여기는 그 어디보다도 그립고 쓸쓸해
|
全ての望みとうとう潰えてしまったけど
|
스베테노 노조미 토오토오 츠이에테 시맛타케도
|
모든 소망 마침내 무너지고 말았지만
|
ネクタージュース二人で半分こ
|
네쿠타ㅡ쥬우스 후타리데 함붕코
|
과일 주스 둘이서 반띵
|
気づけばぼくは ああ
|
키즈케바 보쿠와 아아
|
정신차리면 나는 아아
|
「奇麗だね」って呟いてた
|
키레이다네 ㅅ테 츠부야이테타
|
"예쁘네"라며 중얼거리고 있었다
|
それから風が通り過ぎて
|
소레카라 카제가 토오리스기테
|
그리고선 바람이 지나가고
|
「そうだね」私はうなずいた
|
소오다네 와타시와 우나즈이타
|
"그러네" 나는 고개를 끄덕였다
|
二人はちょっぴり笑ったよ
|
후타리와 춋피리 와랏타요
|
두 사람은 조금 웃었어
|
YOAKELANDにいる 地平の先に淡く光る
|
요아케란도니 이루 치헤에노 사키니 아와쿠 히카쿠
|
YOAKELAND에 있어 지평선 끝에 희미하게 빛나는
|
朝を告げる色がここを見つけることはないよ。
|
아사오 츠게루 이로가 코코오 미츠케루 코토와 나이요
|
아침을 알리는 색깔이 이곳을 찾는 일은 없어.
|
二人ぼっちの
|
후타리봇치노
|
단 둘만의
|
ぼくたちはまるで夢でも見るようにさまよいながら。
|
YOAKELANDにいる時間のはずれ君と私
|
보쿠타치와 마루데 유메데모 미루요오니 사마요이나가라
|
요아케란도니 이루 지캉노 와즈레 키미토 와타시
|
우리는 마치 꿈이라도 꾸는 것처럼 방황하면서.
|
YOAKELAND에 있어 시간이 어긋난 너와 나
|
昔よくやったね、白線の上を歩いて遊ぶ
|
手と手をつないで団地を通過する
|
무카시 요쿠 얏타네, 하쿠센노 우에오 아루이테 아소부
|
테토 테오 츠나이데 단치오 츠으카스루
|
옛날에 자주 했었지, 흰 선 위를 걸으며 놀아
|
손과 손을 잡고 단지를 통과해
|
二人はきっと
|
후타리와 키잇토
|
두 사람은 반드시
|
YOAKELANDにいるほの灯の下
|
요아케란도니 이루 호노 아카리노 시타
|
YOAKELAND에 있어 어슴푸레한 불빛의 아래
|
それでもぼくら
|
소레데모 보쿠라
|
그럼에도 우리들
|
わずかな望みをつないで歩いてる
|
와즈카나 노조미오 츠나이데 아루이테루
|
얼마 안 되는 소망을 이어서 걸어가고 있어
|
私たちはきっと・・・
|
와타시타치와 키잇토
|
우리들은 분명...
|