America의 싱글 | ||||
- | → |
A Horse with No Name (1972) |
→ |
"I Need You" (1972) |
<colbgcolor=#FAF4E0><colcolor=#C84981> A Horse with No Name | ||||
|
||||
발매 | 1972년 1월 12일 | |||
녹음 | 1971년 | |||
녹음실 | 잉글랜드 런던, 모건 스튜디오 | |||
장르 | 포크 록, 소프트 록, 컨트리 록 | |||
길이 | 4:08 | |||
작사/작곡 | 듀이 버넬 | |||
프로듀서 | 이언 샘웰 | |||
레이블 | 워너 브라더스 레코드 | |||
B-사이드 |
Everyone I Meet Is from California Sandman |
|||
수록 | America | |||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px" {{{#!folding [ 싱글 커버 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
|
}}}}}}}}} |
[clearfix]
1. 개요
영국의 락 밴드 아메리카가 1972년 1월 12일에 발매한 싱글이며 데뷔 앨범 America의 첫 싱글이다.2. 상세
소프트 락 시대를 대표하는 명곡 중 하나다.3. 가사
On the first part of the journey 여행의 첫 날에서 I was looking at all the life 난 모든 생명을 바라보았어 There were plants and birds and rocks and things 그곳엔 식물들과 새들 그리고 바위와 사물들이 있었고 There was sand and hills and rings 모래와 언덕과 고리들이 있었어 The first thing I met was a fly with a buzz 처음 마주한 건 윙윙거리며 날아다니는 파리와 And the sky with no clouds 구름 한 점 없는 하늘이었어 The heat was hot and the ground was dry 찌는듯한 열기에 바싹 마른 대지였지만 But the air was full of sound 허공은 소리로 온갖 소리로 가득했지 I've been through the desert on a horse with no name 난 이름없는 말을 타고 사막을 지나왔어 It felt good to be out of the rain 비가 오지 않아서 기분이 좋았지 In the desert you can remember your name 사막에선 네 이름을 기억할 수 있어 'Cause there ain't no one for to give you no pain 네게 고통을 줄 사람은 아무도 없으니까 La, la, la la la la, la la la, la la... La, la, la la la la, la la la, la la... After two days in the desert sun 사막의 태양 속에서 이틀이 지나자 My skin began to turn red 내 살갗이 붉게 변하기 시작했어 After three days in the desert fun 즐거운 사막에서 사흘이 지나던 때 I was looking at a river bed 난 강바닥을 보고 있었어 And the story it told of a river that flowed 유유히 흐르던 강에 대해 전해오는 이야기가 Made me sad to think it was dead 바짝 말라버린 강바닥을 슬퍼보이게 하더군 I've been through the desert on a horse with no name 난 이름없는 말을 타고 사막을 지나왔어 It felt good to be out of the rain 비가 오지 않아서 기분이 좋았지 In the desert you can remember your name 사막에선 네 이름을 기억할 수 있어 'Cause there ain't no one for to give you no pain 네게 고통을 줄 사람은 아무도 없으니까 La, la, la la la la, la la la, la la... After nine days I let the horse run free 구 일이 지나자 난 그 말을 놓아주었어 'Cause the desert had turned to sea 사막이 바다로 변해있었거든 There were plants and birds and rocks and things 그곳엔 식물들과 새들과 바위와 사물들이 있었고 There was sand and hills and rings 모래와 언덕과 고리들이 있었어 The ocean is a desert with its life underground 그 바다는 생명을 바닥에 두고 있는 사막이야 And a perfect disguise all above 그리고 위엔 완벽한 변장을 하고 있어 Under the cities lies a heart made of ground 도시 아래에 땅으로 만들어진 심장이 뛰고 있지만 But the humans will give no love 사람들은 사랑을 주지 않을 거야 I've been through the desert on a horse with no name 난 이름없는 말을 타고 사막을 지나왔어 It felt good to be out of the rain 비가 오지 않아서 기분이 좋았지 In the desert you can remember your name 사막에선 네 이름을 기억할 수 있어 'Cause there ain't no one for to give you no pain 네게 고통을 줄 사람은 아무도 없으니까 La, la, la la la la, la la la, la la... [repeats] |