|
StarCrew | |
가수 | GUMI |
작곡가 | 아카가미(赤髪) |
작사가 | |
일러스트레이터 | AO |
영상 | |
페이지 | |
투고일 | 2012년 2월 7일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
どうも、この戦争を終わらせにきたでおなじみの赤髪です。
안녕하세요, 이 전쟁을 끝내러온 익숙한 빨간 머리입니다.
先日「髪」って漢字がクソ難しいことに気づき、最初からローマ字でしたけど何か?的な感じでいこうか悩んでます。
요전에 「髪(머리카락)」이라는 한자가 아주 어렵다는 걸 깨닫고, 처음부터 로마자였습니다만 무슨 문제라도?하는 느낌으로 갈까 고민하고 있습니다.
てか「髪」って漢字をさらっと書けるスペックの人間が存在するのか。
랄까 「髪」라는 한자 깔끔하게 쓸 수 있는 스펙의 인간이 존재하는 건가.
투고 코멘트
StarCrew는 아카가미가 작사·작곡한
GUMI의
VOCALOID 오리지널 곡이다.안녕하세요, 이 전쟁을 끝내러온 익숙한 빨간 머리입니다.
先日「髪」って漢字がクソ難しいことに気づき、最初からローマ字でしたけど何か?的な感じでいこうか悩んでます。
요전에 「髪(머리카락)」이라는 한자가 아주 어렵다는 걸 깨닫고, 처음부터 로마자였습니다만 무슨 문제라도?하는 느낌으로 갈까 고민하고 있습니다.
てか「髪」って漢字をさらっと書けるスペックの人間が存在するのか。
랄까 「髪」라는 한자 깔끔하게 쓸 수 있는 스펙의 인간이 존재하는 건가.
투고 코멘트
제목을 'Starcrew'로 잘못 아는 경우가 있는데, 'StarCrew'가 정확한 제목이다. 그런데 정작 PV 오프닝에서는 오타로 'SterCrew'가 되었다.
2. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm16905158, width=640, height=360)]
|
【GUMI】 StarCrew 【오리지널_PV】 |
3. 가사
空に流れた 光る星を追って |
소라니 나가레타 히카루 호시오 옷테 |
하늘로 흘러간 빛나는 별을 쫓아서 |
触れられない 届かない手 のばす |
후레라레나이 토도카나이 테 노바스 |
닿을 수 없어 닿지 않는 손을 뻗어 |
儚い光は 心締め付けるくらいに |
하카나이 히카리와 코코로 시메츠케루쿠라이니 |
덧없는 빛은 마음을 조여올 정도로 |
冬の空 遠くなる |
후유노 소라 토오쿠 나루 |
겨울 하늘은 멀어져가 |
夜も深くなり 静まりかえる世界 |
요루모 후카쿠 나리 시즈마리 카에루 세카이 |
밤도 깊어지고 조용하게 변하는 세계 |
星の記憶が 地上へ届く頃 |
호시노 키오쿠가 치죠오에 토도쿠 코로 |
별의 기억이 지상에 닿을 즈음에 |
見せたいものがあるんだ おもむろに空を指差し |
미세타이 모노가 아룬다 오모무로니 소라오 유비사시 |
보여주고 싶은 게 있어 천천히 하늘을 가리키며 |
君を連れだした |
키미오 츠레다시타 |
너를 데려갔어 |
雲のない夜空に 星屑きらめく世界 |
쿠모노 나이 요조라니 호시쿠즈 키라메쿠 세카이 |
구름 하나 없는 밤하늘에 별무리가 반짝이는 세상 |
遠くの空を指差し 微笑んでる君 |
토오쿠노 소라오 유비사시 호호엔데루 키미 |
먼 하늘을 가리키며 미소짓는 너 |
初めて握った手 握りかえしてくれた |
하지메테 니깃타 테 니기리카에시테쿠레타 |
처음으로 잡았던 손을 다시 맞잡아줬어 |
時計もうたた寝はじめた 僕らの世界 |
토케이모 우타타 네하지메타 보쿠라노 세카이 |
시계도 얕게 잠들기 시작한 우리들의 세계 |
星の記憶に 今 刻んだ |
호시노 키오쿠니 이마 키잔다 |
별의 기억에 지금 새겼어 |
あの日 突然 かすめとられたように |
아노 히 토츠젠 카스메토라레타요오니 |
그날 갑작스럽게 도둑질을 당하듯이 |
僕が生きる意味すべてを奪った |
보쿠가 이키루 이미 스베테오 우밧타 |
내가 살아가는 의미를 전부 빼앗아갔어 |
ベットに眠る 包帯に身を隠す君は |
벳토니 네무루 호오타이니 미오 카쿠스 키미와 |
침대에 누워 붕대로 몸을 감춘 너는 |
すべて記憶 失った |
스베테 키오쿠 우시낫타 |
모든 기억을 잃어버렸어 |
笑うことを忘れ 泣くことも忘れた |
와라우 코토오 와스레 나쿠 코토모 와스레타 |
웃는 걸 잊고 우는 것도 잊었어 |
失った 感情や思い出は |
우시낫타 칸죠오야 오모이데와 |
잃어버린 감정이나 추억은 |
僕の記憶を否定して 星に刻んだ夜を |
보쿠노 키오쿠오 히테이시테 호시니 키잔다 요루오 |
내 기억을 부정하고서 별에 새겼던 밤을 |
空にかえしてしまう |
소라니 카에시테시마우 |
하늘로 돌아가게 해 |
この世界で一番 孤独そうな目をした君と |
코노 세카이데 이치반 코도쿠소오나 메오 시타 키미토 |
이 세상에서 가장 고독해보이는 눈을 한 너와 |
この世界で一番辛い 孤独を知った僕 |
코노 세카이데 이치반 츠라이 코도쿠오 싯타 보쿠 |
이 세상에서 가장 괴로운 고독을 알게 된 나 |
未来と向き合っても 君のいない明日は辛くて |
미라이토 무키앗테모 키미노 이나이 아시타와 츠라쿠테 |
미래와 마주해도 네가 없는 내일은 견디기 힘들어서 |
悔しさ閉じ込めて 心で泣くんだ |
쿠야시사 토지코메테 코코로데 나쿤다 |
속상함을 가둬두고서 마음으로 울었어 |
空に描いたんだ 思い出を集めて |
소라니 에가이탄다 오모이데오 아츠메테 |
하늘에 그렸어 추억들을 모아서 |
笑ったり怒った 本当の君を |
와랏타리 오콧타 혼토오노 키미오 |
웃거나 화냈던 진짜 너를 |
強引に手を引き 連れ出した |
고오인니 테오 히키 츠레다시타 |
억지로 손을 잡고 데려갔어 |
息を切らし あの場所へ |
이키오 키라시 아노 바쇼에 |
숨을 헐떡이며 그 장소를 향해 |
夜空見上げた君の目に |
요조라 미아게타 키미노 메니 |
밤하늘을 올려다본 너의 눈에 |
ぐしゃぐしゃに溢れた涙 |
구샤구샤니 아후레타 나미다 |
질척하게 흘러내리던 눈물 |
雲のない夜空に 星屑きらめく世界 |
쿠모노 나이 요조라니 호시쿠즈 키라메쿠 세카이 |
구름 하나 없는 밤하늘에 별무리가 반짝이는 세상 |
止まらない涙もう全部 ぎゅっと抱きしめた |
토마라나이 나미다 모오 젠부 귯토 다키시메타 |
멈추지 않는 눈물 이젠 전부 꽉 끌어안았어 |
儚く揺らめいた 星の記憶溶け出し |
하카나쿠 유라메이타 호시노 키오쿠 토케다시 |
덧없이 흔들리던 별의 기억이 녹아내리며 |
頬を伝う星屑に 手が触れた |
호오오 츠타우 호시쿠즈니 테가 후레타 |
뺨을 타고 흐르는 별무리에 손이 닿았어 |
光が降り注ぐ 奇跡が満ちゆく世界に |
히카리가 후리소소구 키세키가 미치유쿠 세카이니 |
빛이 쏟아지는 기적으로 가득 채워져가는 세상에 |
永遠を願うこの手に 君を感じている |
에이엔오 네가우 코노 테니 키미오 칸지테이루 |
영원을 바라는 이 손에 너를 느끼고 있어 |
強く握った手を 握りかえす君のぬくもりが |
츠요쿠 니깃타 테오 니기리카에스 키미노 누쿠모리가 |
꽉 잡은 손을 다시 맞잡는 너의 따스함이 |
強がる涙腺を解いた 僕だけの奇跡 |
츠요가루 루이센오 호도이타 보쿠다케노 키세키 |
강한 척 하는 눈물샘을 열어버린 나만의 기적 |
星の記憶が 今 答えた |
호시노 키오쿠가 이마 코타에타 |
별의 기억이 지금 대답했어 |
보카로 가사 위키 |