mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-05-28 03:16:42

하트 비트 프롬 유


<colbgcolor=#ecfffb,#222222> ハートビート・フロムユー
(하트 비트 프롬 유)
가수 하츠네 미쿠
작곡가 TOKOTOKO(니시자와상P)
작사가
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
투고일 2015년 5월 25일
달성 기록 VOCALOID 전당입성
1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

'하트 비트 프롬 유'는 TOKOTOKO(니시자와상P)가 2015년 5월 25일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠 VOCALOID 오리지널 곡 이다.

니시자와상P의 2nd 동인 보컬 앨범 '하트 비트 프롬 유'에 유이콘누버젼으로 수록되었다.

2. 영상

3. 가사

もしも君じゃなくて
모시모키미쟈나쿠테
만약 네가 아니라

別の誰かと出逢っていたらって
베츠노다레카토데앗테이타랏테
다른 누군가와 만났다면 이라고

君と会っては 君と話しては
키미토앗테와키미토하나시테와
너와 만나고, 너와 대화한 뒤

そんな事を思い浮かべるのに
손나코토오오모이우카베루노니
그런 것을 생각하는데

どんな言葉だって
돈나코토바닷테
어떤 말이든

時と共に灰になるのに
토키토토모니하이니나루노니
시간과 함께 재가 되는데

雨が降ったって 風が吹いたって
아메가훗탓테카제가후이탓테
비가 내려도 바람이 불어도

この想いは変わらない
코노오모이와카와라나이
이 마음은 변하지 않아

高い壁に阻まれゆく
타카이카베니하바마레유쿠
높은 벽에 막혀가는

僕らは互いによく似てる
보쿠라와타가이니요쿠니테루
우리는 서로 아주 닮았어

イビツな願いだとしても
이비츠나네가이다토시테모
뒤틀린 바람이라 할지어도

まだ止めずにいたい
마다토메즈니이타이
아직 멈추지 않고 싶어

明日には叶うかも
아스니와카나우카모
내일이 되면 이루어질지도

君に会いたい気持ちが宇宙へ
키미니아이타이키모치가소라에
너를 만나고 싶은 마음이 하늘로

飛び出して行くのなら
토비다시테유쿠노나라
뛰어나간다면

思い出していつかのワンシーン
오모이다시테이츠카노완신-
떠올려줘, 언젠가의 한 장면

声に出して「気付いて、僕だよ」
코에니다시테키즈이테보쿠다요
말로 해줘「눈치 채줘, 나라고」

眠れない!君の事ばっかりを考えているのは
네무레나이키미노코토밧카리오칸가에테이루노와
못 자겠어! 너만 계속 생각하는 건

恋をしてる?
코이오시테루
사랑인 걸까?

傷が付いたって構わないように
키즈가츠이탓테카마와나이요-니
상처를 입어도 상관 없도록

僕が消えない傷を付けるよ
보쿠가키에나이키즈오츠케루요
내가 사라지지 않을 상처를 만들어줄게

錆び付いたこの心も
사비츠이타코노코코로모
녹슨 이 마음도

君の音で動き出した
키미노오토데우고키다시타
너의 소리에 움직이기 시작했어

ほら涙と星の海を越えて、
호라나미다토호시노우미오코에테
자, 눈물과 별의 바다를 넘어,

君に届け! その時は笑ってよ
키미니토도케소노토키와와랏테요
네게 전해져라! 그 땐 웃어줘

高い壁に阻まれゆく
타카이카베니하바마레테유쿠
높은 벽에 막혀가는

僕らは強く願っている
보쿠라와츠요쿠네갓테이루
우리는 강하게 바라고 있어

それならば手を伸ばしてみてよ、
소레나라바테오노바시테미테요
그렇다면 손을 뻗고,

繋いでみてよ
츠나이데미테요
꽉 잡아봐

その先はどうしよう?
소노사키와도-시요-
그 다음엔 어떻게 할까?


君に会いたい気持ちが宇宙へ...
키미니아이타이키모치가소라에
너를 만나고 싶은 마음이 하늘로...


君に会いたい気持ちが宇宙へ
키미니아이타이키모치가소라에
너를 만나고 싶은 마음이 하늘로



飛び出して行くのなら
토비다시테유쿠노나라
뛰어나간다면

思い出していつかのワンシーン
오모이다시테이츠카노완신-
떠올려줘, 언젠가의 한 장면

声に出して「気付いて、僕だよ」
코에니다시테키즈이테보쿠다요
말로 해줘「눈치 채줘, 나라고」



眠れない!君の事ばっかりを考えているのは
네무레나이키미노코토밧카리오칸가에테이루노와
못 자겠어! 너만 계속 생각하는 건

恋をしてる?
코이오시테루
사랑인 걸까?

傷が付いたって構わないように
키즈가츠이탓테카마와나이요-니
상처를 입어도 상관 없도록

僕が消えない傷を付けるよ
보쿠가키에나이키즈오츠케루요
내가 사라지지 않을 상처를 만들어줄게

傷が付いたって構わないように
키즈가츠이탓테카마와나이요-니
상처를 입어도 상관 없도록

僕ら消えないキスをしたんだよ
보쿠라키에나이키스오시탄다요
우리는 사라지지 않을 키스를 했어