한국어: 딩동 기쁜 소리가
킹스 컬리지 소년 합창단.
2013년 성공회 서울대성당 아홉 성서말씀과 캐럴예배 중.
켈틱 우먼의 공연.
크리스마스 캐럴 중의 하나.
1. 개요
원래는 1589년 프랑스의 사제이자 발레의 기초를 다진 인물로 나름 유명한 트와노 아르보가 집필한 세계최초의 발레 테크닉 교본 오르케조그라피에 세속무용곡인 Branle de l'Official의 멜로디가 있었는데 이 멜로디에 영국의 작곡가인 조지 래트클리프 우드워드가 자신이 직접 영어로 된 가사를 써서 노래를 만든것에서 비롯되었다. 우드워드는 1924년 "캠브리지 캐롤북"이라는 책을 출판했는데 24곡의 성탄절 및 부활절용 캐럴이 수록된 이 책에 처음 Ding Dong Merrily on High가 수록되어 세상에 나오게 되었다. 이 곡에 대해서 몇몇곳에서는 간략하게 프랑스 캐롤이라고만 소개하고 있는데 트와노 아르보의 책에서 비롯된 멜로디이기 때문인걸로 보인다.특이하게 영어로된 가사에 후렴구는 라틴어인 "Gloria", "Hosanna in excelsis"로 되어있다.
고요한 밤 거룩한 밤이나 징글벨, 기쁘다 구주 오셨네같은 캐롤에 비하면 인지도는 떨어지나 나름 크리스마스 캐롤 명곡중의 하나로 다양한 스타일로 변주되어 오늘까지도 널리 들려지는 캐롤이다.
로버트 저메키스의 3d 애니메이션 폴라 익스프레스에도 수록되어있는데 켈틱 우먼이 불러서 통통튀는 경쾌함을 자랑한다.
2. 가사
Ding! dong! merrily on highIn heav'n the bells are ringing:
Ding dong! verily the sky
Is riv’n with Angel singing.
Gloria,
Hosanna in excelsis!
Gloria,
Hosanna in excelsis!
E’en so here below, below,
Let steeple bells be swungen,
And „Io, io, io!“
By priest and people sungen.
Pray you, dutifully prime
Your matin chime, ye ringers;
May you beautifully rime
Your evetime song, ye singers.
3. 한국어
딩동 종이 울리네하늘에서 울리네
딩동 울리는 소리
천사도 화답하네
영~~~~~~~~~광
호산나 높은 곳에
영~~~~~~~~~광
호산나 높은 곳에
땅의 모든 교회들
다 종을 울리어라
땅의 모든 사람들
다 함께 노래 하라
영~~~~~~~~~광
호산나 높은 곳에
영~~~~~~~~~광
호산나 높은 곳에
울려라 그 종소리
더 곱게 아름답게
모두 노래하여라
주 오늘 나시었네
영~~~~~~~~~광
호산나 높은 곳에
영~~~~~~~~~광
호산나 높은 곳에