1. 개요
곡이 수록된 앨범 流星前夜의 표지
어레인지 버전의 PV 영상
일본의 록밴드 UNISON SQUARE GARDEN의 곡으로, 2008년 1월 16일에 발매된 2번째 미니 앨범 '유성전야(流星前夜)'에서 5번 트랙으로 수록된 곡이다.
2009년 4월 15일에 발매된 메이저 데뷔 앨범 'UNISON SQUARE GARDEN'에 'MR.アンディ -party style-'이라는 제목의 어레인지 곡이 수록되어 있다. 6번 트랙.
국내에서는 제목 그대로 미스터 앤디라고 부르지만, 앤디 아저씨라는 별칭도 있다.
2. 가사
君が残像に
키미가 잔조니
당신이 잔상에
僕が残像に
보쿠가 잔조니
내가 잔상에
月が出るみたいです
츠키가데루미타이데스
달이 뜨나 봅니다.
君にはまだ見えないけど
키미니와 마다미에나이케도
당신에겐 아직 보이지 않겠지만
一日そこらでできるような事じゃない、存外に
이치니치소코라데데키루 요우나코토쟈나이, 존가이니
의외로 하루만에 일어날 만한 일이 아니에요
謎の救世主です
나조노 큐우세이슈데스
의문의 구세주입니다
仮面はまだ取れないけど
카멘와 마다 토레나이케도
가면은 아직 벗지 않았지만
人一人を笑顔にするぐらいならできるよ、存外に
히토히토리오 에가오니스루구라이나라데키루요 , 존가이니
의외로 사람 한명을 미소짓게 할수는 있어요
ローリングデイズみたいな部屋で語るべく、何を
로-링구 데이즈 미타이나 헤야데 카타루베쿠 나니오
롤링데이즈(Rolling Days) 같은 방에서 말해야할 무언가를
最早、誰のせいでもないような
모하야, 다레노세이데모나이요우나
이젠 누구의 탓도 아닌것 같은
夢を見る、いわば摩天楼
유메오미루, 이와바마텐로우
꿈을 꾸었어요.말하자면 마천루(높이 솟은 건물)
君が残像に振り返る時を思い出しては
키미가 잔조니 후리 카루토키오 오모이 다시테와
당신이 잔상처럼 뒤돌아 볼때를 추억해보면
僕らは悩んでないのに朝が来て
보쿠라와 나얀데 나이노니 아사가 키테
우리들은 고민도 하지않았는데 아침이오고
悩んでないのに夜が来てしまう
나얀데나이노니 요루가 키테시마우
고민하지않았는데 밤이와버렸어
手をつないでみよう 触れ合うとこだけもらっていこう
테오츠나이데미요우 후레아우토코다케모랏테이코우
손을 맞잡아보자 잡을수 있을 정도만 잡고 가보자
気づいたのはきっと気まぐれで ヨロコビに似た天気です
키즈이타노와 킷토 키마구레데 요로코비니 니타 텐키데스
깨달은 것은 분명 변덕스러움이고 기쁨과 같은 날씨입니다.
シャボン玉みたいです 触れたらすぐ消えちゃうけど
샤본다마미타이데스 후레타라스구 키에챠우케도
비눗방울같이 닿으면 바로 터져버릴것만 같지만
ひょっとしたら違う国ぐらいには行けるよ、存外に
횻토시타라 치가우쿠니 구라이니와이케루요, 존가이니
의외로 다른 나라 정도는 갈수도 있을거에요
謎の救世主です
나조노큐우세이슈데스
의문의 구세주입니다
仮面はまだ取れないけど
카멘와마다토레나이케도
가면은 아직 벗지 않았지만
今の世界を少しだけ楽しくできるよ、存外に
이마노세카이오스코시다케 타노시쿠데키루요, 존가이니
의외로 지금의 세계를 조금이나마 즐겁게 보낼수 있을거에요
モータウンベースみたいな部屋で惜しむらく、何を
모-타운 베-스 미타이나 헤야데 오시무라쿠, 나니오
모타운 베이스 같은 방에서 아까워할 무언가를
最早、誰も手にできないような
모하야, 다레모 테니데키나이요우나
이젠 누구도 불가능할 것만 같은
音を見る、いわば摩天楼
오토오미루, 이와바마텐로우
소리를 보았어, 말하자면 마천루
君が残像に振り返る時を思い出しては
키미가 잔조니 후리카루토키오 오모이 다시테와
당신이 잔상처럼 뒤돌아볼때를 추억해보면
僕らは悩んでないのに朝が来て
보쿠라와 나얀데 나이노니 아사가 키테
우리들은 고민도 하지않았는데 아침이오고
悩んでないのに夜が来てしまう
나얀데나이노니 요루가 키테시마우
고민하지않았는데 밤이와버렸어
手をつないでみよう 触れ合うとこだけもらっていこう
테오츠나이데미요우 후레아우토코다케모랏테이코우
손을 맞잡아보자 잡을수 있을 정도만 잡고 가보자
それはきっとこんないざこざで壊れるようなもんじゃない
소레와 킷-토 콘-나 이자코자데 코와레루요-나 몬-쟈나이
그건 분명히 어렵거나 부셔지기 쉬운 게 아냐
カリソメローズマリー嘘をついて、消えた
카리소메 로-즈마리- 우소오츠이테, 키에타
카리소메 로즈마리 거짓말을 해서 사라졌어
僕のキャンバスに君が入り込んで ほら 遊ぼう
보쿠노캰바스니 키미가 이리콘데 호라 아소보오
내 캔버스에 당신이 들어와서 자, 놀아보자
君が残像に振り返る時を思い出しては
키미가 잔조니 후리카루토키오 오모이 다시테와
당신이 잔상처럼 뒤돌아볼때를 추억해보면
それは遠い日に決めたバイブルで
소레와 토오이히니키메타바이부루데
그것은 먼 날에 정한 바이블(Bibel)이고
もう少しでこの目が捉える
모오스코시데 코노 메가 토라에루
곧 따라잡을테니
手をつないでみよう 触れ合うとこだけもらっていこう
테오츠나이데미요우 후레아우코토다케모랏테이코우
손을 맞잡아보자 잡을수 있을 정도만 잡고 가보자
気づいたのはきっと気まぐれで ヨロコビに似た天気です
키즈이타노와 킷토 키마구레데 요로코비니 니타 텐키데스
눈치챈것은 분명 변덕스러움이고 기쁨과 같은 날씨입니다
키미가 잔조니
당신이 잔상에
僕が残像に
보쿠가 잔조니
내가 잔상에
月が出るみたいです
츠키가데루미타이데스
달이 뜨나 봅니다.
君にはまだ見えないけど
키미니와 마다미에나이케도
당신에겐 아직 보이지 않겠지만
一日そこらでできるような事じゃない、存外に
이치니치소코라데데키루 요우나코토쟈나이, 존가이니
의외로 하루만에 일어날 만한 일이 아니에요
謎の救世主です
나조노 큐우세이슈데스
의문의 구세주입니다
仮面はまだ取れないけど
카멘와 마다 토레나이케도
가면은 아직 벗지 않았지만
人一人を笑顔にするぐらいならできるよ、存外に
히토히토리오 에가오니스루구라이나라데키루요 , 존가이니
의외로 사람 한명을 미소짓게 할수는 있어요
ローリングデイズみたいな部屋で語るべく、何を
로-링구 데이즈 미타이나 헤야데 카타루베쿠 나니오
롤링데이즈(Rolling Days) 같은 방에서 말해야할 무언가를
最早、誰のせいでもないような
모하야, 다레노세이데모나이요우나
이젠 누구의 탓도 아닌것 같은
夢を見る、いわば摩天楼
유메오미루, 이와바마텐로우
꿈을 꾸었어요.말하자면 마천루(높이 솟은 건물)
君が残像に振り返る時を思い出しては
키미가 잔조니 후리 카루토키오 오모이 다시테와
당신이 잔상처럼 뒤돌아 볼때를 추억해보면
僕らは悩んでないのに朝が来て
보쿠라와 나얀데 나이노니 아사가 키테
우리들은 고민도 하지않았는데 아침이오고
悩んでないのに夜が来てしまう
나얀데나이노니 요루가 키테시마우
고민하지않았는데 밤이와버렸어
手をつないでみよう 触れ合うとこだけもらっていこう
테오츠나이데미요우 후레아우토코다케모랏테이코우
손을 맞잡아보자 잡을수 있을 정도만 잡고 가보자
気づいたのはきっと気まぐれで ヨロコビに似た天気です
키즈이타노와 킷토 키마구레데 요로코비니 니타 텐키데스
깨달은 것은 분명 변덕스러움이고 기쁨과 같은 날씨입니다.
シャボン玉みたいです 触れたらすぐ消えちゃうけど
샤본다마미타이데스 후레타라스구 키에챠우케도
비눗방울같이 닿으면 바로 터져버릴것만 같지만
ひょっとしたら違う国ぐらいには行けるよ、存外に
횻토시타라 치가우쿠니 구라이니와이케루요, 존가이니
의외로 다른 나라 정도는 갈수도 있을거에요
謎の救世主です
나조노큐우세이슈데스
의문의 구세주입니다
仮面はまだ取れないけど
카멘와마다토레나이케도
가면은 아직 벗지 않았지만
今の世界を少しだけ楽しくできるよ、存外に
이마노세카이오스코시다케 타노시쿠데키루요, 존가이니
의외로 지금의 세계를 조금이나마 즐겁게 보낼수 있을거에요
モータウンベースみたいな部屋で惜しむらく、何を
모-타운 베-스 미타이나 헤야데 오시무라쿠, 나니오
모타운 베이스 같은 방에서 아까워할 무언가를
最早、誰も手にできないような
모하야, 다레모 테니데키나이요우나
이젠 누구도 불가능할 것만 같은
音を見る、いわば摩天楼
오토오미루, 이와바마텐로우
소리를 보았어, 말하자면 마천루
君が残像に振り返る時を思い出しては
키미가 잔조니 후리카루토키오 오모이 다시테와
당신이 잔상처럼 뒤돌아볼때를 추억해보면
僕らは悩んでないのに朝が来て
보쿠라와 나얀데 나이노니 아사가 키테
우리들은 고민도 하지않았는데 아침이오고
悩んでないのに夜が来てしまう
나얀데나이노니 요루가 키테시마우
고민하지않았는데 밤이와버렸어
手をつないでみよう 触れ合うとこだけもらっていこう
테오츠나이데미요우 후레아우토코다케모랏테이코우
손을 맞잡아보자 잡을수 있을 정도만 잡고 가보자
それはきっとこんないざこざで壊れるようなもんじゃない
소레와 킷-토 콘-나 이자코자데 코와레루요-나 몬-쟈나이
그건 분명히 어렵거나 부셔지기 쉬운 게 아냐
カリソメローズマリー嘘をついて、消えた
카리소메 로-즈마리- 우소오츠이테, 키에타
카리소메 로즈마리 거짓말을 해서 사라졌어
僕のキャンバスに君が入り込んで ほら 遊ぼう
보쿠노캰바스니 키미가 이리콘데 호라 아소보오
내 캔버스에 당신이 들어와서 자, 놀아보자
君が残像に振り返る時を思い出しては
키미가 잔조니 후리카루토키오 오모이 다시테와
당신이 잔상처럼 뒤돌아볼때를 추억해보면
それは遠い日に決めたバイブルで
소레와 토오이히니키메타바이부루데
그것은 먼 날에 정한 바이블(Bibel)이고
もう少しでこの目が捉える
모오스코시데 코노 메가 토라에루
곧 따라잡을테니
手をつないでみよう 触れ合うとこだけもらっていこう
테오츠나이데미요우 후레아우코토다케모랏테이코우
손을 맞잡아보자 잡을수 있을 정도만 잡고 가보자
気づいたのはきっと気まぐれで ヨロコビに似た天気です
키즈이타노와 킷토 키마구레데 요로코비니 니타 텐키데스
눈치챈것은 분명 변덕스러움이고 기쁨과 같은 날씨입니다
3. 유비트 시리즈에 수록
jubeat knit APPEND 기준 | |||
레벨 | BASIC | ADVANCED | EXTREME |
2 | 7 | 8 | |
노트수 | 175 | 469 | 677 |
BPM | 121 | ||
곡 이력 |
유비트 리플즈 어펜드에서 첫 수록 유비트 코피어스에서 삭제 |
원곡으로 수록되었다. 유비트 리플즈의 フルカラープログラム과 표지가 똑같아서(같은 앨범의 수록곡) 은근히 위화감을 불러일으키기도 했다. 하지만 유비트 니트 어펜드에서 となりのトトロ feat.sayurina( 이웃집 토토로)와 君をのせて ~天空の城ラピュタ~(feat. Sayurina)( 천공의 성 라퓨타)가 똑같은 표지를 쓰기 때문에 그냥 그러려니 하는 상태.
EXTREME 보면 영상
EXTREME은 딴거 필요없이
④ ② ③ ① ● ● ● ● ● ● ● ● ② ④ ① ③ |
이 패턴 하나만으로도 모든 게 설명된다. 사실 유비트 니트 어펜드의 FLOWER ADVANCED 채보에 나온 패턴으로 많이 알려져 있지만, 이 곡이 원조이다.
④ ② ③ ① ● ● ● ● ● ● ● ● ② ④ ① ③ |
② ④ ③ ① ● ● ● ● ● ● ● ● ④ ② ① ③ |
① ③ ④ ② ● ● ● ● ● ● ● ● ③ ① ② ④ |
① ③ ② ④ ● ● ● ● ● ● ● ● ③ ① ④ ② |
왼쪽의 두 패턴은 처음 부분과 끝 부분에 나오고, 오른쪽의 두 패턴은 후렴구에 나온다. 익숙하지 않은 플레이어에게는 콤보를 끊어먹는 주범.
이게 은근히 많이 등장했기 때문에 첫 플레이 시 클리어도 위협받지만, 익숙해지면 정말 날로 먹을 수 있는 패턴이기도 했다.