최근 수정 시각 : 2024-05-28 09:08:39
[clearfix]
피안은
john이 2020년 5월 22일에
유튜브에 투고한
하츠네 미쿠의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
니코니코 동화
|
[nicovideo(sm36902997, width=640, height=360)]
|
피안 / 하츠네 미쿠
|
あ どっち向いて愛想 振ろうか
|
<colbgcolor=#ecfffb,#191919> 아 돗치 무이테 아이소 후로오카
|
아, 어딜 향해 정나미를 휘둘러볼까
|
勝ち馬に乗りたいんだ
|
카치우마니 노리타인다
|
이길 말에 타고 싶어
|
だって人生 楽したいじゃん
|
닷테 진세이 라쿠시타이쟌
|
왜냐면 인생을 즐기고 싶잖아
|
卑怯で上等じゃん
|
히쿄오데 죠오토오쟌
|
비겁하고 최고잖아
|
覚悟くらいはしてるけど
|
카쿠고쿠라이와 시테루케도
|
각오 정도는 하고 있었지만
|
まだまだ死にたくもないから
|
마다마다 시니타쿠모 나이카라
|
아직 죽고 싶지도 않으니까
|
僕は時代を 見送るつもりなんだ
|
보쿠와 지다이오 미오쿠루 츠모리난다
|
나는 시대를 떠나보낼 생각이야
|
|
あ ちょっと嫌な顔をしないで
|
아 춋토 이야나 카오오 시나이데
|
아, 제발, 싫다는 듯한 표정은 짓지 말아줘
|
きっと役に立つはずだし
|
킷토 야쿠니 타츠 하즈다시
|
분명 도움이 될 거야
|
金だって自分で出すし
|
카네닷테 지분데 다스시
|
돈도 내가 낼 테니까
|
側に居させて
|
소바니 이사세테
|
곁에 있게 해줘
|
ただただ生き延びたいのさ
|
타다타다 이키노비타이노사
|
그저 살아가고 싶을 뿐이야
|
なんなら君の最終話の
|
난나라 키미노 사이슈우와노
|
왜냐면 너의 최종화의
|
最後のページに 僕は立ちたいんだ
|
사이고노 페에지니 보쿠와 타치타인다
|
마지막 페이지에, 나는 서고 싶은걸
|
|
だから
|
다카라
|
그러니
|
愛してくれなくったって 気にしないよ
|
아이시테쿠레나쿳탓테 키니 시나이요
|
사랑해주지 않는대도 신경 쓰지 않아
|
一人 最後に笑うから
|
히토리 사이고니 와라우카라
|
혼자, 마지막에 웃을 테니까
|
そこで 見ていておくれ
|
소코데 미테이테오쿠레
|
거기에서 지켜봐줘
|
ラララ
|
라라라
|
라라라
|
両手を重ね合ったって 何も無いよ
|
료오테오 카사네앗탓테 나니모 나이요
|
두 손을 모아봤자, 아무 것도 없어
|
まるで死んだ真夏の廃魚
|
마루데 신다 마나츠노 하이교
|
마치 한여름에 죽은 폐어 같아
|
しかし美しいだろう
|
시카시 우츠쿠시이다로오
|
하지만 아름답겠지
|
君にゃ分からないだろう
|
키미냐 와카라나이다로오
|
너는 알 수 없겠지
|
|
あ そんな野暮な御召し物で
|
아 손나 야보나 오메시모노데
|
아, 그런 촌스러운 옷으로
|
奴の気を引くつもりかい
|
야츠노 키오 히쿠 츠모리카이
|
녀석의 마음을 끌 생각이야?
|
悪く言わねぇからさ
|
와루쿠 이와네에카라사
|
나쁘게 말하진 않을 테니
|
止めておきなよ
|
야메테오키나요
|
그만두도록 해
|
誰でも生命 惜しかろう
|
다레데모 이노치 오시카로오
|
누구든 목숨은 아깝잖아
|
人の愛よりも [ruby(自己愛性, ruby=ナルシズム)]
|
히토노 아이요리모 나루시즈무
|
타인의 사랑보다도 [ruby(자기애성, ruby=나르시즘)]
|
言いたいことは だいたいそんなんだ
|
이이타이 코토와 다이타이 손난다
|
말하고 싶은 건 대부분 그런 거야
|
|
だから
|
다카라
|
그러니
|
愛してくれなくったって 気にしないよ
|
아이시테쿠레나쿳탓테 키니 시나이요
|
사랑해주지 않는대도 신경 쓰지 않아
|
一人 最後に笑うから
|
히토리 사이고니 와라우카라
|
혼자, 마지막에 웃을 테니까
|
そこで 見ていておくれ
|
소코데 미테이테오쿠레
|
거기에서 지켜봐줘
|
ラララ
|
라라라
|
라라라
|
両手を重ね合ったって 何も無いよ
|
료오테오 카사네앗탓테 나니모 나이요
|
두 손을 모아봤자, 아무 것도 없어
|
まるで死んだ真夏の廃魚
|
마루데 신다 마나츠노 하이교
|
마치 한여름에 죽은 폐어 같아
|
しかし美しいだろう
|
시카시 우츠쿠시이다로오
|
하지만 아름답겠지
|
君にゃ分からないだろう
|
키미냐 와카라나이다로오
|
너는 알 수 없겠지
|
|
ラットゥーラ
|
랏투우라
|
랏투ー라
|
ラッタッタトゥーラ
|
랏탓타투우라
|
랏탓타투ー라
|
ラットゥーラ
|
랏투우라
|
랏투ー라
|
ラッタッタトゥーラ
|
랏탓타투우라
|
랏탓타투ー라
|
ラットゥーラ
|
랏투우라
|
랏투ー라
|
ラッタッタトゥーラ
|
랏탓타투우라
|
랏탓타투ー라
|
ラットゥーラ
|
랏투우라
|
랏투ー라
|
ラッタッタトゥーラ
|
랏탓타투우라
|
랏탓타투ー라
|
ラットゥーラ
|
랏투우라
|
랏투ー라
|
ラッタッタトゥーラ
|
랏탓타투우라
|
랏탓타투ー라
|
ラットゥーラ
|
랏투우라
|
랏투ー라
|
ラッタッタトゥーラ
|
랏탓타투우라
|
랏탓타투ー라
|
ラットゥーラ
|
랏투우라
|
랏투ー라
|
ラッタッタトゥーラ
|
랏탓타투우라
|
랏탓타투ー라
|
ラットゥーラ
|
랏투우라
|
랏투ー라
|
ラッタッタラ
|
랏탓타라
|
랏탓타라
|
|
だから
|
다카라
|
그러니
|
愛してくれなくったって 気にしないよ
|
아이시테쿠레나쿳탓테 키니 시나이요
|
사랑해주지 않는대도 신경 쓰지 않아
|
一人 最後に笑うから
|
히토리 사이고니 와라우카라
|
혼자, 마지막에 웃을 테니까
|
そこで 見ていておくれ
|
소코데 미테이테오쿠레
|
거기에서 지켜봐줘
|
ラララ
|
라라라
|
라라라
|
両手を重ね合ったって 何も無いよ
|
료오테오 카사네앗탓테 나니모 나이요
|
두 손을 모아봤자, 아무 것도 없어
|
まるで死んだ真夏の廃魚
|
마루데 신다 마나츠노 하이교
|
마치 한여름에 죽은 폐어 같아
|
しかし美しいだろう
|
시카시 우츠쿠시이다로오
|
하지만 아름답겠지
|
|
だから
|
다카라
|
그래서
|
愛してくれなくったって 怖くないよ
|
아이시테쿠레나쿳탓테 코와쿠나이요
|
사랑해주지 않는대도 무섭지 않아
|
ひとつ見つけた幸福が
|
히토츠 미츠케타 코오후쿠가
|
한 가지 찾아낸 행복이
|
全て救うはずだし
|
스베테 스쿠우 하즈다시
|
모든 걸 구원할 테니까
|
嘘を互いに教え合ったって つまらないよ
|
우소오 타가이니 오시에앗탓테 츠마라나이요
|
서로에게 거짓말을 가르쳐줘봤자, 시시해
|
またね アンタは光なんだ
|
마타네 안타와 히카리난다
|
또 봐, 당신은 빛이야
|
私にとっていつも
|
와타시니 톳테 이츠모
|
나에게 있어선 언제나
|
馬鹿みたいな話だ
|
바카미타이나 하나시다
|
바보 같은 이야기야
|
보카로 가사 위키
|