Barricades
1. 개요
사와노 히로유키의 곡.작사 Benjamin Anderson, mpi / 노래 yosh, Gemie, mpi.
2. 삽입된 장면
2.1. 진격의 거인 2기
|
- 2차 PV에도 삽입되었다.
2.2. 진격의 거인 4기
-
22화
키스 샤디스가 109기 훈련병들을 구해내고 조사병단이 거인들을 토벌하는 장면에서 사용되었다.
-
완결편 후편
베르톨트의 초대형 거인, 포르코, 마르셀, 유미르의 턱 거인, 크루거, 그리샤의 진격의 거인, 쿠사바의 짐승 거인이 연합을 도와 다른 선대 거인들을 처치하는 장면에서 사용되었다.[1]
3. 가사
Barricades 작곡 | 사와노 히로유키 작사 | Benjamin Anderson, mpi 노래 | yosh, Gemie, mpi |
|
Wouldn't it be nice to take a walk 정말 좋지 않겠니, 산책하며 노니는것은 on some pure white sand, 그것도 고운 백사장 위에서, gaze at the horizon 수평선 너머를 응시하며 Without living in fear? 공포조차 느끼지 않고? Wouldn't it be sweet to watch the sun curve 저무는 해가 휘어져 파도와 닿는 광경을 바라보는것은 Down meet the waves? 좋지 않겠니? And taste the ocean spray 물보라를 느끼며 And realize we've been living as slaves 그리고 우리가 여태것 노예로서 살아왔다는 것을 깨닫는거야 We've got to learn to get back, get back 깨달아야만 해, 되찾기 위해, 정말 되찾기 위해서는 But is it worth the price of our soul? 하지만 정말로 우리 영혼의 무게와 견줄 수 있는걸까? You know you had to kill her, kill her! 이젠 알잖아, 그녀를 죽여버려야 했다는 걸, 죽여버려! Oh my dirty hands 아아 내 더럽혀진 손이여, It never fade 결코 사라지지 않아 And if we get out, get out 언젠가 나가게 된다면, 나가게 된다면 I'll think about the price of our soul 우리 영혼의 무게에 대해 생각해 We've got to learn to live free, live free 깨달아야만 해, 자유를 위해서, 자유를 위해서는 We'll live a life without barricades 장벽(Barricades) 없는 삶을 위해서 Woah! x4 How long I haven't seen the light shine through 얼마나 오랫동안 찬란한 그 빛을 보지 못했던걸까, in my life 이 삶 속에서 lost everything 모든 것을 상실하고 Family, confusion on the way 가족, 길 위의 번민 Someone tries to talk to me 누군가가 내게 말을 걸어와 and signpost the righteous road, 옳은 길 위의 이정표, My animal inside 나의 야수화된 내면은 can now be tamed to go over the wall 벽 너머로 가기 위해서라면 이제 길들여질 수 있어 We've got to learn to get back, get back 깨달아야만 해, 되찾기 위해서, 되찾기 위해서는 But is it worth the price of our soul? 하지만 정말로 우리 영혼의 무게와 견줄 수 있는걸까? You know you had to kill her, kill her! 이젠 알잖아, 그녀를 죽여버려야 했다는 걸, 죽여버려! Oh my dirty hands 아아 내 더럽혀진 손이여, It never fades 결코 사라지지 않아 And if we get out, get out 언젠가 나가게 된다면, 나가게 된다면 I'll think about the price of our soul 우리 영혼의 무게에 대해 생각해 We've got to learn to live free, live free 깨달아야만 해, 자유를 위해서, 자유를 위해서는 We'll live a life without barricades 장벽 없는 삶을 위해서 We've got to learn to get back, get back 깨달아야만 해, 되찾기 위해서, 되찾기 위해서는 But is it worth the price of our soul? 하지만 정말로 우리 영혼의 무게와 견줄 수 있는걸까? You know you had to kill her, kill her! 이젠 알잖아, 그녀를 죽여버려야 했다는 걸, 죽여버려! Oh my dirty hands 아아 내 더럽혀진 손이여, It never fades 결코 사라지지 않아 And if we get out, get out 언젠가 나가게 된다면, 나가게 된다면 I'll think about the price of our soul 우리 영혼의 무게에 대해 생각해 We've got to learn to live free, live free 깨달아야만 해, 자유를 위해서, 자유를 위해서는 We'll live a life without barricades 장벽(Barricades) 없는 삶을 위해서 Woah! x4 출처 |
4. 여담
가사의 "그녀"를 다이나 프리츠나 유미르 프리츠로 해석하는 사람들도 있다.[2]5. 관련된 노래
- Symphonicsuite (Aot) Part1-3rd: Barrichestra
- Barricades (MOVIEver.)
[1]
정확히는 오케스트라 편곡 버전인 Symphonicsuite (Aot) Part1-3rd: Barrichestra.
[2]
추측해보자면 아르민이 쟝을 살리기 위해서 케니 휘하 헌병 여성을 쐈을 때와 절묘하게 매치된다.