최근 수정 시각 : 2024-12-16 14:06:50
<colbgcolor=#ecfffb,#222222> MOTTAI
|
가수
|
P마루사마
|
작사
|
마시마 유로
|
작곡
|
영상
|
페이지
|
|
투고일
|
2022년 7월 1일
|
[clearfix]
일본의 유튜버
P마루사마의 노래. "마시마 유로(真島ゆろ)"가 작곡, 작사, 영상 등을 맡았다.
アウトラインだけなぞって
|
아우토라인다케 나좃테
|
아웃라인만 따와서
|
まるで流行を着飾るマヌカン
|
마루데 하야리오 키카자루 마누칸
|
마치 유행을 따라한 마네킹
|
数年だけの儚いトレンドは
|
스우넨다케노 하카나이 토렌도와
|
몇년만의 덧없는 트렌드는
|
もったいないとも思われない
|
못타이나이토모 오모와레나이
|
아깝다고 생각하지 않아
|
オキシトシンが足らんね
|
오키시토신가 타란네
|
옥시토신이 부족해
|
まるで死んだ魚のような目
|
마루데 신다 사카나노 요우나 메
|
마치 죽은 생선같은 눈
|
同情するなら共有
|
도-죠-스루나라 쿄-유-
|
동정이 간다면 공유
|
から開いて3番目For You
|
카라 히라이테 산반메 훠- 유
|
에서 열고 3번째에 For You
|
|
形がないからしかたないわ!
|
카타치가 나이카라 시카타나이와!
|
형태가 없으니 어쩔 수 없어!
|
評価の数で型取るアイデンティティ
|
효-카노 카즈데 카타도루 아이덴티티
|
평가되는 수로 쥐어지는 아이덴티티
|
ゴールがないからしかたないわ!
|
고-루가 나이카라 시카타나이와!
|
골을 넣은 게 없으니 어쩔 수 없어!
|
最期までQ.E.D.できない
|
사이고마데 큐-이-디- 데키나이
|
마지막까지 Q.E.D. 할 수 없어
|
|
もっと愛されたいな
|
못토 아이사레타이나
|
좀 더 사랑받고 싶어
|
生き物として愛されたいな
|
이키모노토시테 아이사레타이나
|
생명으로서 사랑받고 싶어
|
もっと構って欲しいの
|
못토 카맛테 호시이노
|
좀 더 신경써주길 원해
|
わかって欲しいの
|
와캇테 호시이노
|
알아주길 원해
|
もっと愛されたいな
|
못토 아이사레타이나
|
좀 더 사랑받고 싶어
|
見せ物としてじゃ物足りないわ
|
미세모노토시테쟈 모노타리나이와
|
구경거리로서는 부족해
|
感性インフレーション?
|
칸세- 인-후레이숀?
|
감성 인플레이션?
|
愛情 対象 不定称!
|
아이죠- 다이쇼- 후테-쇼-
|
애정 대상 부정칭!
|
|
不特定多数(あなた)は私が大好きです
|
아나타와 와타시가 다이스키데스
|
불특정다수(당신)은 나를 좋아합니다
|
不特定多数(あなた)は私が大好きです
|
아나타와 와타시가 다이스키데스
|
불특정다수(당신)은 나를 좋아합니다
|
もったいない愛捨てないで
|
못타이나이 아이 스테나이데
|
아까운 사랑 버리지 말아줘
|
もっと私を好きになって
|
못토 와타시오 스키니 낫테
|
좀 더 나를 좋아해줘
|
私は不特定多数(あなた)が大好きです
|
와타시와 아나타가 다이스키데스
|
나는 불특정다수(당신)을 좋아합니다
|
私は不特定多数(あなた)が大好きです
|
와타시와 아나타가 다이스키데스
|
나는 불특정다수(당신)을 좋아합니다
|
もっと私と向き合って
|
못토 와타시토 무키앗테
|
좀 더 나를 마주해줘
|
私に付き合って
|
와타시니 츠키앗테
|
나랑 사귀어 줘
|
|
詰め込みすぎに見せかけて
|
츠메코미스기니 미세카케테
|
가득 차 보이게 겉은 꾸미지만
|
正体は全部レプリカで
|
쇼-타이와 젠부 레프리카데
|
정체는 전부 복제품이고
|
ほんとの愛はどこにもない?
|
혼토노 아이와 도코니모나이?
|
진정한 사랑은 어디에도 없는거야?
|
生まれてこのかた見当たらない?
|
우마레테 코노카타 미아타라나이?
|
태어난 이후로 보이지 않아?
|
アイラブユーとか言ったって
|
아이라뷰토카 잇탓테
|
아이 러브 유 라던가 말해서
|
十把一絡げの扱いね
|
짓바히토카라게노 아츠카이네
|
대충 다루는 듯한 취급이네
|
底知れない承認欲求
|
소코 시레나이 쇼-닌욧큐-
|
끝날지 모를 승인욕구
|
i’m lovin’ youを収益化
|
아이무 로부인 유오 슈-에키카
|
i’m lovin’ you를 수익화
|
|
その指止めて私を見て
|
소노유비 토메테 와타시오 미테
|
그 손가락 멈춰줘 나를 봐줘
|
私だけ見て それ以外要らない
|
와타시다케미테 소레 이가이 이라나이
|
나만 봐줘 그 이외는 바라지 않아
|
スワイプしないで見捨てないで
|
스와이프시나이데 미스테나이데
|
스와이프하지 말아줘 버리지말아줘
|
他の子ばっか贔屓目に見ないで
|
호카노 코밧카 히-키메니 미나이데
|
다른 애들만 편애하지 말아줘
|
失望しても怒らないで
|
시츠보-시테모 오코라나이데
|
실망해도 화내지마
|
私だって傷つくと痛いの
|
와타시닷테 키즈츠쿠토 이타이노
|
나라고 해도 다치면 아프단말야
|
何年経っても忘れないで
|
난넨탓테모 와스레나이데
|
몇 년이 지나도 잊지 말아줘
|
最後までスキップなんてさせない
|
사이고마데 스키푸난테 사세나이
|
마지막까지 스킵 따위 하지않고
|
|
もっと愛されたいな
|
못토 아이사레타이나
|
좀 더 사랑받고 싶어
|
生き物として愛されたいな
|
이키모노토시테 아이사레타이나
|
생명으로서 사랑받고 싶어
|
ちゃんとわかって欲しいの
|
챤토 와캇테 호시이노
|
좀 알아주길 원해
|
気づいて欲しいの
|
키즈이테 호시이노
|
신경쓰길 원해
|
もっと愛されたいな
|
못토 아이사레타이나
|
더 사랑받고 싶어
|
偽物なんかじゃ満たされないわ
|
니세모노난카쟈 미타사레나이와
|
가짜 따위로 안 채워져
|
感性インフレーション?
|
칸세- 인-후레이숀?
|
감성 인플레이션?
|
愛情対象不定称!
|
아이죠- 다이쇼- 후테-쇼-
|
애정 대상 부정칭!
|
|
不特定多数(あなた)は私が大好きです
|
아나타와 와타시가 다이스키데스
|
불특정다수(당신)은 나를 좋아합니다
|
不特定多数(あなた)は私が大好きです
|
아나타와 와타시가 다이스키데스
|
불특정다수(당신)은 나를 좋아합니다
|
もったいないとか言わないで
|
못타이나이토카 이와나이데
|
아깝다 같은 말 하지말아줘
|
もっと私を好きになって
|
못토 와타시오 스키니 낫테
|
좀 더 나를 좋아해줘
|
私は不特定多数(あなた)が大好きです
|
와타시와 아나타가 다이스키데스
|
나는 불특정다수(당신)을 좋아합니다
|
私は不特定多数(あなた)が大好きです
|
와타시와 아나타가 다이스키데스
|
나는 불특정다수(당신)을 좋아합니다
|
もっと私と向き合って
|
못토 와타시토 무키앗테
|
좀 더 나를 마주해줘
|
私に付き合って
|
와타시니 츠키앗테
|
나랑 사귀어 줘
|