mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-10-10 18:20:10

Track


파일:나무위키+유도.png  
은(는) 여기로 연결됩니다.
경주로에 대한 내용은 트랙 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.

파일:나무위키+유도.png  
은(는) 여기로 연결됩니다.
홍대에 위치한 클럽 트랙에 대한 내용은 TRACK(클럽) 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.
<colbgcolor=#fff2f4,#222222> Track
가수 메구리네 루카
작곡가 KEI
작사가
조교자
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg 파일:홈페이지 아이콘.svg
투고일 2011년 11월 3일
달성 기록 VOCALOID 전당입성

1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

그 후로 이래저래 있었지만 어찌저찌 건강히 힘내고 있습니다.[원문]
-니코니코 동화 영상 코멘트-
Track KEI가 작사, 작곡한 메구리네 루카 VOCALOID 오리지널 곡이다.
VOCAROCK collection 3 feat. 하츠네 미쿠의 수록곡으로 2011년 11월 3일에 니코니코 동화에 투고하였다.

KEI의 4th앨범 Universe and Stupidity에 수록되었다.

PV에 쓰인 영문은 Track

2. 영상

3. 가사

「迷わないで歩けたら」 「選ばないで進めたら」
「마요와 나이데 아루케타라」 「에라바 나이데 스스메타라」
"헤매지 않고 걸어갈 수 있다면" "선택하지 않고 나아갈수 있다면"
それじゃいつか飽きてしまうだろ
소레쟈 이츠카 아키테 시마우다로
그러면 언젠가는 질려버리겟지
間違えて通った道で拾ってきたんだ 宝物
마치가에테 토옷타 미치데 히롯테 키탄다 타카라모노
잘 못 선택해 지나온 길에서 주워 왔었어 소중한 것
それをどうか無くしたりしないように
소레오 도우카 나쿠시타리 시나이 요우니
그것을 부디 잃어버리지 않도록
思うほど強くも弱くもなさそうだ
오모우호도 츠요쿠모 요와쿠모 나사소우다
생각보다 강하지도 약하지도 않을 것 같아
少しずつ少しずつ 変わり続けてく僕らなら
스코시즈츠 스코시즈츠 카와리 츠즈케테쿠 보쿠라나라
조금씩 조금씩 변해 가는 우리들이라면
何度でも何度も 挑んでは敗れても
난도데모 난도모 이돈데와 야부레테모
몇 번이라도 몇 번이고 도전하고 실패하더라도
少しだけ少しだけ 昨日よりましに思えるように
스코시다케 스코시다케 키노우요리 마시니 오모에루 요우니
조금만 조금만 어제보다 괜찮다고 생각 할 수 있도록
ただ描いてく 僕らだけの轍
타다 에가이테쿠 보쿠라 다케노 와다치
그저 그려가는 우리들의 바퀴 자국
 
奪い取って手に入れて 勝ち誇って掲げても
우바이 톳테 테니이레테 카치호콧테 카카게테모
강제로 빼앗아 손에 넣어서 자랑스럽게 내세워도
それはいつか奪われちゃうでしょう
소레와 이츠카 우바와레 챠우데쇼우
그것은 언젠가 빼앗겨 버리겟지
綺麗事だろうとも 世迷言と呼ばれても
키레이고토 다로우토모 요마이고토 요바레테모
겉 바른 말이라도 투정이라고 듣는다 하여도
信じたい 何もない場所まで伸ばした手を
신지타이 나니모 나이 바쇼우마데 노바시타 테오
믿고 싶어 아무것도 없는 곳까지 뻗은 손을
少しずつ少しずつ 変わり続けてく僕らでも
스코시즈츠 스코시즈츠 카와리 츠즈케테쿠 보쿠라데모
조금씩 조금씩 변해가는 우리들이여도
何度でも何度も 望んでた変わらぬもの
난도데모 난도모 노존데타 카와라누 모노
몇 번이라도 몇 번이고 원했던 변하지 않는 것
少しだけ少しだけ 届きそうな気がしてるから
스코시다케 스코시다케 토도키 소우나 키가 시테루카라
조금만 조금만 전해질 것 같은 느낌이 드니깐
ただ描いてく 僕らだけの轍
타다 에가이테쿠 보쿠라 다케노 와다치
그저 그려가는 우리들 만의 바퀴 자국
分かりかけてた昨日までの
와카리 카케테타 키노우 마데노
알 것만 같았던 어제까지의
張り巡らされた決まり事も
하리 메구라사레타 키마리 고토모
둘러싸여 있었던 규칙도
明日になれば真逆のことに見えたら
아시타니 나레바 마갸쿠노 코토니 미에타라
내일이 되면 정 반대의 일로 보인다면
今日の僕らに選べるもの
쿄우노 보쿠라니 에라베루 모노
오늘의 우리들에게 고를 수 있는 것이
それほど沢山は無いけれど
소레호도 타쿠산와 나이케레도
그렇게까지 많지는 않더라 해도
間違いなどどこにもないのだろう
마치가이나도 도코니모 나이다로우
틀린 것 따위는 어디에도 없겟지
少しずつ少しずつ 変わり続けてく僕らなら
스코시즈츠 스코시즈츠 카와리 츠즈케테쿠 보쿠라나라
조금씩 조금씩 변해가는 우리들이라면
何度でも何度も 挑んでは敗れても
난도데모 난도모 이돈데와 야부레테모
몇 번이라도 몇 번이고 도전해서 실패하더라도
少しだけ少しだけ 昨日よりましに思えるように
스코시다케 스코시다케 키노우요리 마시니 오모에루 요우니
조금만 조금만 어제보다 괜찮다고 생각할 수 있도록
ただ描いてく 僕らだけの轍
타다 에가이테쿠 보쿠라다케노 와다치
그저 그려가는 우리들 만의 바퀴 자국
少しずつ少しずつ 変わり続けてく僕らでも
스코시즈츠 스코시즈츠 카와리 츠즈케 보쿠라데모
조금씩 조금씩 변해가는 우리들이라도
何度でも何度も 望んでた変わらぬもの
난도데모 난도모 노존데타 카와라누 모노
몇 번이라도 몇 번이고 원했던 변하지 않는 것
少しだけ少しだけ 届きそうな気がしてるから
스코시다케 스코시다케 토도키 소우나 키가 시테루카라
조금만 조금만 닿을 것 같은 느낌이 드니깐
ただ描いてく 僕らだけの轍
타다 에가이테쿠 보쿠라 다케노 와다치
그저 그려가는 우리들의 바퀴 자국
ただ刻んでく 一筋だけの轍
타다 키잔테쿠 히토스지 다케노 와다치
그저 남겨 가는 한 줄기의 바퀴 자국

[출처]

[원문] あれから色々あったけどまあまあ元気に頑張ってますんで。 [출처] 가사 일본어 부분 : HOMING ECHO