mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-05-03 17:37:52

Let It Loose

{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table" <tablebordercolor=#D9D5D2><tablebgcolor=#D9D5D2>
파일:81iYdOXSwwL._AC_SL1400_.jpg
Exile on Main St.
Track listing
}}}
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px"
{{{#!folding [ Disc 1 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
Side A
<rowcolor=#A6325C> 트랙 곡명 러닝타임
<colcolor=#010D00,#FCF8EC> 1 Rocks Off 4:31
2 Rip This Joint 2:22
3 Shake Your Hips 2:59
4 Casino Boogie 3:33
5 Tumbling Dice 3:45
Side B
<rowcolor=#A6325C> 트랙 곡명 러닝타임
1 Sweet Virginia 4:27
2 Torn and Frayed 4:17
3 Sweet Black Angel 2:54
4 Loving Cup 4:25
파일:롤링 스톤스 심볼.svg
}}}}}}}}} ||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px"
{{{#!folding [ Disc 2 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
Side C
<rowcolor=#A6325C> 트랙 곡명 재생 시간
1 Happy 3:04
2 Turd on the Run 2:36
3 Ventilator Blues 3:24
4 I Just Want to See His Face 2:52
5 Let It Loose 5:16
Side D
<rowcolor=#A6325C> 트랙 곡명 러닝타임
1 All Down the Line 3:49
2 Stop Breaking Down 4:34
3 Shine a Light 4:14
4 Soul Survivor 3:49
파일:롤링 스톤스 심볼.svg
}}}}}}}}} ||


파일:D35299F0-A94E-4256-858A-16C852ABB793.png 파일:Acclaimed-Music-Logo-Dark.png
어클레임드 뮤직 선정 올타임 노래
7207위

Let It Loose
<colcolor=#8D0000><colbgcolor=#dfd7d5> 앨범 발매일 1972년 5월 12일
녹음 기간 1971년 6월 7일 - 1972년 3월
수록 앨범
장르 루츠 록
작사/작곡 재거-리처즈
프로듀서 지미 밀러
러닝 타임 5:18
스튜디오 빌라 넬코드, 선셋 사운드 레코더, 런던 올림픽 스튜디오
레이블 롤링 스톤즈 레코드

1. 개요2. 상세3. 가사4. 참여

[clearfix]

1. 개요

1972년 발매된 롤링 스톤스의 10집 Exile on Main St.의 수록곡.

2. 상세

팬들에게는 자주 회자되지만 라이브로 한번도 연주되지 않아 대외적인 인지도는 부족한 롤링 스톤스 비운의 명곡. 3,4분대의 곡들이 가득한 Exile on Main St.에서 가장 러닝타임이 긴 곡이고 그걸 반영하듯 곡 자체도 가장 복잡하고 괴이하다.중간에 바비키스와 짐 프라이스의 관악기가 튀어나오면서 곡의 분위기가 변하는 드라마틱한 구성이 고평가받았다. 믹 재거의 소울 가득한 보컬 퍼포먼스와 니키 홉킨스의 미친 피아노 연주도 이곡에서 정점을 찍었다고 평가받는다.

가사는 Rocks Off와 더불어 그루피혹은 사랑에 대한 허무함과 쾌락적인 록 스타 생활에 지친 믹 재거의 진심이 담겨있는 내용이다. 사랑은 영원하지않고 그루피 혹은 애인들과의 관계는 결국 허무함(bedroom blues)만 남기지만 그럼에도 이 모든것을 겸허히 받아들이겠다는 외침이 인상적이다.
영화 디파티드의 한 장면

3. 가사


Let It Loose
Who's that woman on your arm
너의 팔에 안긴 그 여자는 누구야?
All dressed up to do you harm?
잔뜩 차려입고 너를 위험에 빠트리려하네
And I'm hip to what she'll do
또 난 그녀가 무슨짓을 할지 잘 알고있네
Give her just about a month or two
그녀에게 한 두 달만 시간을 줘봐

Bit off more than I can chew
분수에 안맞게 너무 욕심을 부렸지
And I knew yeah I know what it was leading to
그래 나도 알아 결국 어떻게 될지
Some things, well, I can't refuse
그렇지만 가끔, 거부할 수 없는 것들이 있어
One of them, one of them the bedroom blues [1]
예를들어, 예를들어 쓸쓸한 잠자리

She delivers right on time
그녀는 똑 제시간에 도착한거야
I can't resist a corny line
뻔한 말이지만 거부할 수 없어
But take the shine right off your shoes
하지만 신발을 바로 깨끗이 닦아놔
Yeah right off your shoes
그래 바로 깨끗이 닦아놔
Carryin', carryin' the bedroom blues
쓸쓸한 잠자리들을 견디는거야, 견뎌

In the bar you're getting drunk
술집에 너는 취해있네
Ain't in love, ain't in lust
사랑도 욕정도 아닌 술에 취해있네
Whoa no no no
오 안돼 안돼 안돼
Hide the switch and shut the light
스위치를 감추고 전등도 꺼놔
Won't you shut it
너는 전등을 꺼야돼
Let it all come down tonight
모든게 찾아오게 냅두는거야

Maybe your friends think I'm just a stranger
아마 너의 친구들은 내가 단지 낯설게 느껴지겠지
Some face I'll never see no more, no more [2]
더이상, 더이상 마주칠일이 없는 얼굴이라고
Let it all come down tonight
오늘밤 모든걸 받아들여
Won't you let it, yeah
그래 그러지않을래?
Keep those tears hid out of sight, let it loose, let it all come down
이 눈물들을 안보이게 숨겨, 마음을 비워둬, 모든걸 받아들여

Let it loose, let it all come down
마음을 비워둬, 모든걸 받아들여 [3]
Let it loose, let it all come down
마음을 비워둬, 모든걸 받아들여
Let it loose, let it all come down
마음을 비워둬, 모든걸 받아들여
Let it loose, let it all come down
마음을 비워둬, 모든걸 받아들여

Let it loose, let it all come down
마음을 비워둬, 모든걸 받아들여
Let it loose, let it all come down
마음을 비워둬, 모든걸 받아들여
Let it loose, let it all come down
마음을 비워둬, 모든걸 받아들여

Let it loose, let it all come down
마음을 비워둬, 모든걸 받아들여
Let it loose, let it all come down
마음을 비워둬, 모든걸 받아들여
Let it loose, let it all come down
마음을 비워둬, 모든걸 받아들여
Let it loose, let it all come down
마음을 비워둬, 모든걸 받아들여

Let it loose, let it all come down
마음을 비워둬, 모든걸 받아들여
Let it loose, let it all come down
마음을 비워둬, 모든걸 받아들여
Let it loose, let it all come down
마음을 비워둬, 모든걸 받아들여
Let it loose, let it all come down
마음을 비워둬, 모든걸 받아들여

Let it loose, let it all come down
마음을 비워둬, 모든걸 받아들여

파일:롤링 스톤스 심볼.svg

4. 참여

이외 많은 미국 소울 뮤지션들이 백 보컬을 도와주었다고 한다.


[1] ~ blues 라는 표현은 영미권에서 자주 쓰이는 표현이다. 여기서 blues는 음악 블루스와 우울함을 동시에 나타낸다. 보통 직역하는거보다 감각적으로 받아들이는게 이해하기에 편하다. 부연설명하면 여자들과 눈이 맞아 사랑 또는 섹스를 해도 결국에는 슬픔(blues)과 허무함만 남는다는 말이다. [2] 이 구절은 밥 딜런 조안 바에즈도 커버한 적이 있는 미국의 전통 포크송으로 유명한 Man of a Constant Sorrow라는 곡에서 인용한 것이다. 그 곡에서는 고향을 떠나는 사람이 다시는 못볼 애인과 애인의 친구들에게 작별인사를 하는 뉘앙스로 쓰였고 이 곡에서는 일회적인 관계로 그치는 그루피 혹은 애인에게 작별인사를 하는 뉘앙스로 쓰였다. [3] 한 여자 혹은 그루피와 사랑을 하고 관계를 맺고 침대위에 남는 허무함(bedroom blues)등 이 모든 것들을 기꺼이 받아들이기로 한것이다.