INNOCENCE | |
앨범명 | INNOCENCE |
발매일 | 2012년 11월 21일 |
아티스트 | 아오이 에일 |
레이블 | 소니 뮤직 |
오리콘차트 최고 순위 | 6위 |
1. 소개
일본의 여성 가수 아오이 에일이 2012년 11월 21일에 발표한 싱글 앨범이다.앨범명인 INNOCENCE는 결백, 순수 등의 뜻을 가지고 있으며, 전반적인 분위기와 가사를 볼 때 순수라는 뜻에 더욱 가깝다고 할 수 있을 듯.
타이틀곡인 INNOCENCE는 애니메이션 소드 아트 온라인의 2쿨 오프닝 테마로 사용되기도 하였다. 소드 아트 온라인이 워낙에 대형 인기 애니메이션이였던지라, 그에 힘입어 오리콘 위클리 차트 6위에 진입하는 성과를 거두게 되었다.
아오이 에일이 2013년 Animelo Summer Live에서 오로라와 함께 이 곡을 부르기도 했다.
2. PV
PV 유튜브 영상3. 수록곡
01 | INNOCENCE | 4:36 |
02 | Velvet Tears | 4:26 |
03 | Dear Brightness | 4:39 |
04 | Last Forever | 4:41 |
05 | INNOCENCE (Instrumental) | 4:36 |
4. 가사
4.1. INNOCENCE
隠してた感情が 悲鳴を上げてる 카쿠시테타 칸죠오가 히메이오 아게테루 숨겼던 감정이 비명을 지르고 있어 確かな誓いを手に 타시카나 치카이오 테니 확실한 맹세를 손에 奇跡だけを求め 消えない闇を彷徨う 키세키다케오 모토메 키에나이 야미오 사마요우 기적만을 추구하며 사라지지 않는 어둠을 방황하고 ここにいれば二度と 未来見る事出来ない 코코니 이레바 니도토 미라이 미루 코토 데키나이 이곳에 있으면 다시는 미래를 볼 일은 없어 今宵も月が誘って まだ言葉出せないけど 코요이모 츠키가 사솟테 마다 코토바 다세나이케도 오늘 밤도 달이 유혹하고 아직 말을 할 수는 없지만 心の中 叫び続けた 코코로노 나카 사케비 츠즈케타 마음 속에서 계속 외치고 있었어 隠してた感情が 悲鳴を上げてる 카쿠시테타 칸죠오가 히메이오 아게테루 숨겼던 감정이 비명을 지르고 있어 確かな誓いを手に 타시카나 치카이오 테니 확실한 맹세를 손에 あとほんの少しだけ 強くなれたなら 아토 혼노 스코시다케 츠요쿠 나레타나라 앞으로 정말 조금만 더 강해질 수 있다면 目の前にあるこの空 越えてゆくから 메노 마에니 아루 코노 소라 코에테 유쿠카라 눈 앞에 있는 이 하늘을 넘어갈테니까 この先にある未来に 手を伸ばすから 코노 사키니 아루 미라이니 테오 노바스카라 이 앞에 있는 미래로 손을 뻗을테니까 素直な声響いて はやる胸の高鳴り 스나오나 코에 히비이테 하야루 무네노 타카나리 솔직한 목소리가 울려퍼지며 설레는 가슴의 두근거림 君が描いた地図に 夢の在処を探す 키미가 카이타 치즈니 유메노 아리카오 사가스 네가 그린 지도에서 꿈이 있는 곳을 찾아가 雲間に射し込む光 微かに走るこの痛み 쿠모마니 사시코무 히카리 카스카니 하시루 코노 이타미 구름 사이로 들어오는 빛 희미하게 달리는 이 아픔 あの空にまた 飛び立てたなら 아노 소라니 마타 토비타테타나라 그 하늘로 다시 날아오를 수 있다면 果てしなく広がった 澄み渡る世界 하테시나쿠 히로갓타 스미와타루 세카이 끝없이 펼쳐져 가는 맑게 갠 세계 眩しさに目を細め 마부시사니 메오 호소메 눈부심에 눈을 가늘게 뜨고 信じられる強さを 胸に抱いたら 신지라레루 츠요사오 무네니 이다이타라 믿을만한 강함을 가슴에 품었다면 雲一つないこの空 飛び廻るから 쿠모 히토츠 나이 코노 소라 토비마와루카라 구름 한 점 없는 이 하늘을 날아다닐테니까 無くすものは何もない 震える指握りしめ 나쿠스 모노와 나니모 나이 후루에루 유비 니기리시메 잃어버린 것은 아무것도 없어 떨리는 손가락을 움켜쥐고 君の無垢な笑顔だけを 焼き付け 키미노 무쿠나 에가오다케오 야키츠케 너의 순진무구한 미소만을 강하게 남기며 終わらないエピソードの果てに掴めたら 오와라나이 에피소도노 하테니 츠카메타라 끝나지 않는 에피소드의 끝에 붙잡힌다면 君との想いが今 키미토노 오모이가 이마 너와의 추억이 지금 幼き日の欠片を 繋ぎ彩つて 오사나키 히노 카케라오 츠나기 이로돗테 어린 날의 조각을 이어붙이고 색칠해서 ふたりで描いた心の 軌跡辿るから 후타리데 카이타 코코로노 키세키 타도루카라 둘이서 그렸던 마음의 궤적을 더듬을테니까 隠してた感情が 悲鳴を上げてる 카쿠시테타 칸죠오가 히메이오 아게테루 숨겼던 감정이 비명을 지르고 있어 確かな誓いを手に 타시카나 치카이오 테니 확실한 맹세를 손에 あとほんの少しだけ 強くなれたなら 아토 혼노 스코시다케 츠요쿠 나레타나라 앞으로 정말 조금만 더 강해질 수 있다면 目の前にあるこの空 越えて行くから 메노 마에니 아루 코노 소라 코에테 유쿠카라 눈 앞에 있는 이 하늘을 넘어갈테니까 この先にある未来に 手を伸ばすから 코노 사키니 아루 미라이니 테오 노바스카라 이 앞에 있는 미래로 손을 뻗을테니까 |
4.2. Velvet Tears
叫びたい記憶の欠片は사케비타이 키오쿠노 카케라와
소리쳐 내고 싶은 기억의 조각들은
秘めて嘆きの雨と散る
히소메테 나게키노 아메토 치루
감추어져서 절규하는 빗방울로 흩날리지
静寂に燃ゆる哀しみも
세이자쿠니 모유루 카나시미모
고요하게 타오르는 슬픔도
明日を描いて照らすでしょう
아스오 에가이테 테라스데쇼
내일을 그려서 비춰 주고 있잖아
知りたいと願っては触れた絶望
시리타이토 네갓테와 후레타 제츠보
알고 싶다고 바랬던 건 맞닥뜨린 절망
全ては闇に満ちてゆくから
스베테와 야미니 미치테유쿠카라
모든 것은 어둠 속으로 차 올라갈 테니까
切り裂いて その光へと 未来 何度も蘇る
키리사이테 소노 히카리에토 미라이 난도모 요미가에루
그 빛을 향한 미래는 몇 번이고 찢어 버려도 다시 되살아나
不条理 刹那 手にして 背負う重さの果てに朽ちる
후조리 세츠나 테니시테 세오우 오모사니 하테니 쿠치루
ビロードの涙
비로-도노 나미다
벨벳 눈물
その温もりに希望は宿る 信じて
소노 누쿠모리니 키보와 야도루 신지테
믿어 줘, 희망은 그 따스함에 스며든다는 걸
繋がる一秒の螺旋に
츠나가루 이치뵤노 라센니
연결되어 있는 1초의 나선에
絡む願いを抱きしめた
카라무 네가이오 다키시메타
얽히는 소원을 끌어안았어
輪郭を無くした鼓動みたい
린카쿠오 나쿠시타 코도 미타이
마치 윤곽을 잃어버린 고독 같아
ただ溢れては繰り返す
타다 아후레테와 쿠리카에스
그저 넘쳐흐르기를 반복하지
澄み切った幻に揺れる感傷
스미킷타 마보로시니 유레루 칸죠
흐릿해진 환상에 흔들리는 감정
いつかは闇を越えてゆくから
이츠카와 야미오 코에테유쿠카라
언젠가는 이 어둠을 초월할 테니까
振り切って駆け上がってみたい
후리킷테 카케아갓테미타이
뿌리치고 힘껏 달려가고 싶어
まだ答えは要らない
마다 코타에와 이라나이
아직 대답은 필요하지 않아
終わらない夢に焦がれて
오와라나이 유메니 코가레테
끝나지 않은 꿈을 갈망해서
ここに在る優しさも知った
코코니 아루 야사시사모 싯타
여기에 있는 상냥함도 알았어
微笑みの絆 心の盾に強くなるから
호호에미노 키즈나 코코로노 타테니 츠요쿠 나루카라
미소의 인연과 마음의 방패로 더욱 강해질 거니까
未知(さき)へと
사키에토
미지의 세계로 나아가는 거야
空の軌跡 風のリグレット(regret)
소라노 키세키 카제노 리구렛토
하늘의 기적과 바람의 후회
伝う涙も連れて 陽はまた昇る
츠타우 나미다모 츠레테 타이요우와 마타 노보루
흐르는 눈물을 안고 태양은 다시 떠올라
見えなくても確かにそこで待っているから
미에나쿠테모 타시카니 소코데 맛테이루카라
보이지 않더라도 그곳에서 확실히 기다릴 거니까
切り裂いて その光へと 未来 何度も蘇る
키리사이테 소노 히카리에토 미라이 난도모 요미가에루
그 빛을 향한 미래는 몇 번이고 찢어 버려도 다시 되살아나
不条理 刹那 手にして 背負う重さの果てに朽ちる
후조리 세츠나 테니시테 세오우 오모사니 하테니 쿠치루
ビロードの涙
비로-도노 나미다
벨벳 눈물
その温もりに希望は宿る 信じて
소노 누쿠모리니 키보와 야도루 신지테
믿어 줘, 희망은 그 따스함에 스며든다는 걸
4.3. Dear Brightness
懐かしさに目を閉じれば나즈카시사니 메오 토지레바
그리움에 눈을 감으면
いつかの記憶
이츠카노 키오쿠
언젠가의 기억이 떠올라
思い出の欠片溢れて
오모이데노 카케라 아후레테
추억의 조각이 흘러넘쳐서
つないだ手はあたたかい
츠나이다 테와 아타타카이
붙잡은 손은 따스해
欠けた月は孤独に埋もれ
카케타 츠키와 코도쿠니 우모레
더러워진 달은 고독에 묻히고
空を見上げなすすべもなく
소라오 미아게 나스스베모나쿠
하늘을 올려다 보며 어쩔 도리 없이
でもいつだってそばにいたくて
데모 이츠닷테 소바니 이타쿠테
하지만 언제나 곁에 있고 싶어서
想い重ねた
오모이 카사네타
계속해서 생각했어
この世界は君と出逢って
코노 세카이와 키미토 데앗테
이 세계는 너와 만나서
優しい明日へ変わる
야사시이 아스에 카와루
상냥한 내일로 바뀌어
導かれた光のように
미치비카레타 히카리노 요니
어딘가에 이끌린 빛처럼
君を愛する事に焦がれた
키미오 아이스루 코토니 코가레타
너를 사랑하는 것을 갈망했어
大切なもの程いつも
다이세츠나 모노 호도 이츠모
소중한 것일수록 항상
壊してしまう
코와시테시마우
부숴져 버리고 말아
必要とされたとしても
히츠요토 사레타토시테모
필요로 해 주었다고 해도
怖くてたまらなかった
코와쿠테 타마라나캇타
무서워서 아무 것도 할 수 없었어
伝えたくて言葉にできず
츠타에타쿠테 코토바니 데키즈
전하고 싶은데 말을 못 꺼내고
膝を抱え心閉ざして
히자오 카카에 코코로 토자시타
무릎을 감싸안고 마음을 닫고서
でも君だけは教えてくれた
데모 키미다케와 오시에테쿠레타
하지만 너만은 내게 알려 주었어
“ありのままでいい”
"아리노 마마데 이이"
"있는 그대로면 돼"
この世界で君を感じて
코노 세카이데 키미오 칸지테
이 세계에서 너를 느끼고
暗い闇を抜けて
쿠라이 야미오 누케테
짙은 어둠을 빠져나가서
道しるべの光のような
미치시루페노 히카리노 요나
이정표의 빛 같이
君を守りたいとそう思った
키미오 마모리타이토 소 오못타
너를 지키고 싶다고 생각했어
あの日君が流した涙
아노 히 키미가 나가시타 나미다
그 날 네가 흘린 눈물
そっと寄り添いたい
솟토 요리소이타이
살며시 다가가고 싶어
月は満ちて照らし出された
츠키와 미치테 테라시데사레타
달은 가득 차서 비춰져 나온
二人描く未来へ
후타리 에가쿠 미라이에
두 사람이 그리는 미래로
この世界は君と出逢って
코노 세카이와 키미토 데앗테
이 세계는 너와 만나서
優しい明日へ変わる
야사시이 아스에 카와루
상냥한 내일로 바뀌어
導かれた光のように
미치비카레타 히카리노 요니
어딘가에 이끌린 빛처럼
君を愛するために生まれた
키미오 아이스루 타메니 우마레타
너를 사랑하기 위해 태어났어
4.4. Last Forever
窓の外は初雪の影마도노 소토와 하츠유키노 카게
창문 밖으로는 첫눈의 그림자로
巡るこの季節
메구루 코노 키세츠
가득 찬 이 계절
幾度迎えど思い出すのは
이쿠도 무카에도 오모이다스노와
몇 번이고 맞이해도 계속 생각나는 건
何気ない記憶
나니게나이 키오쿠
아무래도 좋은 기억들
無理矢理 手を引っ張って
무리야리 테오 힛팟테
억지로 손을 잡아 끌고
連れ出してはしゃぐ横顔も
츠레다시테 하샤구 요코가오모
밖으로 데리고 나와서 들떠 있는 옆모습도
リピートするワンシーン
리피-토(repeat)스루 완시-인(one scene)
반복되는 한 장면조차도
今は幻のよう
이마와 마보로시노요
지금은 마치 환상 같아
遠ざけても夢の中に姿を見る
토오자케테모 유메노 나카니 스가타오 미루
내키지 않더라도 꿈속에서 너의 모습을 봐
果てなき白い世界にひとり
하테나키 시로이 세카이니 히토리
끝없는 하얀 세계에 홀로 외롭게
佇む愛しい人
타타즈무 이토시이 히토
서 있는 사랑스러운 사람
千切れるほど名前呼んでも
치기레루 호도 나마에 욘데모
목이 찢어져라 하고 이름을 불러도
届かぬ声
토도카누 코에
닿지 않는 목소리
もう一度だけ会いたいんだ
모 이치도다케 아이타인다
딱 한 번만이라도 좋으니까 만나고 싶어
それ以上何も望まないから
소레이죠 나니모 노조마나이카라
그 이상으로는 아무것도 바라지 않아
テーブル(table)の上
테-부로노 우에
테이블의 위에 남겨진
置いてけぼりの見慣れた手袋
오이테케보리노 미나레타 테부쿠로
남겨진 내가 항상 봐 왔던 장갑
かじかんだ指先
카지칸다 유비사키
너의 얼음장 같은 손을
守るために贈ったプレゼント(present)
마모루 타메니 오쿳타 푸레젠토
보호해 주기 위해 네게 주었던 선물
匂いも温もりも
니오이모 누쿠모리모
너의 향기도 온기도
みんな消えてなくなったはずなのに
민나 키에테나쿠 낫타 하즈나노니
전부 사라지고 말았을 텐데
錯覚してしまうよ
삿카쿠시테 시마우요
착각해 버린다고
きっと帰ってくると
킷토 카엣테 쿠루토
반드시 돌아올 것이라고
強い風によろめいてもいつも傍に
츠요이 카제니 요로메이테모 이츠모 소바니
강한 바람에 비틀거리더라도 항상 곁에서
手を差しのべて微笑みながら
테오 사시노베테 호호에미나가라
웃으면서 손을 내밀어 주었으니까
支えてくれてたから
사사에테쿠레테타카라
나를 언제나 받쳐 주었으니까
ここまで来たよ
코코마데 키타요
여기까지 왔어
今はひとり歩くけれど
이마와 히토리 아루쿠케레도
지금은 홀로 걷고 있지만
道の先でいつかふたり
미치노 사키데 이츠카 후타리
이 길의 끝자락에서 언젠가 둘이서
出会える日が訪れるように
데아에루 히가 오토즈레루요니
함께 만날 날이 찾아올 수 있도록
遠ざけても夢の中に姿を見る
토오자케테모 유메노 나카니 스가타오 미루
내키지 않더라도 꿈속에서 너의 모습을 봐
果てなき白い世界にひとり
하테나키 시로이 세카이니 히토리
끝없는 하얀 세계에 홀로 외롭게
佇む愛しい人
타타즈무 이토시이 히토
서 있는 사랑스러운 사람
千切れるほど名前呼んでも
치기레루 호도 나마에 욘데모
목이 찢어져라 하고 이름을 불러도
届かぬ声
토도카누 코에
닿지 않는 목소리
もう一度だけ会いたいんだ
모 이치도다케 아이타인다
딱 한 번만이라도 좋으니까 만나고 싶어
それ以上何も望まないから
소레이죠 나니모 노조마나이카라
그 이상으로는 아무것도 바라지 않아
瞬く last forever...
마바타쿠 last forever
반짝이는 last forever...