mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-08-28 00:56:26

All Of You

[[RIAA|
파일:RIAA 골드.png
]]

미국 내 판매량 500,000 단위 이상

파일:엔칸토 ost.jpg
발매 2021년 11월 19일
장르 OST
러닝 타임 4:38
발매사 월트 디즈니 레코드
작사, 작곡 린 마누엘 미란다
파일:빌보드 로고.svg 82위
파일:스포티파이 로고.svg -
파일:유튜브 로고.svg 378만 회 2022년 2월 8일 기준

1. 개요2. 영상 및 가사3. 관련 문서

[clearfix]

1. 개요

2021년 개봉한 디즈니 애니메이션 엔칸토: 마법의 세계의 사운드트랙이다. 린 마누엘 미란다가 작사, 작곡을 했다.

이야기를 마무리하는 곡으로 우리가 진정 누구인가에 대한 고민과 질문을 담고 있다. 거의 대부분의 파트가 다른 ost의 멜로디를 사용한 것으로 나오는데 초반부에 나오는 멜로디 The Family Madrigal만 봐도 원곡에서는 미라벨이 마드리갈 가족을 소개하며 '완벽한 별자리, 모두가 빛나고 있어'라고 말하지만 이 부분에서는 '반짝이는 별자리, 모두가 빛나길 원해'라고 말하는 전혀 상반된 가사를 보여주며 다른 부분에서도 초반부와 완전히 상반된 상황을 보여주는 것이 포인트이다.

여담으로 엔칸토의 사운드트랙 중 유일하게 가족 모두가 부르는 노래다. 가사를 잘 살펴보면 온 가족이 다 한 소절 이상의 파트가 있다.

작곡가인 린 마누엘 미란다가 본인의 sns에 기존 스크립트를 공개했는데, 원래는 7분 이상의 노래였으나 영화의 분량에 맞추기 위해 많은 부분이 삭제되었다. 기존 스크립트의 삭제된 가사중 영화의 많은 개연성을 설명하는 부분이 있어 공개 후 많이 아쉬워하는 반응이 보였다.

마지막 마을 사람들이 무너진 마드리갈 가문의 집을 고쳐주기 위해 몰려오는 장면은 과거 콜롬비아에서 마을이 테러로 무너지자 마을사람들이 남녀노소 벽돌을 들고 모여 마을을 재건하기 위해 모였던 Jesús Abad의 사진 을 오마주했다.

2. 영상 및 가사

All Of You - Stephanie Beatriz, Olga Merediz, John Leguizamo, Adassa, Maluma, Encanto - Cast
다 함께 - 함연지, 정영주, 신용우, 유정은, 라준, Encanto - Cast
원문 해석 한국어 더빙
[Mirabel]
Look at this home
We need a new foundation
It may seem hopeless but we'll get by just fine
Look at this family, a glowing constellation
So full of stars and everybody wants to shine

But the stars don't shine, they burn
And the constellations shift
I think it's time you learn
You're more than just your gift

[Abuela]
And I'm sorry I held on too tight
Just so afraid I'd lose you too
The miracle is not some magic that you've got
The miracle is you, not some gift, just you
The miracle is you

[Both]
All of you, all of you

[Camilo]
Okay, so we gonna talk about Bruno?

[Antonio]
That's Bruno

[Bruno]
Yeah, there's a lot to say about Bruno
I'll start, okay

Pepa, I'm sorry 'bout your wedding, didn't mean to be upsetting
That wasn't a prophecy, I could just see you were sweating
And I wanted you to know that your bro loves you so
Let it in, let it out, let it rain, let it snow, let it go[1]

[Félix]
That's what I'm always saying, bro

[Bruno]
Got a lotta 'pologies I got to say

[Julieta]
Hey

[Bruno]
Uh–

[Julieta]
We're just happy that you're here, okay?

[Bruno]
But–

[Pepa]
Come into the light

[Agustín]
The triplets all reunite

[Julieta]
And no matter what happens

[Pepa & Julieta]
We're gonna find our way

[Dolores]
Yo, I knew he never left, I heard him every day

[Villagers]
Oh, oh, oh, oh

[Abuela]
What's that sound?

[Villagers]
Oh, oh

[Antonio]
I think it's everyone in town

[Villagers]
Hey!
Lay down your load (Lay down your load)
We are only down the road (We are only down the road)
We have no gifts, but we are many
And we'll do anything for you

[Isabela]
It's a dream when we work as a team (All of you, all of you)
You're so strong

[Luisa]
Yeah, but sometimes I cry (All of you, all of you)

[Isabela & Mirabel]
So do I

[Luisa]
I may not be as strong but I'm getting wiser

[Isabela]
Yeah, I need sunlight and fertilizer
C'mon, let's plant something new and watch it fly

[All 3]
Straight up to the sky

[All 3 & Dolores]
Let's go

[All 3]
The stars don't shine, they burn
The constellations glow
The seasons change in turn

[Julieta]
Would you watch our little girl grow?

[Agustín]
She takes after you

[Mirabel]
Hey Mariano, why so blue?

[Mariano]
I just have so much love inside

[Mirabel]
Y'know, I've got this cousin too
Have you met Dolores?

[Dolores]
Okay, I'll take it from here, goodbye
You talk so loud
You take care of your mother and you make her proud
You write your own poetry every night when you go to sleep
And I'm seizing the moment, so would you wake up and notice me?

[Mariano]
Dolores, I see you

[Dolores]
And I hear you

[Isabela & Mirabel]
Yes!

[Villagers]
All of you, all of you

[Mariano]
Let's get married

[Dolores]
Slow down

[Villagers]
All of you, all of you

[Mirabel]
Home sweet home
I like the new foundation

[Abuela]
It isn't perfect

[Mirabel]
Neither are we

[Abuela]
That's true
Just one more thing, before the celebration

[Mirabel]
What?

[Bruno]
We need a doorknob

[Antonio]
We made this one for you

[Camilo, Dolores, Pepa & Félix]
We see how bright you burn

[Luisa & Isabela]
We see how brave you've been

[Julieta & Agustín]
Now, see yourself in turn

[Bruno]
You're the real gift[2], kid, let us in

[Abuela]
Open your eyes
Abre los ojos[3]
What do you see?

[Mirabel]
I see me
All of me
[미라벨]
이 집을 봐요
우린 새로운 기반이 필요해요
희망이 없어 보일 수도 있지만 우린 잘 해낼거에요
우리 가족을 보세요, 하나의 반짝이는 별자리
별들로 가득하고 모두 빛나고 싶어 하죠

하지만 별은 빛나는 게 아니에요, 타오르는 거죠
그라고 별자리는 변하는 거에요
이젠 깨달아야 할 때에요
여러분은 여러분의 능력 그 이상이라는 것을

[아부엘라]
미안하구나, 너무 엄하게 대해서
너희마저 잃을까 너무 두려웠어
진정한 기적은 너희의 마법이 아니야
너희가 기적이었어, 능력이 아닌, 그냥 너희들
너희가 기적이야

[둘 다]
여러분 모두, 여러분 모두

[카밀로]
좋아요, 이제 이야기 해도 되나요, 브루노?

[안토니오]
저게 브루노야

[브루노]
그래, 브루노는 할 말 많이 있어
나 시작할게

페파, 네 결혼식은 미안해, 널 화나게 하려고 한 건 아니었어
그건 예언이 아니라, 네가 땀 흘리는 걸 보고 한 말이었어
그리고 네 남편이 널 정말 사랑하는 걸 알아둬
받아들이고, 마음을 드러내, 비가 오든, 눈이 오든, 다 잊어

[펠릭스]
그게 내가 항상 하는 말이야, 처남

[브루노]
사과할 게 너무 많아

[훌리에타]
이봐

[브루노]
그–

[훌리에타]
우린 네가 여기 있다는 사실만으로 기뻐, 알겠어?

[브루노]
하지만–

[페파]
이젠 빛으로 나와

[어거스틴]
세 쌍둥이가 다시 뭉쳤네

[훌리에타]
그리고 무슨 일이 생겨도

[페파 & 훌리에타]
우린 우리의 길을 찾아낼 거야

[돌로레스]
난 안 떠났단 거 알고 있었어, 매일 소리가 들렸어

[마을사람들]
오, 오, 오, 오

[아부엘라]
무슨 소리지?

[마을사람들]
오, 오

[안토니오]
마을 사람들 모두가 온 것 같아요

[마을사람들]
안녕!
짐을 내려놓아요 (짐을 내려놓아요)
바로 길 아래에 우리가 있어요 (바로 길 아래에 우리가 있어요)
우리에게 능력은 없지만, 수는 많아요
여러분을 위해 뭐든 할게요

[이사벨라]
우리가 함께 일한다니 꿈만 같아 (여러분 모두, 여러분 모두)
넌 정말 강해

[루이사]
그래, 하지만 나도 가끔 울어
(여러분 모두, 여러분 모두)

[이사벨라 & 미라벨]
나도 그래

[루이사]
난 강하지는 않지만 점점 똑똑해지고 있어

[이사벨라]
그래, 난 햇빛과 거름이 필요해
어서, 새로운 식물을 심고 자라나는 모습을 보자

[이사벨라, 루이사 & 미라벨]
저 하늘까지 쭉 뻗어

[이사벨라, 루이사, 미라벨 & 돌로레스]
가보자

[이사벨라, 루이사 & 미라벨]
별은 빛나는 게 아니야, 타오르는 거야
별자리는 반짝여
계절은 차례대로 바뀌네

[훌리에타]
우리 딸이 자라는 것 좀 봐요

[어거스틴]
당신을 닮았어요

[미라벨]
저기 마리아노, 왜 그렇게 우울해요?

[마리아노]
내 안에 사랑이 너무 많아요

[미라벨]
알고 있나요, 나한테 사촌도 있어요
돌로레스 만나봤어요?

[돌로레스]
좋아, 여기서부턴 내가 할게, 잘가
당신은 목소리가 크고
당신 어머니를 잘 모시고 항상 자랑스럽게 하고
매일 밤 잠들기 전에는 혼자서 시를 쓰죠
난 이 순간을 놓치지 않을 테니, 눈을 뜨고 나를 봐줄래요?

[마리아노]
돌로레스, 당신이 보여요

[돌로레스]
그리고 난 당신이 들려요

[이사벨라 & 미라벨]
좋았어!

[마을사람들]
여러분 모두, 여러분 모두

[마리아노]
우리 결혼합시다

[돌로레스]
천천히요

[마을사람들]
여러분 모두, 여러분 모두

[미라벨]
다정한 우리 집
전 새로운 기반도 좋아요

[아부엘라]
완벽하진 않아

[미라벨]
우리도 그렇죠

[아부엘라]
사실이야
축하하기 전에 한 가지가 더 필요해

[미라벨]
뭐요?

[브루노]
우린 문 손잡이가 필요해

[안토니오]
우리가 누나를 위해서 만들었어

[카밀로, 돌로레스, 페파 & 펠릭스]
네가 얼마나 밝게 타오르는지 봤어

[루이사 & 이사벨라]
네가 얼마나 용감했는지 봤어

[훌리에타 & 어거스틴]
이제, 너 자신을 돌아볼 차례야

[브루노]
네가 진정한 선물이야, 우릴 들여보내줘

[아부에라]
눈을 떠보렴
Abre los ojos
뭐가 보이니?

[미라벨]
제가 보여요
제 모든 것이
[미라벨]
이 집을 봐요
새 터전 필요해요
불가능해 보여도 해낼 수 있어요
이 가족을 보세요, 반짝이는 별자리
가득한 별, 빛나고 싶어 하지만

별은 타오르는 것
별자리는 항상 변해
이제 깨달아야 해
자신이 제일 소중해

[아부엘라]
미안하다, 너무 엄하게 해서
너흴 잃을까 두려웠어
기적은 마법과 능력이 아니야
기적은 바로 너, 소중한 너야
기적은 바로 너

[둘 다]
너희 모두, 너희 모두

[카밀로]
좋아요, 그럼 불러도 됩니까? 브루노

[안토니오]
저기 브루노

[브루노]
그래, 할 말 많이 있어, 난 브루노
나 시작할게

페파, 네 결혼식은 미안하다, 나쁜 뜻은 없어
내 예언이 아니야, 널 위해 그랬던거야
이거 알아둬라, 이 남자 널 사랑해
이러든, 저러든, 비 오나, 눈 오나, 잘 살아

[펠릭스]
내 말이 바로 그거야, 처남

[브루노]
난 사과할 일이 참 많아

[훌리에타]
아니야

[브루노]
그..

[훌리에타]
네가 있는 것만으로도 돼

[브루노]
근데

[페파]
이젠 나와봐요

[어거스틴]
지나간 일은 잊어

[훌리에타]
무슨 일이 있어도

[페파 & 훌리에타]
방법을 찾을게

[돌로레스]
거봐, 안 떠났어, 소리 매일 들렸어[4]

[마을사람들]
오, 오, 오, 오

[아부엘라]
무슨 소리지?

[마을사람들]
오, 오

[안토니오]
마을 사람들이 오고 있나 봐요

[마을사람들]
안녕!
짐을 내려 (짐을 내려)
우리 함께 내려요 (우리 함께 내려요)
마법 없지만, 함께 해왔죠
뭐든지 도와드릴게요

[이사벨라]
함께 일하는 게 꿈같아 (다 함께, 다 함께)
넌 강해

[루이사]
근데 가끔 울어 (다 함께, 다 함께)

[이사벨라 & 미라벨]
나도야

[루이사]
힘 빠졌지만 똑똑해진 것 같아

[이사벨라]
지금 난 햇빛과 거름 필요해
어서! 새로운 거 심고 날아봐

[이사벨라, 루이사 & 미라벨]
저 하늘까지

[이사벨라, 루이사, 미라벨& 돌로레스]
가자!

[이사벨라, 루이사 & 미라벨]
자신을 태우는 별
변하는 별자리
계절은 바뀌네

[훌리에타]
우리 장한 딸 좀 봐요

[어거스틴]
당신 닮았어

[미라벨]
근데 마리아노, 왜 우울하죠?

[마리아노]
내 안에 사랑이 넘쳐요

[미라벨]
나한테 사촌 있어요
돌로레스 만나봤어요?

[돌로레스]
이젠 내가 해볼게, 잘 가
목소리 크고
어머니 정말 잘 모시는 효자시고
잠자기 전에 매일매일 시를 쓰는 사람
나는 그 순간을 잡아 눈을 뜨고 나를 봐주세요?

[마리아노]
돌로레스, 당신이 보여요

[돌로레스]
나는 들려요

[이사벨라 & 미라벨]
됐어!

[마을사람들]
다 함께, 다 함께

[마리아노]
우리 결혼합시다

[돌로레스]
천천히요

[마을사람들]
다 함께, 다 함께

[미라벨]
포근한 집, 새 터전 참 좋아요

[아부엘라]
완벽하진 않아

[미라벨]
우리도요

[아부엘라]
그래 맞아
측하하기 전에 한 가지 더 남았어

[미라벨]
뭐요?

[브루노]
손잡이 필요해

[안토니오]
누나 주려고 만들었어

[카밀로, 돌로레스, 페파 & 펠릭스]
빛나는 별은 너

[루이사 & 이사벨라]
용감한 별은 너

[훌리에타 & 어거스틴]
이젠 너를 돌아봐

[브루노]
진짜 선물은 바로 너야, 문 열어줘

[아부엘라]
눈을 떠봐
Abre los ojos
뭐가 보이니?

[미라벨]
제가 보여요
바로 나
{{{#!folding [ 다국어 더빙판 ] <tablealign=center> {{{#!folding [ 네덜란드어 더빙판 ] <tablebgcolor=white,black><tablealign=center> }}}
{{{#!folding [ 노르웨이어 더빙판 ] }}}
{{{#!folding [ 덴마크어 더빙판 ] }}}
{{{#!folding [ 스웨덴어 더빙판 ] }}}
{{{#!folding [ 스페인어(라틴아메리카) 더빙판 ] }}}
{{{#!folding [ 이탈리아어 더빙판 ] }}}
{{{#!folding [ 일본어 더빙판 ] }}}
{{{#!folding [ 중국어(대륙) 더빙판 ] }}}
{{{#!folding [ 태국어 더빙판 ] }}}
{{{#!folding [ 포르투갈어 더빙판 ] }}}
{{{#!folding [ 포르투갈어(브라질) 더빙판 ] }}}
{{{#!folding [ 폴란드어 더빙판 ] }}}
{{{#!folding [ 프랑스어 더빙판 ] }}}
{{{#!folding [ 핀란드어 더빙판 ] }}}
}}} ||

3. 관련 문서


[1] 이 부분에서 겨울왕국 Let It Go 멜로디가 나온다. [2] 엔칸토에서 gift는 능력을 나타내는 말로 사용하는데 보통 능력이라고 하는 것이 선천적으로 타고나거나 본인의 어떤 행동에 의해 만들어지는 것과는 달리 마드리갈 가족이 가진 능력은 모두 엔칸토가 내려 준 '선물'이라는 것을 강조하기 위해 중의적인 의미로 gift라고 지칭하는 것이다. 따라서 이 문장은 '미라벨의 능력은 미라벨'보다는 '다른 가족들이 받은 선물은 특별한 능력이고 미라벨이 받은 선물은 자기 자신이다'로 해석하는 게 더 적절하다. gift를 모두 능력으로 의역한 자막판과 더빙판에서는 이 해석이 불가능하지만. [3] 스페인어로 눈을 뜨라는 말이다. 영화 초반부에 아부엘라가 어린 미라벨에게 한 말. [4] 원문은 '난 그가 떠나지 않았음을 알고 있었다' 정도지만 번역 때문에 졸지에 카밀로는 모든 소리를 듣는 돌로레스의 말을 안 믿은 게 돼 버렸다(...)애초에 삼촌 문제인데 할머니도 아니고 동생한테 말하냐