- 【 펼치기 · 접기 】
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=아침-아침 화제-1,
입수방법=아이돌 랭크 E - 미션1 보상,
번역=응응\, 오늘은 잘 일어났네! 아침 시간은 귀중하니까. 의미 있게 보내는 게 좋은 히요리의 날⋯⋯☆,
원문=うんうん、今日は起きられたんだね!朝の時間は貴重だからね。有意義に過ごすのが良い日和⋯⋯☆)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=아침-아침 화제-2,
입수방법=아이돌 랭크 D - 미션3 보상,
번역=아침부터 쥰 군이 보이질 않네. 딱히 없어도 상관없지만 안정이 안 되네.,
원문=朝からジュンくんが見当たらないんだよね。別にいなくても困らないけど、落ち着かないねっ)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=점심-점심 화제-1,
입수방법=아이돌 랭크 E - 미션2 보상,
번역=다음은 연습이네. 스케줄은 분 단위로 잡았으니까 이동이나 일처리도 스마트하게 해야지.,
원문=次はレッスンだね。スケジュールは分刻みだから、移動や用事もスマートにこなさないとね)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=점심-점심 화제-2,
입수방법=아이돌 랭크 D - 미션1 보상,
번역=오늘은 『Eden』 모두 함께 점심을 먹을 거야♪ 너도 와도 되는데\, 어떻게 할래?,
원문=今日は 『Eden』のみんなでランチなんだよね♪ きみも誘ってあげてもいいけどどうする?)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=저녁-저녁 화제-1,
입수방법=아이돌 랭크 D - 미션1 보상,
번역=서민의 의견 따위는 귀담아 들을 만한 것도 아니라고 생각했는데\, 네 의견은 의외로 참고가 되네.,
원문=庶民の意見なんて耳を傾けるほどのことでもないと思っていたけど、きみの意見は意外と参考になるね)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=저녁-저녁 화제-2,
입수방법=아이돌 랭크 C - 미션2 보상,
번역=공동 공간 같은 곳에서 나기사 군이 독서하는 모습이 늘어났네. 함께 책을 읽어서 즐거워♪,
원문=凪砂くん、共有スペースなんかで本を読むことが増えたんだよね。一緒に本を読んだりして楽しいね♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=밤-밤 화제-1,
입수방법=아이돌 랭크 C - 미션2 보상,
번역=하아\, 배고프네. 집까지는 머니까 가끔은 너와 서민의 저녁을 즐겨 줘도 괜찮겠네!,
원문=はぁ、お腹が空いたね。家までは遠いし、たまにはきみと庶民のディナーを楽しんであげてもいいね!)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=밤-밤 화제-2,
입수방법=아이돌 랭크 C - 미션3 보상,
번역=이런\, 아직 안 돌아갔구나. 혼자서 돌아가는 것도 재미없으니까 가는 길에 내 이야기 상대를 하면 좋겠네.,
원문=おや、まだ帰ってなかったんだ。ひとりで帰るのもつまらないし、戻りながらぼくの話相手になるといいね)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=밤-자기 전-1,
입수방법=아이돌 랭크 C - 미션4 보상,
번역=응응\, 열심히 일하는 건 좋지♪ 하지만 벌써 잘 시간이니까 내일에 대비해서 자야지!,
원문=うんうん、仕事熱心なのはいいことだね♪でももう寝る時間だし、明日に備えて寝ることだね!)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=활동 화제-아이돌 랭크 E-1,
입수방법=아이돌 랭크 E - 미션3 보상,
번역=난 하찮은 일은 하지 않을 거야. 내가 즐겁다고 생각할 수 있는 일을 따 오는 거야!,
원문=つまらない仕事はぼくはやらないからね。ぼくが楽しいと思える仕事をとってくるんだね!)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=활동 화제-아이돌 랭크 E-2,
입수방법=아이돌 랭크 E - 미션4 보상,
번역=넌 다양한 일을 가져오는구나? 처음 보는 일도 많지만\, 생각보다 나쁘지는 않네.,
원문=きみって色んな仕事を持ってくるんだね?初めて見る仕事もおおいけど、思ったより悪くないね)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=활동 화제-아이돌 랭크 C-1,
입수방법=아이돌 랭크 B - 미션1 보상,
번역=응응\, 점점 네가 가져오는 일을 알 것 같네!,
원문=うんうん、だんだんきみが持ってくる仕事がわかってきた気がするね!)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=활동 화제-아이돌 랭크 C-2,
입수방법=아이돌 랭크 B - 미션2 보상,
번역=요즘은 쥰 군도 왠지 반짝반짝하고\, 알차게 지내는 것 같으니까 좋은 히요리의 날!,
원문=最近はジュンくんもなんだかキラキラしてるし、充実しているようで良い日和!)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=활동 화제-아이돌 랭크 B-1,
입수방법=아이돌 랭크 B - 미션3 보상,
번역=모든 일이 아주 즐거워. 네가 갖고 오는 건 특히 버라이어티가 많으니까\, 지루할 일이 없네!,
원문=どの仕事もとても楽しいね。きみが持ってくるものは特にバラエティ豊かだから、退屈することがないね!)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=활동 화제-아이돌 랭크 B-2,
입수방법=아이돌 랭크 B - 미션4 보상,
번역=요즘 컨디션이 굉장히 좋은 것 같아! 현장 분위기도 밝아져서\, 좋은 히요리의 날⋯⋯☆,
원문=この頃すっごく調子がいいんだよね! 現場の雰囲気も明るくなるし、良い日和⋯⋯☆)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=활동 화제-아이돌 랭크 A-1,
입수방법=아이돌 랭크 A - 미션4 보상,
번역=-,
원문=うんうん、やっぱり『Eden』のみんなでやる仕事は楽しいね!ライブが楽しみになってきたね♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=활동 화제-아이돌 랭크 A-2,
입수방법=아이돌 랭크 A - 미션5 보상,
번역=-,
원문=ああ、この前撮影した雑誌、もう届いたんだね。 ふふ、 ぼくもジュンくんもキラキラしているね♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=5주년 인사(WWYS 기념 인사),
입수방법=2020/06/29 로그인,
번역=후후\, 이렇게 오래 함께 할 줄이야. 너랑 나랑 앞으로도 세상에 사랑을 전하자. 좋은 히요리의 날☆,
원문=ふふ、こんなに長く一緒にいるなんてね。きみとぼくとで、これからも世界に愛を届けようね。良い日和☆)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=6주년 인사(FS!! 인사),
입수방법=2021/05/08 로그인,
번역=너랑 있는 건 나쁘지 않으니까 앞으로 많은 추억을 만들고\, 다양한 노래를 전하자♪,
원문=きみといるのは悪くないし、これからたくさんの思い出をつくって、いろんな歌を届けようね♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=7주년 인사(Surprising Thanks!! 인사),
입수방법=2022/05/19 로그인,
번역=길게 사랑받는 건 정말 영광스러운 일이네. 앞으로도 함께 세계의 구석구석까지 사랑을 전하러 가야겠네!,
원문=長く愛されるのはとても光栄なことだね。これからも一緒に、世界の隅々まで愛を届けに行こうね!)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=크리스마스 인사-1,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=메리 크리스마스! 내 몫의 선물은 분명 준비했겠지!,
원문=メリークリスマス!ぼくの分のプレゼントはもちろん用意したよね!)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=크리스마스 인사-2,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=메리 크리스마스! 너한테 줄 선물을 준비했으니까\, 이따가 보러 갔으면 좋겠네♪,
원문=メリークリスマス!きみにプレゼントを用意してあげたから、あとで見に行くと良いね♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=크리스마스 인사-3,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=-,
원문=メリークリスマス☆ ぼく御用達のお店のケーキを用意したね。きみもあとでパーティに来るといいね♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=특설-크리스마스 화제-1,
입수방법=2020년 크리스마스 캠페인,
번역=크리스마스라고 하면 선물. 이제 아이는 아니지만\, 오늘 밤은 머리맡에 양말을 걸어 둬야지⋯⋯ 후후. 내일이 기대되네☆,
원문=クリスマスといったらプレゼント。もう子供じゃないけど、今夜は枕元に靴下をぶら下げて⋯⋯ふふ。明日が楽しみだね☆)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=특설-크리스마스 화제-2,
입수방법=-,
번역=-,
원문=庶民のクリスマスパーティなんて興味ないけど、どうしてもって言うなら行ってあげてもいいね♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=크리스마스 데이트 한마디,
입수방법=2021년 크리스마스 캠페인,
번역=너도 이 경치가 마음에 든 것 같으니까 나랑 크리스마스를 보내길 잘했지♪ 나도 엄청 기분이 좋으니까 좋은 히요리의 날이야♪,
원문=きみもこの景色を気に入ってくれたみたいだし、ぼくとクリスマスを過ごせてよかったね♪ ぼくもとっても気分が良いし、良い日和っ♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=ほっ、とプランなひとこと,
입수방법=2022년 크리스마스 캠페인,
번역=-,
원문=ほら、ひとりで凍えてないで、ぼくのそばへおいで? そしてきみは、ぼくに愛されてることをもっと自覚したらいいね。目をそらすことは許さないね)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=새해 인사-1,
입수방법=2021/01/20 로그인,
번역=새해 복 많이 받아! 또 일년\, 나랑 함께 즐겁게 보내자!,
원문=あけましておめでとう!また一年、ぼくと一緒に楽しく過ごしていこうね!)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=새해 인사-2,
입수방법=2022년 정월 캠페인,
번역=새해 복 많이 받아! 새해 시작부터 나를 만나다니 운이 좋네. 후후\, 좋은 히요리의 날♪,
원문=あけましておめでとう! 新年早々ぼくに会えるなんて演技がいいね。ふふ、良い日和っ♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=새해 인사-3,
입수방법=2023/01/04 로그인,
번역=-,
원문=あけましておめでとう! 初日の出も富士山も、ぼくたちの新たな活躍を期待しているに違いないね)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=특설-새해 화제-1,
입수방법=2022년 정월 캠페인,
번역=새해를 느긋하게 보내는 것도 나쁘지 않네♪ 블러디 메리가 지루해 보이니까\, 놀아줘야겠네☆,
원문=お正月をゆっくり過ごすのも悪くないね♪ブラッディ・メアリが退屈そうにしてたから、遊んであげなきゃね☆)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=특설-새해 화제-2,
입수방법=2023년 정월 캠페인,
번역=-,
원문=うんうん。今年のお正月はぼくが出ている特番がたくさんあるから、退屈しないね♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=발렌타인 인사-1,
입수방법=2021년 발렌타인 캠페인,
번역=응응\, 고마워♪ 네 사랑은 내가 분명히 받아뒀어. 나중에 맛있게 먹을게☆,
원문=うんうん、ありがとう♪きみからの愛はぼくがちゃんと受け取ったからね。あとでおいしくいただくね☆)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=특설-발렌타인 화제-1,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=후후\, 올해도 초콜릿이 한가득이네! 다 먹을 자신은 없지만\, 모두의 사랑이라고 생각하면 기쁘네. 좋은 히요리의 날♪,
원문=ふふ、今年もチョコレートがいっぱいだね! 食べきれる自信はないけど、みんなの愛だと思うと嬉しいね。良い日和♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=특설-발렌타인 화제-2,
입수방법=-,
번역=-,
원문=うんうん。これがファンのみんなの気持ちだね♪ 去年よりも量が増えた気がするね。ふふ、良い日和っ♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=발렌타인 초콜릿을 받음,
입수방법=2022년 발렌타인 캠페인,
번역=나에게 초콜릿을 준비해 줬구나! 좋은 마음가짐이네♪ 받아 줄 테니까 감사하도록 해⋯⋯☆,
원문=このぼくにチョコレートを用意してくれたんだね! いい心がけだね♪ 受け取ってあげるから、感謝するといいね……☆)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=좋아하는 발렌타인 초콜릿을 받음,
입수방법=2022년 발렌타인 캠페인,
번역=응응. 내게 어울리는 초콜릿이네! 열심히 한 네게 상을 줄게☆ 내가 해 줬으면 하는 게 있지?,
원문=うんうん。ぼくに相応しいチョコレートだね! がんばったきみにはご褒美をあげようね☆ ぼくにしてほしいことがあるよね?)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=チョコ作りアドバイスのお礼,
입수방법=2023년 발렌타인 캠페인,
번역=-,
원문=ぼくに相応しい、甘くて香り高いチョコレート⋯⋯うん、これは想像以上の一品だね! きみのおかげでファンのみんなもきっと大喜びだね♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=화이트데이 인사-1,
입수방법=2021년 화이트데이 캠페인,
번역=네 프로듀싱은 꽤나 재밌으니\, 나도 고마움을 전해야겠네! 자\, 받아줬으면 좋겠네!,
원문=きみのプロデュースはなかなか面白いし、ぼくも感謝の気持ちを伝えるね!さぁ、受け取るといいね!)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=화이트데이 답례(꽃 선물),
입수방법=2022년 화이트데이 캠페인,
번역=오늘은 너한테 줄 선물이 있네. 이 내가 특별히\, 널 위해 선택한 꽃다발이야. 당연히 받아주겠지?,
원문=今日はきみにプレゼントがあるんだよね。このぼくが特別に、きみのために選んだ花束。もちろん、受け取ってくれるよね?)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=ファンからの気持ちへのお礼,
입수방법=2023년 화이트데이 캠페인,
번역=-,
원문=うんうん、プレゼントはどれだけあってもいいね♪ もらった気持ちを何倍にもしてファンに返さないとね! それが愛される者の義務だからねっ☆)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=특설-화이트데이 화제-1,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=물론\, 내 마음도 준비했지. 팬들을 위해 열심히 생각한 거니까\, 분명 만족스러울 게 틀림없네.,
원문=もちろん、ぼくからの想いも用意しているね。ファンのみんなのために一生懸命考えたものだから、きっと満足してくれるに違いないね)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=특설-화이트데이 화제-2,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=-,
원문=いつも応援してくれるみんなに、お返しを用意したね。チョコより甘いぼくの愛、受け取ってほしいね♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=할로윈 인사-1,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=Trick or Treat♪ 흐흥\, 나한테 잡혔으니 그냥은 못 놔주지!,
원문=Trick or Treat♪ ⋯⋯ふふん、ぼくに捕まったからには、ただでは帰さないね!)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=특설-할로윈 화제-1,
입수방법=2020년 할로윈 캠페인,
번역=어떤 일이든 완벽하게 해내는 나는 물론 장난에 있어서도 허투루 하지는 않으니까. 관심이 있다면 이쪽으로 와 봐♪,
원문=何事にも完璧なぼくはもちろん、悪戯にも手を抜かないからね。興味があるならその身を差し出すといいね♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=특설-할로윈 화제-2,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=-,
원문=仮装までするからには、完璧にしないとね♪ ジュンくんにも手伝わせて、お化粧もしようね)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=할로윈(Trick or Treat),
입수방법=2021년 할로윈 캠페인,
번역=Trick or Treat! 사탕을 줘도 장난을 칠지 말지는 내가 결정하겠지만\, 일단 들어는 줄게. 어느 쪽이 좋을지 고르면 되네.,
원문=rick or Treat! お菓子をくれても悪戯しないかどうかはぼくが決めるけど、一応聞いてあげるね。どっちがいいか選ぶといいね)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=할로윈(Trick),
입수방법=2021년 할로윈 캠페인,
번역=장난을 고르다니 특이하네? 분명 잊을 수 없게 되겠지만⋯⋯ 선택한 너의 책임이니까 말이야♪,
원문=悪戯を選ぶなんて物好きだね?きっと忘れられなくなってしまうだろうけど⋯⋯選んだきみの責任だからね♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=할로윈(Treat),
입수방법=2021년 할로윈 캠페인,
번역=응응. 달콤한 사탕을 갖고 싶구나. 그렇다면 너에게 소중하게 간직할 만한 사랑을 선물할게. 이리 와\, 「프로듀서」♪,
원문=うんうん、甘いお菓子が欲しいんだね。それならきみにとっておきの愛を贈ろう。こっちへおいで、『プロデューサー』♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=ハロウィン(ドッキリ),
입수방법=2022년 할로윈 캠페인,
번역=-,
원문=きみも早くぼくと同じゾンビになるといいね。みんながゾンビになれば、誰も寂しい思いをしなくていいからね⋯⋯ふふっ、ぼくの冗談は完璧だね♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=생일(축하 받음)-1,
입수방법=2020/07/24 생일 보너스,
번역=응응\, 내 생일은 축하 안 하고는 못 배기지! 올해 처음으로 축하해준 건 너구나\, 좋은 히요리의 날⋯⋯♪,
원문=うんうん、ぼくの誕生日はお祝いせずにはいられないよね!今年最初にお祝いしてくれたのはきみだったね、良い日和⋯⋯♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=생일(축하 받음)-2,
입수방법=2021/07/24 생일 보너스,
번역=후후\, 올해도 축하해줘서 기쁘네! 네 사랑을 양껏 담아서 성대하게 축하해주면 돼!,
원문=ふふ、今年も祝ってもらえるなんて嬉しいね!思う存分きみの愛をこめて、盛大に祝ってくれればいいからね!)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=생일(축하 받음)-3,
입수방법=2022/07/24 생일 보너스,
번역=올해도 잊지 않고 축하해 줘서 기쁘네♪ 오늘은 이대로 쭉 나랑 같이 있는 거겠지?,
원문=今年も忘れずにお祝いしてくれて嬉しいね♪ 今日はこのままずっとぼくと一緒にいてくれるんだよね?)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=생일(축하 받음)-4,
입수방법=2023/07/24 생일 보너스,
번역=-,
원문=今年もお祝いの言葉をありがとう!今日は一日、気が済むまで祝ってくれていいからねっ♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=프로듀서 생일 축하-1,
입수방법=플레이어 생일 보너스,
번역=생일 축하해! 오늘은 특별히 네가 하는 말 하나만 들어줄게. 물론\, 그럴 마음이 들면 말이지만!,
원문=お誕生日おめでとう! 今日は特別にきみの言うことをひとつだけ聞いてあげてもいいね。もちろん、気が向いたらだけどねっ!)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=프로듀서의 생일 축하하기-2,
입수방법=플레이어 생일 보너스,
번역=오늘은 네 생일이네. 내가 축하해 줄 테니까\, 이 행복을 만끽해 줬으면 좋겠네♪,
원문=今日はきみの誕生日だよね。ぼくがお祝いしてあげるから、この幸せを噛みしめるといいね♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=프로듀서의 생일 축하하기-3,
입수방법=플레이어 생일 보너스,
번역=-,
원문=誕生日おめでとう! 今日は特別に、このぼくがきみのために歌ってあげるね♪ よく聞くといいね)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=라이브-스타트-1,
입수방법=아이돌 랭크 E - 미션5 보상,
번역=내가 빛날 수 있는 스테이지로 만들게!,
원문=ぼくが輝けるステージにするねっ!)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=라이브-스킬 발동-1,
입수방법=아이돌 랭크 C - 미션5 보상,
번역=좀 더 내게 빠지면 좋겠네!,
원문=もっとぼくに夢中になるといいね!)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=활동-스타트-1,
입수방법=아이돌 랭크 D - 미션4 보상,
번역=나는 바쁘니까 솜씨 좋게 끝낼게.,
원문=ぼくは忙しいからね、手際よく終わらせようね)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=활동-완료-1,
입수방법=아이돌 랭크 D - 미션5 보상,
번역=응응\, 즐거운 일이었네!,
원문=うんうん、楽しい仕事だったね!)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=아이돌 랭크 업-랭크D-1,
입수방법=아이돌 랭크 D 승급,
번역=응원 고마워! 아직 더 높이 갈 거니까\, 따라 와♪,
원문=応援ありがとう!まだまだ上に行くつもりだから、ついてきてね♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=아이돌 랭크 업-랭크C-1,
입수방법=아이돌 랭크 C 승급,
번역=응응\, 너희의 응원은 잘 전해졌어! 앞으로도 잘 부탁해♪,
원문=うんうん、きみたちの応援はちゃんと届いているからね!これからもよろしくね♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=아이돌 랭크 업-랭크B-1,
입수방법=아이돌 랭크 B 승급,
번역=경치가 좋아졌네! 하지만 난 이런 어중간한 곳으로 만족하지는 않으니까♪,
원문=いい景色になってきたね! でもぼくはこんな中途半端なところで満足なんてしないからね♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=아이돌 랭크 업-랭크A-1,
입수방법=아이돌 랭크 A 승급,
번역=응응! 앞으로도 쭉\, 나만을 바라봐 주면 기쁘겠네! 그게 좋은 히요리의 날⋯⋯☆,
원문=うんうん! これからもずっと、ぼくだけを見ててくれると嬉しいね!それが良い日和⋯⋯☆)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=아이돌 랭크 업-랭크A+-1,
입수방법=아이돌 랭크 A+ 승급,
번역=-,
원문=うんうん、ついにここまで到達したね!このぼくがもっといい景色を見せてあげるから目を離さないでね)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=칭찬-1,
입수방법=아이돌 랭크 B - 미션5 보상,
번역=응응! 넌 항상 열심히 하는 것 같아서 대견해! 칭찬해!,
원문=うんうん! きみはいつもがんばっているようでえらいね!褒めてあげるね!)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=칭찬-2,
입수방법=-,
번역=좋아좋아\, 너는 내가 생각했던 것보다 더 근성이 있네! 좀 더 나를 위해 노력해 줘♪,
원문=よしよし、 きみはぼくが思っていたより骨があるね!もっともっとぼくのためにがんばってね♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=반응-1,
입수방법=아이돌 랭크 A - 미션1 보상,
번역=뭐야? 때마침 시간이 났으니까\, 용건이 있으면 들어줄 수도 있네♪,
원문=なぁに?ちょうど時間が空いているから、用があるなら聞いてあげなくもないね♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=방치-1,
입수방법=아이돌 랭크 A - 미션2 보상,
번역=-,
원문=はぁ。ぼくが目の前にいるのに全くお話ししないなんて、贅沢な時間の使い方だね?)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=마이룸 선택,
입수방법=아이돌 랭크 A - 미션3 보상,
번역=-,
원문=うんうん、ぼくにそばにいてほしいんだね ♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=새해-자기소개 카루타,
입수방법=2022년 정월 캠페인,
번역=뭐든지 완벽하게 해낸다! 그건 바로 나\, 토모에 히요리네♪ 내 사랑을 원한다면 『Eden』의 낙원으로 와. 그게 좋은 히요리의 날♪,
원문=何でも完璧にこなす! それがぼく、巴日和だね♪ ぼくの愛が欲しければ、『Eden』の楽園においで。それが良い日和っ♪)]
|
- 【 펼치기 · 접기 】
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=봄-아침 화제-1,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=봄은 시작의 계절. 우리에겐 불안에 사로잡혀 웅크리고 있을 틈 같은 건 없으니까\, 빨리 현장으로 가자.,
원문=春は始まりの季節。不安に駆られてうずくまっている暇なんてぼくたちにはないし、早く現場に行こうね)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=봄-아침 화제-2,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=응응. 꽃이 예쁘게 피어 있으면 정말 기분이 좋네♪ 좋은 히요리의 날♪,
원문=うんうん。花が綺麗に咲いていると、とっても気分がいいね♪ 良い日和っ♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=봄-아침의 대화-3,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=온화한 아침 햇살에 기분 좋은 산들바람\, 벚꽃도 피었고⋯⋯ 그야말로 좋은 히요리의 봄날이네♪,
원문=穏やかな朝日に気持ちの良いそよ風、桜も咲いてきているし⋯⋯まさに春日和だねっ♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=봄-아침의 대화-4,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=-,
원문=春のはじまりと同時に新生活が始まるひとも多いし、きみも何か新しいことに挑戦してみるといいね!)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=봄-점심 화제-1,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=햇살이 따뜻하다고 졸거나 하는 거 아니지? 한가하면 내 말 좀 들어줘♪,
원문=日差しが暖かいからって眠くなったりしてないよね? 暇ならぼくの話に付き合ってもらうね♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=봄-점심 화제-2,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=응응. 이렇게 좋은 날씨에는 꽃구경이네! 쥰 군은 어디 있지?,
원문=うんうん、こんな好い天気の日には、お花見だよね! ジュンくんたちはどこかな?)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=봄-점심의 대화-3,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=너\, 이걸 좀 봐! 벚꽃이랑 장난치는 블러디 메리야. 내가 찍었지만 잘 찍은 것 같네☆,
원문=きみ、これを見るといいね!桜と戯れるブラッディ・メアリ、我ながら上手く撮れてると思うね☆)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=봄-점심의 대화-4,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=-,
원문=今日みたいに暖かい日は、お花見に行くべきだね! ジュンくんに言って用意してもらうね♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=봄-저녁 화제-1,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=날씨가 따뜻하니까 요즘 블러디・메리가 기분이 좋아. 나에게도 좋은 히요리의 날♪,
원문=暖かくなってきたから、最近ブラッディ・メアリの機嫌がいいんだよね。ぼくにとっても良い日和♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=봄-저녁 화제-2,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=나기사 군한테서 벚꽃 가지를 받았으니 살려줘야지. 내 힘으로 유종의 미를 장식할 수 있으면 좋겠네♪,
원문=凪砂くんから桜の木の枝をもらったから、生けてあげないとね。ぼくの力で有終の美を飾るといいね♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=봄-저녁의 대화-3,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=딸기 플레이버티가 들어왔는데 시노 군이 마음에 들어 할 것 같으니까 『플레이버』로 가져가야겠네.,
원문=苺のフレーバーティーが手に入ったし、紫之くんが気に入りそうだから『フレイヴァー』に持って行こうね)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=봄-저녁의 대화-4,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=-,
원문=春摘みの紅茶は香りがいいね。次のお茶会には、この茶葉と薔薇のジャムを持って行こうね♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=봄-밤 화제-1,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=⋯⋯왠지 쌀쌀해졌네. 감기 걸리면 곤란하니까 어서 돌아가자. 넌 안 갈 거야?,
원문=⋯⋯何だか肌寒くなってきたね。風邪を引いたら困るし、はやく帰ろうね。きみは帰らないの?)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=봄-밤 화제-2,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=응응\, 역시 꽃구경이 최고네! 벚꽃도 예쁘고 밥도 맛있고\, 좋은 히요리의 날♪,
원문=うんうん、やっぱりお花見は最高だね! 桜も綺麗だしご飯も美味しいし、良い日和♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=봄-밤의 대화-3,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=요즘 팬들 중에 못보던 얼굴이 많은 것 같네? 봄이 돼서 우리를 새로 알게 된 거면 정말 기쁘네♪,
원문=最近、すこしファンの顔ぶれが変わったね?春になって、ぼくたちを新たに知ってくれたなら嬉しいね♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=봄-밤의 대화-4,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=-,
원문=春だけれど、夜になるとまだ冷えるね。こういうときはブラッディ・メアリを抱っこしようね♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=여름-아침의 화제-1,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=해님이 날 빛나게 하려고 노력하고 있네♪ 그렇게 생각하니 더위도 조금은 견딜만하네.,
원문=お日さまがぼくを輝かせるためにがんばっているんだね♪ そう考えたらこの暑さもすこしは我慢できるね)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=여름-아침의 화제-2,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=촬영이라고는 하지만\, 야외에서 일하는데 녹는 줄 알았네. 쥰 군은 아무렇지 않아 보여서 놀랐어.,
원문=撮影とはいえ、野外の仕事は溶けるかと思ったね。ジュンくんはケロッとしてて驚いたね)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=여름-아침의 화제-3,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=-,
원문=茨に言って、次のライブは噴水を演出に盛り込んでもらうことにしようね!だって毎日署いからね!)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=여름-아침의 화제-4,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=-,
원문=太陽の光も、ぼくの前では霞んでしまうからね。そのぶんぼくが、輝きを届けてあげないとね!)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=여름-점심의 화제-1,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=아아\, 덥네! 이런 날은 시원한 아이스크림이 먹고 싶네. 쥰 군한테 사 오라고 하자.,
원문=あぁ、暑いね! こんな日は、冷たいアイスが食べたいね。ジュンくんに買ってきてもらおう)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=여름-점심의 화제-2,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=우리의 무대에서 불꽃놀이 폭죽을 쏘아 올리는 것도 좋겠네! 어느 곳보다도 분위기 띄워서\, 달아오르게 할 거야.,
원문=ぼくたちのステージで、花火を打ち上げるのもいいね! どこよりも盛り上げて、夢中になってもらおうね)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=여름-점심의 화제-3,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=햇빛 정도에 내 매력은 지지 않지만\, 이렇게 더우면 시원한 곳에 가고 싶어지네?,
원문=日差し程度にぼくの魅力は負けないけれど、こう暑いと涼しいところに行きたくなるね?)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=여름-점심의 화제-4,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=-,
원문=凪砂くんはこんな日も涼し気な顔をしているね。ぼくも、もうすこし長ければ髪をまとめるんだけどね)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=여름-저녁의 화제-1,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=응응. 일을 열심히 하는 것은 당연하지만\, 우리 『Eden』의 여름휴가도 즐겁게 보내야겠네♪,
원문=うんうん。仕事をがんばるのは当然だけど、ぼくたち『Eden』の夏は休暇も楽しんでもらうからね♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=여름-저녁의 화제-2,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=밖에서 촬영하는 날은 쥰 군에게 내 양산을 들고 있게 해야겠네♪,
원문=外での撮影の日はジュンくんにぼくの日傘を持っていってもらわないとね♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=여름-저녁의 화제-3,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=아까 소나기가 내렸는데 쥰 군이 우산을 가지고 있지 않았다면 흠뻑 젖었을 거야⋯⋯ 나쁜 히요리의 날!,
원문=さっき夕立に降られてしまって、ジュンくんが傘を持ってなかったらずぶぬれだったね⋯⋯悪い日和っ!)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=여름-저녁의 화제-4,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=-,
원문=天気の良い日は、この時間になっても紫外線が気になるね。きみもケアを怠らないようにね?)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=여름-밤의 화제-1,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=응응\, 불꽃놀이의 폭죽은 우리 쪽에서 만든 비장의 무기니까. 잘 봐두는 게 좋겠네♪,
원문=うんうん、花火大会の花火はぼくの家がつくらせたとっておきのものだからね。よく見ておくといいね♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=여름-밤의 화제-2,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=밤이 되어도 덥다니 믿을 수가 없네! 빨리 냉방이 잘 된 방으로 돌아가서 시원한 바람을 쐬고 싶네!,
원문=夜になっても暑いなんて信じられないね! はやく冷房のきいた部屋にもどって涼みたいね)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=여름-밤의 화제-3,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=-,
원문=水族館での撮影は面白いね!珍しいクラゲもいるし、寮に帰ったら奏汰くんに名前を聞いてみるね)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=여름-밤의 화제-4,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=-,
원문=今日はお祭りがあるせいかひとがおおいねきみも、たまには息抜きに遊びに行くといいね♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=가을-아침 대화-1,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=드디어 쾌적해졌네. 바람이 조금 차갑긴 하지만\, 항상 이 정도가 좋네♪ 좋은 히요리의 날♪,
원문=やっと過ごしやすくなってきたね。ちょっと風が冷たいけど、いつもこれくらいがいいね♪ 良い日和っ♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=가을-아침 대화-2,
번역=오늘은 기분이 좋으니까 촬영이 끝나면 쇼핑하러 갈까? 물론\, 너도 같이♪,
원문=今日は気分がいいから、撮影の仕事が終わったら買い物に行こうかな? もちろんきみも付き合ってね♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=가을-아침 대화-3,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=-,
원문=うんうん、澄み渡るような美しい秋空だね♪ 次のオフには、誰かを誘ってカフェ巡りにでも出掛けたいね)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=가을-점심 대화-1,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=파이는 얼마든지 먹을 수 있어. 스타일이 어쩌고 하며 이바라가 잔소리를 하지만\, 내게는 상관없네♪,
원문=パイはいくらでも食べられるね。スタイルがどうって茨がうるさく言ってたけどぼくには関係ないね♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=가을-점심 대화-2,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=촬영 현장에서 사과를 받았어. 많아서 다 먹을 수 없으니까 네게도 줄게♪,
원문=撮影現場でりんごをもらったんだよね。たくさんあって食べきれないから、きみにもあげるね♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=가을-점심 대화-3,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=-,
원문=ランチの秋鮭が美味しくてつい食べすぎてしまったね。美味しいものに罪はないし、仕方ないねっ♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=가을-저녁 대화-1,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=나기사 군의 『꽁치』 가시를 발라 주다니\, 이바라는 과보호라니까,
원문=凪砂くんの『サンマ』の骨をとってあげるなんて、茨は過保護だねっ)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=가을-저녁 대화-2,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=다음 오프 때는 꽃꽂이 재료를 사러 갈 거야. 단풍도 예쁘지만\, 억새도 버리기 어렵네⋯⋯♪,
원문=次のオフは生け花の花材を買いに行くんだよね。紅葉も美しいけど、ススキも捨てがたいよね⋯⋯♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=가을-저녁 대화-3,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=-,
원문=今日のロケで見た紅葉は素晴らしかったね! 凪砂くんも嬉しそうだったし、いつもこうだといいね♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=가을-밤 대화-1,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=응응\, 보름달을 보고 있으니 기분이 좋아지네♪ 내일도 분명 좋은 히요리의 날♪,
원문=うんうん、満月を見ていると気持ちがいいね♪ 明日もきっと、良い日和っ♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=가을-밤 대화-2,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=내일은 아침부터 촬영이었지? 계속 깨어 있으면 안 되니까\, 너도 일찍 잤으면 좋겠네!,
원문=明日は朝から撮影だったね? ずっと起きていても仕方がないし、きみも早く寝るといいね!)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=가을-밤 대화-3,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=-,
원문=寒くなってきたし、そろそろ手袋が欲しいね。ぼくの手が赤くなってしまうからねっ!)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=겨울-아침 대화-1,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=블러디 메리는 눈이 내리면 기쁘게 달리는데\. 그 모습이 정말 귀엽거든⋯⋯♪,
원문=ブラッディ・メアリは雪が降ると嬉しそうに走るんだけど、その姿が本当にかわいいんだよね⋯⋯♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=겨울-아침 대화-2,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=겨울은 왜 이렇게 추운 걸까? 잠깐만 서 있어도 얼어 버릴 것 같네.,
원문=冬ってなんでこんなに寒いんだろうね?すこし立っているだけでも凍ってしまいそうだね)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=가을-아침 대화-3,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=-,
원문=この時期、朝はとくに寒いのに、ジュンくんはちゃんとブラッディ·メアリの散歩に行くから偉いね!)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=겨울-점심 대화-1,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=추운데 바깥에서 촬영이라니\, 정말 무슨 생각인지 모르겠네! 촬영 따위는 빨리 끝내고 따뜻한 방으로 들어가고 싶네.,
원문=寒いのに外での撮影って、本当に気が知れないね! 撮影なんてさっさと済ませて暖かい部屋に入りたいね)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=겨울-점심 대화-2,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=이렇게 추운 날에는 따뜻한 키슈를 먹고 싶네♪ 나기사 군이랑 쥰 군이랑⋯⋯ 이바라는 있든 없든 상관없네.,
원문=こんなに寒い日は温かいキッシュが食べたいね♪ 凪砂くんとジュンくんと……、茨はいてもいなくてもいいね)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=가을-점심 대화-3,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=-,
원문=冬は大きな仕事がおおくて息つく暇もないね。でもそれだけファンに愛してもらえる季節ってことだね)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=겨울-저녁 대화-1,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=리허설만으로는 부족해! 특별 프로그램 녹화도 곧 끝나니까\, 얼른 본방 스테이지에 서고 싶네.,
원문=リハーサルだけじゃ物足りないね!特番の収録ももうすぐ終わるし、はやく本番のステージに立ちたいね)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=겨울-저녁 대화-2,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=눈이 내리는 걸 보고 있으니 나기사 군이 생각나. 저녁에는 커플룩 파자마를 입고 달라붙어 시간을 보냈지.,
원문=雪が降っているのを見ると、凪砂くんを思い出すね。夜はお揃いのパジャマを着て寄り添って過ごしたね)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=겨울-저녁 대화-3,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=-,
원문=こんなに寒いのに雪山でロケだなんて横暴だね!茨はもっとぼくに配慮して仕事を選ぶべきだね!)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=겨울-밤 대화-1,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=아아 정말\, 엄청 추워! 라이브 때는 즐거워서 신경이 안 쓰이지만\, 이제 한계야!,
원문=あぁもう、寒いったらないね! ライブのときは楽しくて気にならないけど、もう限界だね!)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=겨울-밤 대화-2,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=좋은 걸 가르쳐 줄게. 이제 곧 내가 나오는 프로그램이 시작되니까\, 시간이 있든 없든 보면 좋겠네♪,
원문=良いことを教えてあげるね。もうすぐぼくの番組が始まるから、時間があってもなくても観るといいね♪)]
[include(틀:앙상블 스타즈!!/보이스, 이미지컬러코드=#081a46, 폰트색상=#ffffff,
보이스이름=겨울-밤 대화-3,
입수방법=ES 코인 상점에서 구매,
번역=-,
원문=雪が降る前に帰りたかったけど、もうすこしレッスンを続けようかな?大きなステージの前だからね)]
|