|
No You, No Me | |
가수 | 하츠네 미쿠 |
작곡가 |
DECO*27 |
작사가 | |
조교자 | |
페이지 | |
코러스 | とぴ |
투고일 | 2009년 9월 2일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
No You, No Me는 DECO*27가 2009년 9월 2일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.DECO*27의 2nd Album, 'No You, No, Me'에 수록되었다.
데뷔 오리지널 앨범 '상애성이론'(相愛性理論)'의 DISC 2(DVD)에 수록되었다.
베스트 앨범 'DECO*27 VOCALOID COLLECTION 2008~2012'에 리마스터되어 수록.
1.1. 달성 기록
2. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(m8117266, width=640, height=360)]
|
DECO*27 - No No You, No Me feat. 하츠네 미쿠 |
3. 가사
会いたいのに 揺れる指先は |
<colbgcolor=#ecfffb,#1f2023> 아이타이노니 유레루 유비사키와 |
보고 싶은데 떨리는 손끝은 |
そう、夢なぞって |
소오 유메 나좃테 |
그래, 꿈 따르며 |
「またね。」君が言う度に |
마타네 키미가 유우 타비니 |
「또 보자.」 네가 말할 때마다 |
「No。やだ。」紡いでた |
노오 야다 츠무이데타 |
「No. 싫어.」 말을 이었어 |
「会いたい。」 |
아이타이 |
「보고 싶어.」 |
会いたいけど 震えるこの手は |
아이타이케도 후레루 코노 테와 |
보고 싶지만 떨리는 이 손은 |
もう君に触れられない |
모오 키미니 후레라레나이 |
더는 네게 닿을 수 없어 |
例えばあの星には届いたとしても |
타토에바 아노 호시니와 토도이타토 시테모 |
예를 들어 저 별에는 닿았다고 하더라도 |
応答「君のいない空へ」 |
오오토오 키미노 이나이 소라에 |
응답 「네가 없을 하늘로」 |
ねえ届きそうになるんだ |
네에 토도키 소오니 나룬다 |
있지 닿을 듯이 되는 거야 |
僕と君分かつ赤なぞって |
보쿠토 키미 와카츠 아카 나좃테 |
나와 너 나눈 빨강 빗대며 |
君がいたから僕は僕で |
키미가 이타카라 보쿠와 보쿠데 |
네가 있었으니까 나는 나로서 |
じゃあ今の僕は何になれる? |
쟈아 이마노 보쿠와 나니니 나레루 |
그럼 현재의 나는 무엇이 될 수 있어? |
泣きたいのに 笑顔のマスクは |
나키타이노니 에가오노 마스쿠와 |
울고 싶은데 미소 지은 마스크는 |
まだ拒絶する "愛とかいう感染症" |
마다 교제츠스루 아이토카 유우 칸센쇼오 |
또 다시 거절하는 "사랑이라 해대는 감염병" |
君以外からは 毛頭もらう気はないんだよ? |
키미 이가이카라와 모오토오 모라우 키와 나인다요 |
너 말고는라는 건 받을 생각 털끝만큼도 없다고? |
だから目を覚まして |
다카라 메오 사마시테 |
그러니까 눈을 떠 줘 |
「応答。」意気地なしなキミへ |
오오토오 이쿠지 나시나 키미에 |
「응답.」 의욕 없는 네게로 |
「届いた。」って言うんだ |
토도이탓테 이운다 |
「닿았어.」라고 하는 거야 |
「一つ残らず会いに来た」って |
히토츠 노코라즈 아이니 키탓테 |
「하나도 남김없이 만나러 왔다」며 |
「キミの歌でしょ?胸を張ってよ?」 |
키미노 우타데쇼 무네오 핫테요 |
「네 노래 말이지? 가슴을 펴줄래?」 |
じゃあ今の僕は 君の僕は… |
쟈아 이마노 보쿠와 키미노 보쿠와 |
그럼 현재의 나는 너의 나는… |
ああ、届いたっていいんだ 全部君に向けた歌(だった) |
아아 토도이탓테 이인다 젠부 키미니 무케타 우타닷타 |
그래, 닿아도 되는 거야 전부 네게 닿은 노래(였어) |
いや、歌(だよ)と照れる僕を 君は今 僕の中で見てる |
이야 우타다요토 테레루 보쿠오 키미와 이마 보쿠노 나카데 미테루 |
아냐, 노래(야)라며 부끄러워 하는 나를 너는 지금 내 안에서 보고 있어 |