mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-10-30 01:36:12

Full moon…!

{{{#!wiki style="margin:-10px;word-break:keep-all;letter-spacing: -.5px" <tablealign=center><tablebordercolor=#fff,#1c1d1f> 아리마 카나
관련 문서
}}}

<colbgcolor=#131862> Full moon…!
파일:최애의 캐릭터 송 CD Vol.3.jpg
【최애 아이】캐릭터 송 CD Vol 3
가수 아리마 카나
작사 Jun Payer
작곡
편곡 yamazo


1. 개요2. 작중 묘사
2.1. 원작2.2. 애니메이션
2.2.1. 영상2.2.2. 라이브
3. 여담4. 가사5. 기타

[clearfix]

1. 개요

일본 만화 【최애의 아이】에 등장하는 캐릭터 아리마 카나의 곡이자 【최애의 아이】 애니메이션의 삽입곡.

2. 작중 묘사

2.1. 원작

파일:20230930_023218.png
아리마 카나가 발매했던 곡으로 언급된다. 사실 아예 언급이 없었다고 해도 무방할 정도인데, 호시노 루비 MEM쵸가 노래방 기계로 아리마 카나를 검색하다가 나온 곡 중에 하나로 나오기 때문. 아리마 카나가 과거에 겪었던 실패를 보여주기 위한 장치이기 때문에 그냥 지나가는 장면으로 흘러갔다.

2.2. 애니메이션

파일:77182677934b39a75118f40e5ca9e894de03ebce.gif
원작에서의 취급과 달리 아예 뮤직 비디오로 연출될 정도로 비중이 커졌다. 특히 9화 막바지에는 뮤비 전체를 틀어주었으니 말 다한 셈.

2.2.1. 영상

음원 TV

2.2.2. 라이브

팬 감사제 이벤트
아리마 카나 성우 한 메구미 커버 라이브

3. 여담

파일:FylwsywWYAImY_R.jpg
9화 방영 이후 캐릭터 디자인을 담당한 히라야마 칸나가 관련 일러스트를 업로드하였다.

요코야리 멩고가 말하길, 제목은 레벨E의 Full moon…! 편에서 따왔다고 한다.

가사 내용은 아리마 카나 자신을 달빛으로 비유해 사람들에게 인정 받고 싶은 마음과 아쿠아에 대한 짝사랑이 드러난다.

4. 가사

白く眩しくあなたの心を奪う
시로쿠 마부시쿠 아나타노 코코로오 우바우
하얗게 눈부시게 네 마음을 빼앗는
光になりたい
히카리니 나리타이
빛이 되고 싶어.
思い切り腕広げれば
오모이키리 우데 히로게레바
마음껏 팔을 벌리면
思うまま喉震わせれば
오모우 마마 노도 후루와세레바
마음껏 목청을 높이면
誰より明るく輝き始める
다레요리 아카루쿠 카가야키하지메루
누구보다도 밝게 빛나기 시작해.
物語はいつでも思うがまま
모노가타리와 이츠데모 오모우가 마마
이야기는 언제나 마음 가는 대로
流した涙たち散らばる
나가시타 나미다타치 치라바루
흘렸던 눈물들이 흩어지는
満天の夜空
만텐노 요조라
별이 가득한 밤하늘이야.
今日はFull Moon
쿄오와 풀 문
오늘은 보름달.
世界中誰もが空見上げてる
세카이주우 다레모가 소라 미아게테루
온 세상 모두가 하늘을 올려다보고 있어.
透明澄み切った舞台
토오메에스미킷타 부타이
투명하고 맑게 갠 무대.
星の降る夜
호시노 후루 요루
별이 내리는 밤.
あなたに一番届く満月の光
아나타니 이치반 토도쿠 만게츠노 히카리
너에게 제일 잘 닿는 보름달의 빛.
白く眩しくあなたの心を奪う
시로쿠 마부시쿠 아나타노 코코로오 우바우
하얗게 눈부시게 네 마음을 빼앗는
光になりたい
히카리니 나리타이
빛이 되고 싶어.
La La La...
라 라 라...
La La La...
気づけば下を向くこと
키즈케바 시타오 무쿠 코토
어느새 고개를 숙이고 있을 때가
段々増えてきたけれど
단단 후에테키타케레도
점점 늘어나긴 했지만
水面が写したその姿変わらず
미나모가 우츠시타 소노 스카타 카와라즈
수면이 비친 그 모습은 변함없이
「ここにいるよ」と輝き揺れていた
코코니 이루요 토 카가야키 유레테이타
“여기 있어.”라며 반짝반짝 흔들리고 있었어.
流した涙達ひとつも無駄になんてしない
나가시타 나미다타치 히토츠모 무다니난테 시나이
흘린 눈물 하나도 헛되이 보내지 않아.
今日はFull moon
쿄오와 풀 문
오늘은 보름달.
世界中誰もが
세카이주우 다레모가
온 세상 모두가
空見上げてる
소라 미아게테루
하늘을 올려다보고 있어.
透明澄み切った舞台
토오메에스미킷타 부타이
투명하게 맑게 갠 무대.
遠く手を振る あなたのことよく見える
토오쿠 테오 후루 아나타노 코토 요쿠 미에루
멀리서 손을 흔드는 네가 잘 보여.
この場所にいたい
코노 바쇼니 이타이
이 곳에 있고 싶어.
背が伸びれば 景色も変わる
세가 노비레바 케시키모 카와루
키가 커지면 풍경도 변하지.
それでもずっと変わらない思い
소레데모 즛토 카와라나이 오모이
그래도 계속 변하지 않는 마음을
叫んでゆく 忘れないように
사켄데유쿠 와스레나이요오니
외쳐가는거야. 잊지 않도록.
ここに居ること気づいてほしいから
코코니 이루 코토 키즈이테호시이카라
여기 있다는 걸 알아줬으면 좋겠으니까.
今の私を見つけてほしいから
이마노 와타시오 미츠케테호시이카라
지금의 나를 발견해주길 바라니까.
何度欠けても再び満ちて輝く
난도 카케테모 후타타비 미치테 카가야쿠
몇 번을 기울어도 다시 차올라 빛나는 거야.
あの月のように
아노 츠키노요오니
저 달처럼.
今日はFull moon
쿄오와 풀 문
오늘은 보름달.
世界中誰もが
세카이주우 다레모가
온 세상 모두가
空見上げてる
소라 미아게테루
하늘을 올려다보고 있어.
透明澄み切った舞台
토오메에스미킷타 부타이
투명하고 맑게 갠 무대.
星の降る夜
호시노 후루 요루
별이 내리는 밤.
あなたに一番届く満月の光
아나타니 이치반 토도쿠 만게츠노 히카리
너에게 제일 잘 닿는 보름달의 빛.
白く眩しくあなたの心を奪う
시로쿠 마부시쿠 아나타노 코코로오 우바우
하얗게 눈부시게 네 마음을 빼앗는
夜空の光になりたい
요조라노 히카리니 나리타이
밤하늘의 빛이 되고 싶어.
La La La...
라 라 라...
La La La...

5. 기타