최근 수정 시각 : 2024-10-24 00:57:18
1. 개요2. 번역 분야3. 소프트웨어 역공학(리버싱)4. 비판5. 이후 행적6. 이후의 이야기
한국에서
소프트웨어
역공학(리버싱) 개념이 생소하던 시절 게임 커뮤니티 사이트였던 HomepageXP 웹 사이트를 주축으로 외국의 게임이나 유틸리티 소프트웨어의 한글화가 진행되었다.
영어,
유럽권 언어,
일본어,
중국어 등 다양한 언어권의 소프트웨어를 다루었다. 이후,
PlayXP로 개편되면서 작은 게시판 하나만 남았다. 하지만 이것도 소프트웨어 역공학의 법리적 해석, 소프트웨어 국제화 기술의 발전에 따른
한글패치에 대한 관심 저하 등의 사유로 폐쇄된다.2. 번역 분야
다양한 분야의 소프트웨어를 번역했지만 단연 인기가 있던 프로젝트는 성인용 게임을 한글화 하는 프로젝트였다.
미연시 게임은 한글화 프로젝트 중에서도 높은 인기를 얻었다. 이 외에도 콘솔용 게임, 유틸리티 소프트웨어 등 다양한 분야의 소프트웨어를 번역하였다.
3. 소프트웨어 역공학(리버싱)
소프트웨어 전문 지식과 관련이 없을 것으로 여겨지던 사용자까지 소프트웨어 역공학에 관심을 보이고 연구했던 사례이다. 한글화와 관련되는 기술에 능숙할 수록 많은 관심을 받을 수 있었다. 이진편집, 패킹, 언패킹, 프로텍터, 언프로텍터, 텍스트 후킹, 오브젝트 후킹 등의 소프트웨어 역공학 기술을 능숙하게 구사할 수록 많은 인기를 얻었다. 이런 기술을 잘 구사해야만 번역할 소프트웨어 내부에 존재하는 문구와 이미지를 번역된 내용으로 변경할 수 있었기 때문이다. 분야를 떠나서 타 지역의 문화나 기술이 다른 지역에 적응하여 변화하는 과정도 비슷하지 않을까 생각이 든다.
게시판 내부에서는 소프트웨어 역공학에 기반한 한글화 행위의 법리적 해석을 두고 토론이 종종 벌어지곤 했다. 법률적 문제를 주제로 다룬 글은 한글화 게시판이 운영되는 내내 공지와 다름이 없을 정도로 인기글 상위에 노출되었다. 운영진과 이용자 모두 소프트웨어 역공학으로 한글화에 접근할 때는 법적인 문제(정보통신 관련, 저작권 관련 등)에 주의할 것을 강조했다.
5. 이후 행적
-
HomepageXP 한글화 코너는
PlayXP의 한글화 게시판으로 이전되지만 결국 폐쇄되었다.
-
소프트웨어 국제화 기술의 발달로 역공학을 이용한 소프트웨어 한글화에 대한 관심은 점차 줄어들었다. 그나마 일부 관심이 있는 사람들이 특정 소프트웨어를 주제로 삼아 네이버 등에 인터넷 카페를 개설하여 활동하였다. 이런 인터넷 카페 중에는 또 다른 주제의 커뮤니티로 발전한
사례도 있다.
-
소프트웨어 패킹, 언패킹, 프로텍터 등의 한글화 기술을 중점적으로 다루는 와이드랭(wlang.kr) 웹 사이트가 개설된다. 운영자가 미성년자였기에 성인물은 다루는 주제에서 배제되었다. 2년 가량 운영되었으나 법적문제와 학업의 짐을 피할 순 없었다. 결국 웹 호스팅 비용을 제때 지불하지 못하는 등 관리를 소홀하게 하다가 폐쇄되었다.
-
이후, 기존 한글패치 웹 사이트의 메뉴를 그대로 차용하여 한패치라는 웹 사이트가 개설되었다. 윈도우 포럼(windowsforum.kr)의 하위 웹 사이트이다. 이후 웹 사이트가 폐쇄되면서 해당 웹 사이트의 글도 상위 웹 사이트의 게시판으로 통합된다.
-
현재 존재하는 한글화 커뮤니티의 경우 한글화를 주제로 통합된 웹 사이트가 없다.
6. 이후의 이야기
우리나라의 소프트웨어 역공학 기술과 법리적 해석에 대한 논의가 시작될 수 있도록 기여한 가장 큰 일등공신으로 공교롭게도 일본에서 건너온
미연시를 들 수 있다. 그 당시 번역 및 한글화 과정은 곧 역공학 과정이었기 때문에 법리적 해석에 매우 신경을 많이 쓸 수밖에 없었다. 소프트웨어 역공학 그 자체는 물론이고, 번역한 성인물을 공유하는 행위는
대한민국에선
정보통신법 등의 위반으로
사이버 범죄가 될 수 있고, 성인물도 저작권으로 인정하는
일본에서는 저작권 침해가 될 수 있는 부분이다. 그래서 다양한 보호장치가 적용된 게임도 있었기에 상당한 수준의 소프트웨어 역공학(리버싱) 실력을 자랑하던 사람들을 자극하기에 충분했다.