최근 수정 시각 : 2024-05-28 09:19:47
[clearfix][ruby(패러렐랄라, ruby=パラレルラルラ)]는
나츠시로 타카아키가 작사하고 작곡한
VOCALOID 오리지널 곡이다.
YouTube
|
|
패러렐랄라 / 하츠네 미쿠 MV - Parallellalla / Hatsune Miku
|
YouTube
|
|
패러렐랄라 / 나츠시로 타카아키(selfcover) MV - Parallellalla / Natsushiro Takaaki(selfcover)
|
니코니코 동화
|
[nicovideo(sm40625482, width=640, height=360)]
|
패러렐랄라 / 하츠네 미쿠 MV
|
きっと 僕ら 奇想天外許したくなる年頃だ
|
킷토 보쿠라 키소오텐가이 유루시타쿠 나루 토시고로다
|
분명 우리는 기상천외, 멋대로 하고 싶은 나이야
|
ずっと 僕ら 望んでいたの ありえなくもなくもない世界を
|
즛토 보쿠라 노존데이타노 아리에나쿠모 나쿠모 나이 세카이오
|
계속 우리는 바라고 있었어, 있을 수 없지 않지도 않은 세상을
|
ああでもない こうでもない とんでもない間違いばかり
|
아아데모 나이 코오데모 나이 톤데모 나이 마치가이바카리
|
이렇지도 않은, 저렇지도 않은, 터무니 없는 실수만
|
取り返しつかない?つけない!
|
토리카에시 츠카나이? 츠케나이!
|
만회할 수 없어? 할 수 없어!
|
綺麗事並べて
|
키레이고토 나라베테
|
겉치레만 늘어놓으며
|
続けたら繋がっていたんだ正解
|
츠즈케타라 츠나갓테이탄다 세이카이
|
계속했더니 이어져 있었던 거야, 정답
|
僕ら不甲斐ない羽で飛び込んで
|
보쿠라 후가이나이 하네데 토비콘데
|
우리는 한심한 날개로 날아가
|
フライハイ高く舞い続ける毎日を
|
후라이 하이 타카쿠 마이츠즈케루 마이니치오
|
플라이 하이, 높게 날아오르는 매일을
|
待ち焦がれていたの
|
마치코가레테이타노
|
동경하고 있었어
|
ゆらりゆがむパラレルラルラ
|
유라리 유가무 파라레루라루라
|
흔들려 일그러져 패러렐랄라
|
大体誰もが気づいてく
|
다이타이 다레모가 키즈이테쿠
|
대충 누구나 깨닫게 돼
|
自分の限界ほんの少し先を
|
지분노 겐카이 혼노스코시 사키오
|
자신의 한계, 정말 바로 앞을
|
指でなぞるように
|
유비데 나조루 요오니
|
손가락으로 더듬어가듯
|
のらりくらりパラレルラルラ
|
노라리쿠라리 파라레루라루라
|
빈둥빈둥 패러렐랄라
|
あれでもない これでもない どれでもない間違い探し
|
아레데모 나이 코레데모 나이 도레데모 나이 마치가이 사가시
|
이것도 아니고, 저것도 아니고, 그 무엇도 아닌 잘못을 찾아
|
こじつけた理論武装解いて
|
코지츠케타 리론부소오 토이테
|
갖다 붙인 이론무장은 풀어내고서
|
これからどうしたい?
|
코레카라 도오시타이?
|
앞으로 어쩌고 싶어?
|
胸の鍵に手をかけたなら
|
무네노 카기니 테오 카케타나라
|
마음의 열쇠에 손을 얹으면
|
僕らつまんない夜を飛び越えて
|
보쿠라 츠만나이 요루오 토비코에테
|
우리는 시시한 밤을 뛰어넘어
|
スタンバイミー側にいてくれる衛星軌道
|
스탄바이미이 소바니 이테쿠레루 에이세이키도오
|
스탠 바이 미, 곁에 있어주는 위성궤도
|
探してしまうけど
|
사가시테시마우케도
|
찾아버리게 되지만
|
ふわりゆれるパラレルラルラ
|
후와리 유레루 파라레루라루라
|
두둥실 흔들려 패러렐랄라
|
わかった顔で実はクエスチョン
|
와캇타 카오데 지츠와 쿠에스촌
|
알았다는 얼굴로 사실은 퀘스천
|
あたんないままリコイルし続けた昨日も
|
아탄나이 마마 리코이루시 츠즈케타 키노오모
|
맞지 않는 리코일을 계속해왔던 어제도
|
愛しく思えたら
|
이토오시쿠 오모에타라
|
사랑스럽다 생각할 수 있다면
|
つまりそれもパラレルラルラ
|
츠마리 소레모 파라레루라루라
|
결국 그것도 패러렐랄라
|
理想と現実のギャップ
|
리소오토 겐지츠노 갸푸
|
이상과 현실의 갭
|
その境界無数に広がる運命なら
|
소노 쿄오카이 무스우니 히로가루 운메이나라
|
그 경계, 무수하게 펼쳐지는 운명이라면
|
描いて繋いでいけ
|
에가이테 츠나이데이케
|
그려서 이어나가자
|
君が望むパラレルならば!
|
키미가 노조무 파라레루나라바!
|
네가 바라는 패러렐이라면!
|
大体誰もが気づいてる
|
다이타이 다레모가 키즈이테루
|
대충 누구나 깨닫고 있어
|
自分の限界ほんの少し先で
|
지분노 겐카이 혼노스코시 사키데
|
자신의 한계, 정말 바로 앞에서
|
おどけた顔をして
|
오도케타 카오오 시테
|
장난스러운 얼굴로
|
手招きしているのは僕だ
|
테마네키시테이루노와 보쿠다
|
손짓하고 있는 건 나야
|
きっと 僕ら 奇想天外許したくなる年頃だ
|
킷토 보쿠라 키소오텐가이 유루시타쿠 나루 토시고로다
|
분명 우리는 기상천외, 멋대로 하고 싶은 나이야
|
ずっと 僕ら 望んでいたの ありえなくもなくもない自分を
|
즛토 보쿠라 노존데이타노 아리에나쿠모 나쿠모 나이 지분오
|
계속 우리는 바라고 있었어, 있을 수 없지 않지도 않은 자신을
|