mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-10-18 20:36:48

Flower Dance

<colbgcolor=#FABE01><colcolor=#fff> Flower Dance
플라워 댄스
파일:external/36.media.tumblr.com/tumblr_lqbpi01itl1r1q9j6o5_500.jpg
발매일 2011년 6월 29일
장르 인스트루멘탈 힙합, 일렉트로닉
수록 음반 《Kaleidoscope》
아티스트 DJ 오카와리
재생 시간 4:24

1. 개요2. 가사

[clearfix]

1. 개요


2011년 6월 29일 발매된 DJ 오카와리의 3번째 정규 앨범 Kaleidoscope의 5번째 트랙이며, 2010년에 싱글로 선행 공개되었다. 현재도 DJ 오카와리의 최고 인기곡으로 인정받고 있다.

2. 가사

곡의 시작 부분에 영어로 된 나레이션이 포함되어 있다. 이 나레이션은 1960년대에 만들어진 스페이스맨: 우주밖의 임무라는 영화에서 따온 것으로, 우주선 안에서 꽃을 판매하는 여자와 그 꽃을 사려는 남자의 대화이다. 남자는 지구에서 온 사람이지만 여자는 우주선에서 태어난 사람으로, 꽃에 대한 개념(또는 바라보는 시각)이 다르다. 남자는 로맨틱하게 꽃에 자신의 마음을 담아 여자에게 선물하고 싶지만, 여자는 꽃에 담긴 남자의 마음을 이해하지 못하고 꽃은 단지 산소를 생산하는 도구로만 생각할 뿐이다. 그래서 남자는 '내가 돈을 내고 꽃은 여기에 둘게요. 당신을 위해서요.'라고 말한다.

나레이션의 내용은 다음과 같다.
W : This is the purpose of changing hydrogen into breathable oxygen and they’re as necessary here as the air is on earth.
여자 : 이것들은 수소를 우리가 숨쉴 수 있는 산소로 바꿔주는 역할을 하기 때문에, 여기에서는 지구에서의 공기만큼이나 중요한 존재예요.

M : But I still say they’re flowers.
남자 : 그래도 저는 이걸 꽃이라고 부르겠어요.

W : If you like…
여자 : 뭐, 원하신다면…

M : Do you sell them?
남자 : 혹시 이걸 살 수 있을까요?

W : I’m afraid not.
여자 : 유감스럽지만 안 돼요.

M : But, maybe we can make a deal.
남자 : 그럼, 거래를 하나 하는 건 어떤가요?