|
クリエイトがある Create-girl | 크리에이트 걸 |
||
가수 | <colbgcolor=#fff,#191919> 하츠네 미쿠 | |
작곡가 |
이요와 |
|
작사가 | ||
조교자 | ||
일러스트레이터 | ||
영상 제작 | ||
페이지 | ||
투고일 | 2024년 4월 27일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
胃が弱いからいよわです。
위가 약해서 이요와입니다.
[ruby(크리에이트 걸,ruby=クリエイトがある)]은
이요와가 작사, 작곡하고 2024년 4월 27일에
니코니코 동화와
유튜브에 투고한
하츠네 미쿠의
VOCALOID 오리지널 곡이다.위가 약해서 이요와입니다.
2. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm43712842, width=640, height=360)]
|
크리에이트 걸 / 이요와 feat.하츠네 미쿠 |
유튜브 |
|
크리에이트 걸 / 이요와 feat.하츠네 미쿠(Create-girl / Iyowa feat. Hatsune Miku) |
3. 미디어 믹스
3.1. 음반 수록
|
<colbgcolor=#d3d3d3,#fff><colcolor=#000> 번역명 | 영화, 양지, 졸업식 |
원제 | 映画、陽だまり、卒業式 | |
트랙 | Disc 2, 6 | |
발매일 | 2024년 6월 26일 | |
링크 |
4. 가사
至極普通の会話でキルポイント |
시고쿠 후츠우노 카이와데 키루 포인토 |
지극히 평범한 회화로 킬 포인트 |
やりたいことの亡骸でいっぱい |
야리타이 코토노 나키가라데 잇파이 |
하고 싶은 일들의 시체로 가득해 |
32日目のデート失敗 |
산주우니니치메노 데이토 싯파이 |
32일째의 데이트 실패 |
待ち合わせ場所は机の一帯 |
마치아와세 바쇼와 츠쿠에노 잇타이 |
약속했던 만남 장소는 책상 일대 |
私も今来たとこ |
와타시모 이마 키타 토코 |
나도 방금 왔어 |
空き教室揺らぐ放課後の風邪と有毒化合物 |
아키 쿄오시츠 유라구 호오카고노 카제토 유우도쿠 카고오부츠 |
빈 교실, 흔들리는 방과 후의 바람과 유독 화합물 |
の意図の外に棲むアルパカをモチーフとし |
노 이토노 소토니 스무 아루파카오 모치이후토시 |
의 의도 밖에 사는 알파카를 모티브로 삼았 |
た生活のポリリズムから繋ぐ地上波の後ろ |
타 세이카츠노 포리리즈무카라 츠나구 치조오하노 우시로 |
던 생활의 폴리리듬으로부터 이어진 지상파의 뒤 |
に潜む陸地までの旅の中にある領域を突く |
니 히소무 리쿠치마데노 타비노 나카니 아루 료오이키오 츠쿠 |
에 숨은 육지까지의 여행 속에 어떤 영역을 찌르는 |
創作 |
소오사쿠 |
창작 |
アー 助けてクリエイト・ガール |
아아 타스케테 쿠리에이토・가아루 |
아아, 살려줘, 크리에이트・걸 |
ポニーテールで世界を救って |
포니이테에루데 세카이오 스쿳테 |
포니테일로 세상을 구해줘 |
片手にモーニングスター |
카타테니 모오닌구스타아 |
한손에는 모닝스타 |
地獄を抜けたらお茶できるっぽい |
지고쿠오 누케타라 오차데키룻포이 |
지옥을 벗어나면 차를 마실 수 있을 것 같아 |
アー 掠めてプリティーアイ |
아아 카스메테 푸리티이 아이 |
아아, 속여줘, 프리티 아이 |
フリーハンドで社会を嗤って |
후리이한도데 샤카이오 와랏테 |
프리핸드로 사회를 비웃어줘 |
片手に米とパン |
카타테니 코메토 판 |
한손에는 쌀과 빵 |
人類にはまだ早すぎたっぽい! |
진루이니와 마다 하야스기탓포이! |
인류에게는 아직 너무 일렀던 것 같아! |
猛々しく竹立てかけてクリエイト・ガール |
타케다케시쿠 타케 타테카케테 쿠리에이토・가아루 |
용맹스럽게 대나무를 세워줘, 크리에이트・걸 |
エアインテークで全員殺して |
에아 인테에쿠데 젠인 코로시테 |
에어 인테이크로 전부 죽이고 |
終業式長話 |
슈우교오시키 나가바나시 |
종업식, 긴 이야기 |
めちゃくちゃ楽しく聞いていたっぽい |
메차쿠차 타노시쿠 키이테이탓포이 |
엄청나게 즐겁게 듣고 있었던 것 같아 |
アー テセウスの水着回 |
아아 테세우스노 미즈기카이 |
아아, 테세우스의 수영복회 |
無意〜味〜ムで不安を汚して |
무이~미~무데 후안오 요고시테 |
무의~미~함으로 불안을 더럽히고서 |
最期に人間は |
사이고니 닌겐와 |
최후에 인간은 |
何でも許せる奴になるっぽい! |
난데모 유루세루 야츠니 나룻포이! |
뭐든 용납할 수 있는 녀석이 되는 것 같아! |
アー そこにはクリエイトがある |
아아 소코니와 쿠리에이토가 아루 |
아아, 그곳에는 크리에이트가 있어 |
ムゲンテールで宇宙を救って |
무겐 테에루데 우추우오 스쿳테 |
무한 테일로 우주를 구해줘 |
あなたにフォーリンラブ |
아나타니 훠어린라부 |
당신에게 폴 인 러브 |
ノーベルまともすぎで賞をポイッ |
노오베루 마토모스기데 쇼오오 포잇 |
노벨 너무 성실상을 휙 |
アー 聴かせてプリティーボイス |
아아 키카세테 푸리티이 보이스 |
아아, 들려줘, 프리티 보이스 |
二面賽子で産値を削って |
니멘다이스데 산치오 케즛테 |
2면 주사위로 산출치를 깎고 |
深淵と米とパン |
신엔토 코메토 판 |
심연과 쌀과 빵 |
人類にはまだ早すぎたっぽい |
진루이니와 마다 하야스기탓포이 |
인류에게는 아직 너무 일렀던 것 같아 |
보카로 가사 위키 |