mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-09-30 15:26:22

RE:I AM


1. 개요2. 가사3. 영어 버전 가사

1. 개요

기동전사 건담 UC 6화 주제곡.

Aimer의 EP앨범 RE:I AM EP의 1번 트랙이자 정규 앨범 Midnight Sun의 9번 트랙이기도 하다. 시적인 가사와 AIMER의 호소력 짙은 목소리가 잘 어우러진 명곡으로 유니콘 건담의 인기에 힘입어 AIMER의 대표곡이 되었다.

곡명인 RE:I AM을 아나그램하면 'AIMER'가 되는데 사와노 히로유키가 AIMER에게 감사를 담아 그렇게 제목을 지었다고 한다. TVA로 나온 기동전사 건담 UC RE:0096 18화의 특별 오프닝 곡으로 사용되었다. 화악기 밴드 스즈하나 유우코가 부른 Ver도 있다. 솔로 데뷔 미니 앨범 <CRADLE OF ETERNITY>에 수록되었다.



2014년 발매된 Aimer의 앨범 UnChild에서 공식 영어 버젼도 수록되었다.

2. 가사

RE:I AM
Please hear me
내 말 좀 들어줘

I want to tell you
너에게 말하고 싶어

Please sing to me
나에게 노래불러줘

I wanna hear your voice
너의 목소리를 듣고 싶어[1]


時の鼓動がまだ響く間
토키노 코도우가 마다 히비쿠 아이다
시간의 고동이 아직 울리는 사이

裸の言葉胸に閉じこめた
하다카노 코토바 무네니 토지코메타
솔직한 말을 가슴에 가뒀어

記憶の色が滲み始める 破れた世界の隅で
키오쿠노 이로가 니지미 하지메루 야부레타 세카이노 스미데
기억의 색이 번지기 시작하네 부서진 세계의 구석에서

何も求めずにただ抱き寄せる 今の僕にはそれしか出来ない
나니모 모토메즈니 타다 다키요세루 이마노 보쿠니와 소레시카 데키나이
아무것도 바라지 않고 그저 끌어안아 지금의 나에겐 그것밖에 할 수 없어

震えた強がりでもプライドに見える 逸れた子供のように
후루에타 츠요가리데모 푸라이도니 미에루 하구레타 코도모노 요우니
떨리는 강한 체라도 자존심으로 보여 미아가 된 아이처럼

最後の声さえも 風がさまようせいで消された
사이고노 코에 사에모 카제가 사마요우 세이데 케사레타
마지막 목소리까지도 바람이 부는 탓에 지워졌어

月に手を向けたまま 君は空の星に消えた
츠키니 테오 무케타 마마 키미와 소라노 호시니 키에타
달에 손을 뻗은 채로 너는 하늘의 별로 사라졌어


「側にいて」と抱きしめても もう2度と聞こえない君の歌声は
「소바니이테」토 다키시메테모 모우 니도토 키코에나이 키미노 우타고에와
“곁에 있어줘”라고 껴안아도 두 번 다시 들리지 않는 너의 노랫소리는

降り注いだ雨のサイレン 僕の代わりに今この空が泣き続ける
후리소소이다 아메노사이레은 보쿠노 카와리니 이마 코노소라가 나키츠즈케루
내리 쏟아지는 비의 사이렌 나 대신 지금 이 하늘이 울고 있네


これまで踏みつけてきた教えを 今掻き集めこの胸に当てても
코레마데 후미츠케테키타 오시에오 이마 카키아츠메 코노무네 니아테테모
여태까지 짓밟아 왔던 가르침을 지금 그러모아 이 가슴에 담아도

救い求め歌うようなお遊戯に見える 物語る大人のように
스쿠이모토메 우타우요우나 오유우기니 미에루 모노가타루 오토나노 요우니
구원을 바래 노래하는 듯한 놀이로 보여 이야기하는 어른들처럼

言葉に寄り添うだけの 空の愛と導きはいらない
코토바니 요리소우 다케노 카라노 아이토 미치비키와 이라나이
말에 달라붙을 뿐인 텅 빈 사랑과 인도는 필요 없어

飾られた祈りでは 明日の手掛かりに触れない
카자라레타 이노리데와 아스노 테가카리니 사와레나이
장식된 기원으로는 내일의 실마리에 닿을 수 없어


いつか君に届くはずの 名も無き幼い詩が描くわがままを
이츠카 키미니 토도쿠하즈노 나모나키 오사나이시가 에가쿠 와가마마오
언젠가 너에게 반드시 닿을 이름도 없는 미숙한 시가 그리는 고집을

忘れたいよ一度だけ 眠れぬ悲しみがその詩を抱きしめてる
와스레타이요 이치도다케 네무레누 카나시미가 소노 우타오 다키시메테루
잊고 싶어 한 번 만이라도 잠들지 못하는 슬픔이 그 시를 안고 있어

Freezing cold shatters my sorrow
얼어붙는 추위는 내 슬픔을 산산조각 내고

And scorching sand puts it together again
불타는 모래는 다시 그것을 모아 놔

Freezing cold shatters my sorrow
얼어붙는 추위는 내 슬픔을 산산조각 내고

And scorching sand puts it together again
불타는 모래는 다시 그것을 모아 놔

投げ捨てられる正しさなら 消える事ない間違いの方が良い
나게스테라레루 타다시사나라 키에루 코토나이 마치가이노 호우가 이이
내버려지는 올바름이라면 사라지는 일 없는 틀림 쪽이 좋아

臆病に隠してた声を今 この手でもう一度さらせば良い
오쿠뵤우니카쿠시테타코에오이마 코노테데모우이치도사라세바 이이
두려움에 숨겨놨던 목소리를 지금 이 손으로 다시 한 번 꺼내면 돼


掴む軌道も咲く光も 乾いた心のせいでモノクロに見えた
츠카무 키도우모 사쿠 히카리모 카와이타 코코로노 세이데 모노쿠로니 미에타
잡은 궤도도 피는 빛도 메마른 마음 탓에 흑백으로 보였어

忘れないよ今日の景色を ありふれた願いが足元を照らしてくれる
와스레나이요 쿄우노 케시키오 아리후레타 네가이가 아시모토오 테라시테쿠레루
잊지 않아 오늘의 풍경을 어디에나 있는 소원이 발밑을 비춰줘

Please hear me
내 말 좀 들어줘

I want to tell you
너에게 말하고 싶어

Please sing to me
나에게 노래불러줘

I wanna hear your voice
너의 목소리를 듣고 싶어

3. 영어 버전 가사

RE:I AM -English Version-
Please hear me
내 말 좀 들어줘

I want to tell you
너에게 말하고 싶어

Please sing to me
나에게 노래불러줘

I wanna hear your voice
너의 목소리를 듣고 싶어


I wonder why we have to kill each other so long?
왜 우리가 이토록 오래 서로 죽여야만 했던걸까?

We've been through the fights
우린 싸움을 헤쳐왔고

Now we will have to sacrifice
이제 우린 희생해야만 해

I can't ignore this matter
난 이 문제를 외면할 수가 없어

I can't think of you for now
난 지금은 당신 생각이 나지 않아

All of my life It's been up and down for me
내 모든 생은 나를 위해 오르내렸던 것 이었으니까


It seems our road through life hasn't got any better
삶을 헤쳐나가는 우리의 길은 전혀 나아지지 않은 것 같아

We need to find the way
길을 찾아야할 필요가 있어

We will put an end to this
이 짓에 끝을 낼거야

I've been hold these feeling everyday
난 매일 이런 감정을 붙들고 있어

And heartache when I think of you
그리고 널 생각할 땐 심장이 아파와

I need some help
난 도움이 필요해

I can rely on you
난 당신을 신뢰할 수 있어


Many lives were lost but we're still alive
많은 생이 져버렸지만 우린 아직도 살아있기에

We can make our self better
우린 우리 자신을 더 낫게 할 수 있어

But I don't cry for destiny
그래도 난 운명 때문에 울지 않아

We must find out how to live and die
우린 어떻게 살고 죽을건지 찾아내야 하니까

The truth is never everything that you can see
진실은 당신이 볼 수 있는 모든 것이 절대로 아냐


I'll never let you go
널 가게 놔두지 않을거야

You are the only one
넌 오직 하나니까

Forever but it's come to own me
영원 만이 날 가지러 왔지

For anyone can hold my hand
내 손을 잡을 수 있는 아무나를 위하여

Oh you can trust in me
오 넌 날 믿어도 돼

Could hear the siren
사이렌이 들려오고

And the sky is crying loud as ever
하늘은 가장 큰 소리로 울고 있어

I can sense the vibe between you and me
당신과 나 사이의 분위기를 느낄 수 있어


I wonder why we have to kill each other so long?
왜 우리가 이토록 오래 서로 죽여야만 했던걸까?

We've been through the fights
우린 싸움을 헤쳐왔고

Now we will have to sacrifice
이제 우린 희생해야만 해

Can I ignore this situation?
내가 이 상황을 무시할 수 있을까?

I can't think of you for now
난 지금은 당신 생각이 나지 않아

All of my life It's been up and down for me
내 모든 생은 나를 위해 오르내렸던 것 이었으니까


Many lives were lost but we're still alive
많은 생이 져버렸지만 우린 아직도 살아있기에

We can make our self better
우린 우리 자신을 더 낫게 할 수 있어

But I don't cry for destiny
그래도 난 운명 때문에 울지 않아

We must find out how to live and die
우린 어떻게 살고 죽을건지 찾아내야 하니까

The truth is never everything that you can see
진실은 당신이 볼 수 있는 모든 것이 절대로 아냐


I'll never let you go
널 가게 놔두지 않을거야

You are the only one
넌 오직 하나니까

Forever but it's come to own me
영원 만이 날 가지러 왔지

For anyone can hold my hand
내 손을 잡을 수 있는 아무나를 위하여

Oh you can trust in me
오 넌 날 믿어도 돼

Could hear the siren
사이렌이 들려오고

And the sky is crying loud as ever
하늘은 가장 큰 소리로 울고 있어

I can sense the vibe between you and me
당신과 나 사이의 분위기를 느낄 수 있어


Freezing cold shatters my sorrow
얼어붙는 추위는 내 슬픔을 산산조각 내고

And scorching sand puts it together again
불타는 모래는 다시 그것을 모아 놔


Oh It's more than anything
오 무엇보다 중요한건

That you are on my side
당신이 내 편에 있단거야

The hands of time won't stop
시간의 손아귀는 멈추지 않을테고

I wonder where you are
네가 어디에 있는지 궁금해

Then it's more than everything
그리곤 모든 것보다 중요한건

That you are the best for me
당신이 나에게 최고라는 것

All of our life
우리 생의 모든 것

Every piece
모든 조각

Heaven's peace
천국의 평화


We'll never forget you
우린 널 절대 잊지 않을게

You are the only one
넌 오직 하나니까

Forever but it's come to own me
영원 만이 날 가지러 왔지

For anyone can hold my hand
내 손을 잡을 수 있는 아무나를 위하여

Oh you can trust in me
오 넌 날 믿어도 돼

Could hear the siren
사이렌이 들려오고

And the sky is crying loud as ever
하늘은 가장 큰 소리로 울고 있어

I can feel this bond between you and me
당신과 나 사이의 이 유대를 느낄 수 있어


Please hear me
내 말 좀 들어줘

I want to tell you
너에게 말하고 싶어

Please sing to me
나에게 노래불러줘

I wanna hear your voice
너의 목소리를 듣고 싶어


[1] 2년 후에 나온 곡인 StarRingChild와 도입부가 같다.