The sound of the future
|
디 사운드 오브 더 퓨처
|
미래의 소리
|
Melodies from distant worlds
|
멜로디스 프롬 디스텐트 월즈
|
저 멀리서 들려오는 멜로디
|
The time is Now
|
디 타임 이즈 나우
|
때가 되었어
|
Let’s GO!
|
레츠 고
|
가자!
|
|
時代は常に巡り行く
|
지다이와 쓰네니 메구리 유쿠
|
시대는 계속 굴러가
|
皆が何かしらもたらす
|
미나가 나니카시라 모타라스
|
모두가 무엇인가를 가져다 줘
|
私の心のビートを聞いてみて
|
와타시노 코코로노 비-토오 키이테미테
|
나의 마음 속의 비트를 들어보렴
|
これは進化の鼓動です
|
코레와 싱카노 코도-데스
|
이것은 진화의 고동입니다
|
|
Come on! Come on!
|
컴 온 컴 온
|
가자! 가자!
|
音楽のコスモナートなの
|
옹가쿠노 코스모나-토나노
|
음악의 우주 비행사야
|
Oh yeah!
|
오 예
|
오 예!
|
音楽のコスモナートなの
|
옹가쿠노 코스모나-토나노
|
음악의 우주 비행사야
|
Jump! Jump!
|
점프 점프
|
점프! 점프!
|
音楽のコスモナートなの
|
옹가쿠노 코스모나-토나노
|
음악의 우주 비행사야
|
Dance! Dance!
|
댄스 댄스
|
댄스! 댄스!
|
音楽のコスモナートなの
|
옹가쿠노 코스모나-토나노
|
음악의 우주 비행사야
|
|
Musical cosmonauts,
|
뮤지컬 카즈머넛트
|
음악의 우주 비행사
|
Recalling forgotten melodies.
|
리콜링 폴가튼 멜로디즈
|
잊혀진 멜로디를 다시 부르는 중
|
Pieces of a past,
|
피시스 오브 어 패트스
|
한 과거의 조각,
|
Traces of destiny.
|
트레이시스 오브 데스티니
|
운명의 추적.
|
|
古代の歌曲を歌いながら
|
고다이노 카쿄쿠오 우타이나가라
|
고대의 가곡을 노래하면서
|
私たちは過去の夜明けを思い出す
|
와타시타치와 카코노 요아케오 오모이다스
|
우리들은 과거의 새 시작을 떠올려내
|
未来を見据え音楽を作る
|
미라이오 미스에 옹가쿠오 쓰쿠루
|
미래를 응시하여 음악을 만드는
|
MUSIC REVOLUTION をもたらすんだ
|
뮤직쿠 레보루-숑오 모타라슨다
|
음악의 혁명(MUSIC REVOLUTION)을 가져오는 거야
|
|
流れ星に身を任せて
|
나가레보시니 미미오 마카세테
|
유성에 몸을 맡겨
|
宇宙は謎めく冒険の場
|
우츄-와 나조메쿠 보-켄노 바
|
우주는 수수께기 같은 모험의 장소
|
私の声を聞いて
|
와타시노 코에오 키이테
|
내 목소리를 들어줘
|
新しい鼓動が聞こえる
|
아타라시이 코도-가 키코에루
|
새로운 고동이 들려와
|
君の想像は私たちの航海の原動力
|
키미노 소-조-와 와타시타치노 코-카이노 겐도-료쿠
|
너의 상상은 우리들의 항해의 원동력
|
|
LET's GO!
|
레츠 고
|
가자!
|
|
Come on! Come on!
|
컴 온 컴 온
|
가자! 가자!
|
音楽のコスモナートなの
|
옹가쿠노 코스모나-토나노
|
음악의 우주 비행사야
|
Oh yeah!
|
오 예
|
오 예!
|
音楽のコスモナートなの
|
옹가쿠노 코스모나-토나노
|
음악의 우주 비행사야
|
Jump! Jump!
|
점프 점프
|
점프! 점프!
|
音楽のコスモナートなの
|
옹가쿠노 코스모나-토나노
|
음악의 우주 비행사야
|
Dance! Dance!
|
댄스 댄스
|
댄스! 댄스!
|
音楽のコスモナートなの
|
옹가쿠노 코스모나-토나노
|
음악의 우주 비행사야
|
|
Las generaciones siempre pasarán
|
라스 헤네라씨오네스 쏌프레 파사란
|
시대는 계속 굴러가
|
Cada quien, Cada quien, algo aportará.
|
카다 키엔, 카다 키엔, 알고 아포르타라
|
모두가 무엇인가를 가져다 줘
|
Oye el latido de mi corazón,
|
오예 엘 라티도 데 미 꼬라쏜
|
나의 마음 속의 비트를 들어보렴
|
Este es el ritmo de la evolución.
|
에스테 에스 엘 리트모 델 라 에볼루뚄.
|
이것은 진화의 고동입니다
|
|
Al cantar las melodías de antaño,
|
알 칸타를 레스 멜로디아스 데 안타뇨
|
고대의 가곡을 노래하면서
|
Recordamos los albores del pasado.
|
레코르다모슬 로스 알보레스 델 파사도
|
우리들은 과거의 새 시작을 떠올려내
|
Al cantar mirando al futuro,
|
알 칸타르 미란도 알 푸투로
|
미래를 응시하여 음악을 만드는
|
¡La revolución musical llevamos!
|
라 레볼루뚄 무씨칼 예바모스
|
음악의 혁명(MUSIC REVOLUTION)을 가져오는 거야!
|
|
Déjate llevar por una estrella fugaz,
|
데하테 예바르 포르 우나 에스트레야 푸가쓰
|
유성에 몸을 맡겨
|
El espacio con secretos aún sin explorar.
|
엘 에스파뚀 꼰 세끄레토스 아운 씬 에크스플로라르
|
우주는 수수께기 같은 모험의 장소
|
Un universo nuevo escucharas
|
운 우니베르쏘 누에보 에스쿠차라스
|
네가 듣게 될 새로운 우주
|
Nuestra imaginación nos hará viajar
|
누에스트라 이마히나뚄 노스 아라 비아하르
|
너의 상상은 우리들의 항해의 원동력
|
|
Al cantar las melodías de antaño,
|
알 칸타를 레스 멜로디아스 데 안타뇨
|
고대의 가곡을 노래하면서
|
Recordamos los albores del pasado.
|
레코르다모슬 로스 알보레스 델 파사도
|
우리들은 과거의 새 시작을 떠올려내
|
Al cantar mirando al futuro,
|
알 칸타르 미란도 알 푸투로
|
미래를 응시하여 음악을 만드는
|
¡La revolución musical llevamos!
|
라 레볼루뚄 무씨칼 예바모스
|
음악의 혁명(MUSIC REVOLUTION)을 가져오는 거야!
|