관련 문서: 코마츠 이부키/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈
1. 개요2. 아이돌 마스터 신데렐라 걸즈
2.1. 코마츠 이부키2.2. [학원제] 코마츠 이부키
3. 아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 스타라이트 스테이지2.2.1. 이벤트 대사집
2.3. [해피 밸런타인] 코마츠 이부키2.3.1. 이벤트 대사집
2.4. [트로피컬 댄서] 코마츠 이부키2.4.1. 이벤트 대사집
2.5. [댄싱 브라이드] 코마츠 이부키2.5.1. 이벤트 대사집
2.6. [캐주얼 & 프릴] 코마츠 이부키2.6.1. 이벤트 대사집
2.7. [페이버릿☆타임] 코마츠 이부키2.7.1. 이벤트 대사집
2.8. [상쾌한 스포츠] 코마츠 이부키2.8.1. 추억 에피소드
2.9. [딜라이트 타임] 코마츠 이부키2.9.1. 이벤트 대사집
2.10. [서바게 I.C] 코마츠 이부키2.10.1. 이벤트 대사집
2.11. [프레시 솔저] 코마츠 이부키2.11.1. 이벤트 대사집
2.12. [달밤의 댄서] 코마츠 이부키2.12.1. 이벤트 대사집
2.13. [스트리트 스파클] 코마츠 이부키2.14. [커밍 웨이브] 코마츠 이부키2.14.1. 이벤트 대사집
2.15. [플라워 페어리즈] 코마츠 이부키2.15.1. 추억 에피소드
2.16. [파워풀 페스타] 코마츠 이부키2.17. [스트리트 로열] 코마츠 이부키2.18. [헬레닉 로망] 코마츠 이부키2.19. [영화처럼 갑자기] 코마츠 이부키2.20. 생일2.21. 3rd Anniversary2.22. 4th Anniversary2.23. 5th Anniversary2.24. 신데렐라 걸 총선거2.25. 푸치데렐라2.26. 기타1. 개요
《 아이돌 마스터 신데렐라 걸즈》의 등장인물 코마츠 이부키의 게임 내 카드 대사와 에피소드를 정리한 항목.2. 아이돌 마스터 신데렐라 걸즈
2.1. 코마츠 이부키
특훈 전프로필 코멘트 | 당신, 프로듀서야? 흐음. 그럼 내 춤을 좀 봐 줘! 활동 범위만 넓어진다면야, 아이돌 정도는 완벽하게 소화해 보이겠어! 어디 내가 뜰 수 있을지 한번 봐주겠어? |
친애도 UP | ○○, 헤헷, 아이돌이란 거 막상 해보니까 재밌네! |
친애도 MAX | ○○은 대단해! 나처럼 댄스밖에 할 줄 모르는 녀석도 이렇게 의욕이 생기게 했잖아! 더 열심히 할게! |
리더 코멘트 | 지지 않을 거야! |
인사 | 예-이, 즐기고 있어-? |
인사 | 안녕. 오늘도 연습 해 볼까~! |
인사 | 헤헷, 그냥 땡땡이 칠까. |
인사 | ○○, 내 춤 끝내주지! 뭐? 여기에 노래까지 하라고? |
인사(친애도 MAX시) | ○○, 춤추자! 사교 댄스가 아니지만, 같이 즐기자구? |
영업 | 좋-아, 즐겨 보자구! 알았지! |
영업 | 보컬 레슨의 성과가 있을까 |
영업 | 내 순서 좀 늘려 줘, 열심히 할게. |
영업 | 나, 아이돌 활동을 우습게 봤어… 다들 열심히 하고 있구나… 질 수 없지! |
영업(친애도 MAX시) | ○○, 어때~! 완벽하지? 몰래 연습해 왔거든! |
특훈 후
프로필 코멘트 | 봐봐, ○○! 옷이 날개라고 나도 옷만 잘 입으면 봐줄 만하다고! 근데 좀 과하게 섹시한 거 아닌가? 당신은 나한테 이런 걸 꼭 입히고 싶었나봐~! 아하핫! 농담이야! |
친애도 UP | ○○에게라면 의상에 숨겨진 나도 보여줄게! 라던가! |
친애도 MAX | ○○ 씨, 저기… 이제 와서 좀 그렇지만… 저기… 고, 고마워… 헤헤, 쑥쓰럽네. 언젠가 말하고 싶었어! |
리더 코멘트 | 져도 불만 갖지 말라구? |
인사 | 예-이, 즐기고 있어-? |
인사 | 안녕. 오늘도 연습 해 볼까~! |
인사 | 이래 보여도 꽤 순정파라구? |
인사 | ○○, 오늘은 춤이고 레슨이고 모두 접어두고… 놀자! |
인사(친애도 MAX시) | ○○, 영화나 함께 보러 갈까? 내가 골라도 괜찮다면… |
영업 | 좋-아, 즐겨 보자구! 알았지! |
영업 | 보컬 레슨의 성과가 있을까. |
영업 | 다같이 열심히 하는 거… 좋네. |
영업 | ○○, 나 말이야, 다 같이 노력하는 아이돌 활동이 너무 좋아. |
영업(친애도 MAX시) | ○○, 빨리 가자! 멈춰서 있을 여유 따윈 없다구! |
2.2. [학원제] 코마츠 이부키
특훈 전프로필 코멘트 | 냠냠… 앗! 너무 맛있는 걸 어떡해! 왜 그런 무서운 얼굴 하고 있어, ○○씨! 걱정 마, 전단지는 잘 돌리고 있으니까! 그치만 배가 고프면 춤도 못 추잖아. 잘 알면서! |
친애도 UP | ○○, 헤헷, 아이돌이란 거 막상 해보니까 재밌네! |
친애도 MAX | ○○은 대단해! 나처럼 댄스밖에 할 줄 모르는 녀석도 이렇게 의욕이 생기게 했잖아! 더 열심히 할게! |
리더 코멘트 | 지지 않을 거야! |
인사 | 나도 모르게 자꾸 먹게 되네~! |
인사 | 학교 축제라… 정신없이 춤만 췄던 것 같아~. |
인사 | 아직 고등학생으로 보이지 않아? |
인사 | 시노부랑 사키한테 줄 선물 사가야지! 그러니까, 이거 사줘! 응? |
인사(친애도 MAX시) | 자, ○○, 아~ 해봐. 헤헷! 이제 우리 공범인 거다? |
영업 | 열심히 몸을 움직이는 일이 최고야~! |
영업 | 자! 다 같이 박수 쳐! |
영업 | 노래 부르는 것도 재밌네! |
영업 | ○○,요즘은 높은 곳까지 올라가고 싶은 마음이 예전보다 더 강해졌어! |
영업(친애도 MAX시) | ○○하고 같이 있으면, 평소보다 시간이 더 빨리 가는 것 같아. |
특훈 후
프로필 코멘트 | 자, 지금부터 최고의 무대를 보여줄게. 이번 댄스 라이브는 최선을 다해서 분위기를 띄워줄 테니까 다들 기대하라구~! 뭐? 의상…? 아, 좀 자극적이긴 하지? 아하하! |
친애도 UP | ○○, 춤 추면서 노래하는 거, 재밌다! |
친애도 MAX | 하아… 마음껏 춤추고… 마음껏 노래하고… 정말 재밌었어…. 이런 기분을 느낄 수 있었던 것도 전부 ○○ 덕분이야. 고마워… 헤헤. |
리더 코멘트 | 내 화려한 댄스, 한번 볼래? |
인사 | 나도 모르게 자꾸 먹게 되네~! |
인사 | 학교 축제라… 정신없이 춤만 췄던 것 같아~. |
인사 | 왠지 둘 다… 좀 들뜬 것 같은데…. |
인사 | 오늘 의상은 사키가 골라 준 거야! 진짜 센스 좋지~! |
인사(친애도 MAX시) | 더 크게! 더 뜨겁게! 신나게 가는 거야, ○○! |
영업 | 열심히 몸을 움직이는 일이 최고야~! |
영업 | 자! 다 같이 박수 쳐! |
영업 | 사키는 센스가 좋다니까! |
영업 | 앙코르가 나왔어! 앙코르! 이 정도면 MVP는 따 논 당상이야! |
영업(친애도 MAX시) | ○○이 칭찬해 줘서 노래도 열심히 해야겠다고 생각했어. |
2.2.1. 이벤트 대사집
아이돌 서바이벌 in 학원제
대사 | 내용 |
출현시 | 헤헷, 학원제에서 라이브 배틀이라니 아이돌답다는 느낌이네! 나도 열심히 해야겠어! |
LIVE 개시시 | 이겨버릴거야! |
승리 | 후훗, 내 댄스, 어땠으려나? |
패배 | 댄스는 지지 않았다고 생각하는데…보컬 레슨인가… |
모집성공 | 모두의 레슨에 승리의 비결이 있을 거 같아! 함께해도 괜찮겠지? |
2.3. [해피 밸런타인] 코마츠 이부키
특훈 전셔터 찬스가입시 | 꼭 귀엽게 찍어줘야해, ○○♪ 어때 어때, 찍었어?♪ |
프로필 코멘트 | 요리 방송은 처음이니까, 제대로 연습해야지! 사실은 댄스 쪽이 특기지만, 제과 정도는 어떻게든 될 거야…아마! 뭐, 어디 하는 데까진 해볼게! |
친애도 UP | 핥짝...달다아. 아, ○○! 맛 한번 봐 볼래? |
친애도 MAX | 제과라는 거 해보니 재밌네! 맛도 중요하지만 말야…무엇보다 즐거운 게 제일 아니겠어? ○○도 즐겨보자구! |
리더 코멘트 | 해낼 수 있겠는걸! |
인사 | 정성들여 손수 만드는 것도 나쁘지 않네, ○○! |
인사 | 카나데는 연애영화는 보지 않나보네…? |
인사 | 분량은…뭐 적당히 눈대중으로… |
인사 | 이런 건 느낌이 중요한 거야! |
인사(친애도 MAX시) | 수제 초코 케이크를 받는다면 기쁠 거 같아, ○○? |
영업 | 이제, 남자들은 화이트 데이 때 고생하도록, 하는 느낌! …막 이래! |
영업 | 괜찮네 괜찮아♪ |
영업 | 즐기지 않는 게 손해잖아! |
영업 | 살짝 군것질 해버려야지♪ |
영업(친애도 MAX시) | 올해 발렌타인은 수제 초코 케이크라던지…○○씨는 어때? |
특훈 후
프로필 코멘트 | 드디어 실전이네! 뭐, 이런 건 해 보지 않으면 모르는 거지! ○○이 모처럼 연습도 도와줬으니까, 최고의 초코 케이크를 만들어볼게! 의상만 보지 말라구! 헤헤! |
친애도 UP | ○○이 보는 가운데 요리한다니 두근두근하네♪ |
친애도 MAX | ○○ 초코 케이크 가져왔어! 헤헤, 제법 각잡고 만든 거다? 이걸로 내 매력도 한층 더해졌겠지! |
리더 코멘트 | 템포 맞춰 가볼까! |
인사 | 난 평소에 댄스로 단련하고 있으니까, 배 라인에는 자신 있다구! |
인사 | 가슴 쪽이 답답한걸. |
인사 | 분량은…뭐 적당히 눈대중으로… |
인사 | 이런 건 느낌이 중요한 거야! |
인사(친애도 MAX시) | 모처럼의 내 차례니까, 좀 더 지켜봐줘, ○○♪ |
영업 | 춤 추듯이 템포에 맞춰서! 척척 만들어 버리자구! 헤헷! |
영업 | 춤이라도 추고 싶은 기분♪ |
영업 | 즐기지 않는 게 손해잖아! |
영업 | 살짝 군것질 해버려야지♪ |
영업(친애도 MAX시) | 평소의 답례도 겸해서 특별히 마음을 담아 만들어줄게! |
2.3.1. 이벤트 대사집
아이돌 프로듀스 | |||
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34>{{{#!folding 요리 레슨 (접기/펴기) | 영업 | 어-이, ○○! 에잇! 아하하, 얼굴에 초콜렛 묻었다! | |
카나데 녀석, 의외로 솜씨가 좋네. 이거 제법인걸…. | |||
노리코한테 맡겨두면 어떻게든 되겠지! 괜찮대도! | |||
자, 한번 더 해볼까! | |||
응? 분량같은건 적당히 해도 괜찮잖아? | |||
요리 연습 끝나면 댄스 연습에 어울려줘! | |||
밸런타인은 항상 사기만 했거든. 수제는 힘드네. | |||
완성되면 ○○도 먹고 싶어? 어쩌면 좋으려나~♪ | |||
○○, 좀 맛봐 볼래? | |||
내가 앞치마 한 모습은 처음이겠네. 손은 대면 안돼♪ | |||
인연 레벨 상승 |
○○는 의외로 의지가 되네. 아핫, 농담이야! 항상 의지하고 있어♪ 자자, 이거 줄 테니까! ○○って意外に頼りになるんだね。あはっ、冗談だって!いつも頼りにしてるよ♪まぁまぁ、これあげるから! |
||
목표 인연 레벨 달성 |
어찌저찌 제대로 연습했네. 그래도 즐거웠지~. 헤헷, 촬영 때도 함께 열심히 하자, ○○! なんだかんだでちゃんと練習しちゃった。でも楽しかったなー。へへっ、本番も一緒にがんばろっか、○○! |
||
커뮤니케이션 이벤트 발생 |
음~… 이렇게 분량을 세세하게 재면서 하는건 내 성격에 안 맞는 걸~…. ん~…こう細かい分量を計りながらやるっていうのはアタシの性分に合わないなぁ… |
||
퍼펙트 |
이렇게까지 ○○한테 부탁받은 이상 하는 수 밖에 없으려나~ 아하핫! そこまで○○にお願いされちゃしっかりやるしかないかなー、あははっ! |
||
굿 |
확실히 하는 편이 좋잖아? 알고 있어, 제대로 할게. しっかりやった方がいいんでしょ? わかってるって、しっかりやるよ |
||
노멀 |
뭐, 어때! 이런 건 느낌이 중요한 거지! 느낌 좋은대로~! ま、いいか! こういうのはフィーリングが大事だね! いい感じでー! |
||
커뮤니케이션 이벤트 발생 |
꽤 어렵네~…. 수제라는 거 생각보다 힘들구나~. なかなかむずかしーなぁ…。手作りって思いのほか大変だねぇ |
||
퍼펙트 |
모처럼 만든 수제라면 누가 먹어주는 게 좋으려나~? ○○, 먹고싶어? せっかく手作りするなら誰かに食べてもらいたいかなぁ? ○○、食べたい? |
||
굿 |
뭐, 가끔은 이런 것도 괜찮을지도 모르겠네. 나도 일단은 여자니 말야! まぁ、たまにはこんなのもいいかもね。アタシだって一応女子だしね! |
||
노멀 |
가게에서 손쉽게 살 수 있다는 게 감사한 일이었네! お店で簡単に買えるのはありがたいってことだね! |
||
커뮤니케이션 이벤트 발생 |
이렇게 다 같이 과자 만들기를 연습하고 있으니까 뭔가 여자 같은 거 있지! こうやってみんなでお菓子作りの練習してるのってなんか女の子っぽいよね! |
||
퍼펙트 |
내가 여자다워지면 ○○도 기쁠 거 아냐? 응응? 어떨 거 같아~? アタシが女の子らしくなったら○○も嬉しいんじゃないの、んん? どーなのー? |
||
굿 |
이걸로 내 여성스러움이 상승했으려나~. 수제라는 거 되게 여성스러운 걸! これでアタシの女子力上がるかなぁ。手作りって女子力高そうだもんね! |
||
노멀 |
댄스와는 또 다른 리듬감이지. 다 같이 협력한다는 거 좋은 걸! ダンスとはまた違ったグルーヴ感だね。みんなで協力するのっていいな! |
||
커뮤니케이션 이벤트 발생 |
척척 요리를 해내는건 댄스랑도 동하는 점이 있네! 리듬에 맞춰 재료를 넣어볼게! テキパキと調理進めていくのってダンスに通じるものがあるね! リズムよく材料入れてくよ! |
||
퍼펙트 |
어때, 의외로 잘하지, 칭찬해줘도 되는데, ○○? どうどう、意外といけてるっしょ、褒めてくれてもいいんだよ○○? |
||
굿 |
평소에 리듬감을 갈고닦은 덕분일까? 이거 재밌네! 普段からリズム感鍛えてるおかげかな? これおもしろいよっ! |
||
노멀 |
진지하게 좀 하라고? 네에~ 알겠습니다요~! まじめにしろって? はぁい、分かりましたよぉっ! |
||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 |
이렇게나 여자애들이 잔뜩 있으면 ○○도 행복하지 않아? 누구 마음에 드는 애는 없어? 응~? これだけ女の子がいると○○も嬉しいんじゃない? 誰か気になる子はいるの、ん~? |
||
퍼펙트 |
어, 나, 나? 에이, 그런 농담은 유카한테나 하라고! 정말이지! …헤헤헤! え、あ、アタシ? やだ、ちょっと、冗談なら有香にでもやってよ! もう! …へへへ! |
||
굿 |
설마 그게 나라든가 그래? 진짜, ○○도 참 아첨은 잘한다니까~! もしかしてアタシがいいとか? もぉ、○○ったら口がうまいんだからぁ! |
||
노멀 |
저기저기, 누가 취향이야? 나한테 가르쳐줘봐~ 이거 보게~♪ ねぇねぇ、誰が好みなの? アタシに教えなさいよーこのこのぉ♪ |
||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 |
핥짝… 음~ 응~? 저기 ○○, 이거 어때? 약간 맛좀 봐볼래? ペロ…んー。んー? ねぇ○○、これどうかな? ちょっと味見してくれる? |
||
퍼펙트 |
내 수제 과자를 먹을 수 있다니, ○○는 행복하겠네, 아하하! アタシの手作りスイーツ食べられるなんて、○○は幸せものだねぇ、あはは! |
||
굿 |
○○가 맛있대면 괜찮으려나, 헤헷! ○○が美味しいっていうなら大丈夫かな、へへっ! |
||
노멀 |
역시 더 달콤한 편이 좋을까? 여자아이는 달콤한 과자를 좋아하는 걸! やっぱりもっと甘い方がいいかな? 女の子は甘いお菓子が好きなの! |
||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 |
이런 상태로 요리 방송 같은 게 가능하려나-? 실패하면 ○○이 책임져줄래?! こんな調子で料理番組なんてできるかなぁ? 失敗したら○○責任とってくれる!? |
||
퍼펙트 |
나도 같이 책임질테니까. 왜, 운명공동체 같은 느낌으로? アタシも一緒に責任とってあげるからっ。ほら、これが運命共同体ってやつ? |
||
굿 |
뭐, ○○랑 함께 있으면 괜찮을 거 같지만 말야. 헤헷! ま、○○が一緒だし、大丈夫とは思うけどね。へへっ! |
||
노멀 |
조금 무책임했나? 그래그래, 미안해~! ちょっと無責任だったかな? はいはい、ごめんなさいねー! |
||
에피소드 커뮤 | |||
이부키: 상대를 향한 사랑이, 초콜릿을 달콤하게 맛있게 만든대! 저번에 봤던 영화에서 나온 말인데, 이게 심쿵해서 말야~! 相手への愛が、チョコを甘く、美味しくするんだって!この前観た映画で言ってたんだけど、これが胸キュンでさ~! 카나데: 그거, 지금 화제인 밸런타인이 테마인 영화지? 캐치프레이즈였고, 이부키가 좋아할 거 같았어. それ、話題のバレンタインがテーマの映画でしょ?キャッチコピーで、伊吹ちゃんが好きそうだなって思ってたの。 노리코: 헤~! 사랑으로 달콤하게 맛있겐가~…… 이 초콜릿도, 좋아하는 사람을 생각하며 만들면, 더~ 맛있어지려나♪ へ~!愛で甘く、美味しくかぁ……このチョコも、好きな人のことを想って作れば、もーっと美味しくなるかもねっ♪ 유카: 좋아하는 사람……?! 자, 잠깐만 있어보세요! 갑자기 난이도가 올라가서, 저로선 뭐가 뭔지 모르겠어요……! 好きな人……!?ま、待ってくださいっ!急に難易度が上がって、あたしには、何がなんだかわかりませんよ……! 이부키: 조, 좋아하는 사람이라니, 그…… 존경하는 의미로도, 가능하려나? 아, 아니, 그러니까 들은 얘기지만 말야……! す、好きな人って、こう……尊敬的な意味でも、アリなのかな?い、いや、だからなんだって話なんだけどさ……! 타쿠미: 그거지?! 신세를 진 의리 같은 거! 어마무시한 의리! 아, 근데 있어봐! 그거 영화 이야기였지?! アレだろ!?世話になった義理みたいなヤツ!仏恥義理の義理なッ!あ、てか待てッ!それは映画の話だろ!? 카나데: 후후, 그냥 영화 이야기지. 하지만…… 마음은 안 중요해? 그래도 소중한 밸런타인인데♪ ふふ、ただの映画の話ね。けれど……心持ちは、大事だと思わない? だって、せっかくのバレンタィンなんだもの♪ 이부키: 뭐어 확실히…… 수제고, 마음은 중요하겠지. 만약 못 생기게 나와도…… 애정으로 승부! 같은 느낌? 근데 내가 꺼낸 영화 얘기가 이렇게까지 흘러갈 줄은 몰랐는 걸……. 왠지 묘하게 두근거려! まぁ、たしかに……手作りだし、気持ちは大事だよね。もし不格好になっちゃっても……愛情で勝負! みたいなっ?けどさ、アタシが言い出した映画の話で、こんなことになるなんて思わなかったな……。なんか、変にドキドキするっ! |
|||
엑설런트 |
이부키: 내가 마음 속으로 그린 상대는 말야…… 헤헷, 비밀! 먹어보면…… 분명 알 거야, 프로듀서라면 말야♪ アタシが思い浮かべる相手はね……へへっ、ナイショ!食べてみれば……きっとわかるよ、プロデューサーならね♪ |
||
노멀 |
이부키: 영화 같은 사랑 이야기는 나한텐 아직 멀었는 걸~……. 그러니 지금은 동경할 뿐이야! 헤헷, 지금은…… 말야♪ 映画みたいなラブロマンスは、アタシにはまだまだ遠いな~……。だから、今は憧れるだけっ!ヘへっ、今は……ね♪ |
{{{#!folding 스튜디오 녹화 (접기/펴기) | 영업 | 좋았어, 실전도 척척 해낼 테니까 보고 있어! | |
잠깐 이 의상으로 춤춰볼까? | |||
완성되면 ○○도 먹여줄테니까 안심하고 있으라고♪ | |||
실전은 긴장되네…! 하지만 평소처럼 갈게, ○○! | |||
조금 불안할 때도 ○○가 있다면 극복할 수 있다고? | |||
나 방금 알았는데, 이 의상, 앞치마 역할 못하네! | |||
잠깐 포즈 취할 테니까 봐봐! 후훗, 이런 느낌은 어때? | |||
항상 자극이 강하면 여러모로 힘들지♪ | |||
마음을 담는 것이라면 자신 있으니까, 나한테 맡겨줘! | |||
아~. 몸 움직이고 싶어~! 좀 춤추는 타이밍 없나! | |||
요리도 리듬이야! 댄스처럼 템포 맞춰서 간다! | |||
평소랑 다른 느낌의 의상, 어때? 차분해보여? | |||
○○, 날 계속 보고 있는데, 신경쓰이는 걸까? | |||
맛있어보이는 음식이 한가득! 군것질해도 괜찮을려나? | |||
멋진 의상이 아니라 귀여운 의상도 신선하네! | |||
댄스 연습을 하고 있었더니 옆에서 유카가 가라데를 하고 있었어…. 개… 진지하더라. | |||
인연 레벨 상승 |
평소랑은 다른 내 의상도 마음에 들어? 칭찬해줘서 고마워! 즐거운 이 기분을 ○○에게도 전해줄게! | ||
요리는 힘드네. 그치만 누군가를 위해 만든다는 건 즐거워! 있지, ○○! 뭐, 이번엔 이걸로 봐줘! | |||
목표 인연 레벨 달성 |
○○는 역시 의지가 되네. 나 이래 봬도 정말 감사하고 있다구? 헤헤! 부끄러운 소릴 해버렸네! | ||
커뮤니케이션 이벤트 발생 |
이번 의상은 지금까지랑 비교하면 꽤 차분한 느낌이려나~♪ 今回の衣装って今までのと比べたらだいぶ落ち着いた感じかなー♪ |
||
퍼펙트 |
자, 더 가까이 와서 봐봐… 아하핫! ○○ 설렜어? ほらもっと近く来て見てって…あははっ! ○○ドキドキした? |
||
굿 |
헤헷, 역시 신경쓰여? ○○도 쑥맥이네♪ へへっ、やっぱり気になる? ○○もニクイね♪ |
||
노멀 |
이봐~ 반응이 시원찮다고. 더 분위기 띄워봐~! おーい、反応薄いと淋しいぞぉ。もっとテンション上げてよぉー! |
||
커뮤니케이션 이벤트 발생 |
모처럼 하는 녹화니까, 우선은 제대로 포즈를 정해야겠지. 어때, ○○? せっかくの収録、まずはしっかりとポーズ決めよっかな。どう、○○? |
||
퍼펙트 |
음~ 더 보고 싶어? 후훗, ○○도 참 정직하긴~♪ んーもっと見たい? ふふっ、○○も正直なやつー♪ |
||
굿 |
의외로 자세가 나오지?! 댄스도 포즈와의 조화가 중요하니까 말야! 意外とキマってるっしょ!? ダンスもポーズのキメが重要だからね! |
||
노멀 |
다른 포즈가 낫겠다고? 그럼 ○○, 여기, 포즈! 違う方が良いって? じゃあ○○、はいっ、ポーズ! |
||
커뮤니케이션 이벤트 발생 |
정작 스튜디오에 오니까 긴장되네. 아~ 이런 일이었음 좀 더 열심히 연습할 걸 그랬어! いざスタジオに来ると緊張するね。あー、こんな事ならもっとまじめに練習しとけばよかったよ! |
||
퍼펙트 |
다 같이 과자 만들기 연습했던 걸 하나하나 기억해내면… 분명 잘할 수 있을 거야! みんなでお菓子作りの練習したこと1つ1つ思い出していけば…きっと上手くいくかも! |
||
굿 |
그래도 다 같이 한 과자 만들기 연습은 재밌었으니까… 뭐, 괜찮겠지! でもみんなでお菓子作りの練習するのも楽しかったし…ま、いっか! |
||
노멀 |
이제와서 이래봐야 소용없겠지. 응, 힘내자! 今更言っても仕方ないな。うん、がんばるか! |
||
커뮤니케이션 이벤트 발생 |
자 그럼, 이제 슬슬 실전이네! 라이브가 아니더라도 내 방식대로 가보겠어! さぁて、そろそろ本番だ! LIVEじゃなくてもアタシらしくいってきちゃうよ! |
||
퍼펙트 |
○○도 잘 지켜봐주라고! 헤헷, 다녀올게! ○○もちゃんと見ててくれよな! へへっ、行ってくるよ! |
||
굿 |
스트리트 댄스처럼 화려한 나를 보여줘볼까! ストリートダンスみたいにキレのあるアタシを見せちゃおっか! |
||
노멀 |
평소처럼, 평소처럼. 응, 어떻게든 될 거야! いつも通りいつも通りっと。ん、なんとかなるさ! |
||
커뮤니케이션 이벤트 발생 |
의외로 다들 자기 방식대로 긴장을 풀고 있네~. 의외야. 意外とみんなそれぞれの方法で緊張ほぐしてるんだねぇ。面白いよ |
||
퍼펙트 |
나는 ○○랑 얘기하고 있으면 그것만으로도…… 아하하, 지금 두근거렸지! アタシは○○と話してればそれだけで……あははっ、今ドキっとしたでしょ! |
||
굿 |
내가 긴장을 푸는 법? 음~ 글쎄, 역시 댄스일까? アタシの緊張のほぐし方? んーそうだな、やっぱダンスかな? |
||
노멀 |
어, 노리코 웃는 얼굴로 도넛을 먹고 있네…. あ、法子が笑顔でドーナツ食べてる… |
||
커뮤니케이션 이벤트 발생 |
어땠어? 나 실전에서도 제대로 눈에 띄었지?! 꽤 열심히 했었어! どうどう? 本番でもちゃんとアタシ目立ってた!? 結構がんばったつもりだよ! |
||
퍼펙트 |
물론 제대로 봐줬겠지, ○○♪ もちろんちゃーんと見ててくれたよね○○♪ |
||
굿 |
모처럼이니까 많은 사람들이 나를 봐줬으면 좋겠어! せっかくだからたくさんの人にアタシを見てもらいたいよねっ! |
||
노멀 |
내 화려한 스텝이 모두에게 전해졌으려나? アタシの華麗なステップはみんなに伝わったかな? |
||
커뮤니케이션 이벤트 발생 |
수고했어! 이거 방송하면서 만든 초콜렛 케이크인데… ○○도 같이 먹을래? お疲れさま! これ番組で作ったチョコケーキだけど…○○も食べる? |
||
퍼펙트 |
사실 ○○가 먹을 만큼 남겨둔 거야! 헤헷, 나 잘했지?! 実は○○の分を取っておいたんだ! へへっ、アタシ偉い?! |
||
굿 |
자, 먹어봐! 안 그럼 억지로 밀어넣을 테야~! ほら食べてみてよ! じゃないと無理やり押し込むぞぉ! |
||
노멀 |
애들 사이엔 평가 좋더라. 어떻게든 되긴 하네! みんなには結構評判良かったよ。なんとかなるもんだね! |
||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 |
헤헷… 이래 보여도 꽤 긴장하고 있단 말이지…. 의외야? へへっ…これでも結構緊張してるんだよね…。意外? |
||
퍼펙트 |
○○가 함께 있으니 그렇게 무섭지 않… 달까? ○○が一緒にいればそんなに怖くない…かな? |
||
굿 |
헤헷, 내 의외인 모습에 두근거렸어? へへっ、アタシの意外な一面にドキっとした? |
||
노멀 |
쭉~ 춤만 춰왔으니까 이런 데 익숙하질 않아서 말야…. ずーっとダンスばっかりだったからこういうのに慣れてなくてさ… |
||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 |
역시 평범하게 요리만 하면 재미 없지. 뭔가 좋은 아이디어 없을까? やっぱり普通に調理しててもつまらないよね、何かいいアイデアってないかな? |
||
퍼펙트 |
이래 봬도 ○○한테 의지하고 있으니까… 같이 고민해줄 거지! これでも○○頼りにしてるんだから…一緒に悩んでくれるよね! |
||
굿 |
○○의 의견은 참고하고 싶으니 말야! ○○の意見は参考にしたいしさ! |
||
노멀 |
춤추듯이 템포에 맞춰! 리듬을 넣어서 요리하는 게 나답지 않아? 踊るようにテンポよく! リズム刻んで料理とかアタシらしくない? |
||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 |
나를 빤히 다 쳐다보고, ○○, 뭐 신경쓰이는 거라도 있어? アタシのことジーっと見て、○○なんか気になることでもあるのか? |
||
퍼펙트 |
하아, 역시 ○○도 내 매력에 빠져버린 건가~. 뭐, 어쩔 수 없지♪ はぁ、やっぱり○○もアタシの魅力にやられちゃってるかー。ま、仕方ないね♪ |
||
굿 |
후훗, ○○는 시선이 뭔가 징그러운 걸~. 보기만 하라고♪ ふふっ…○○の視線なんかいやらしー。見るだけだぞ♪ |
||
노멀 |
음~ 역시 불안해? 뭐, 나도 조금 불안하긴 해…. んー、やっぱり不安? まぁ、アタシも多少不安だしね… |
||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 |
녹화 무사히 끝냈어~. 헤헤, 잘 할 수 있었던 것도 ○○ 덕분이려나? 無事に収録が終わったよー。へへ、ちゃんとできたのも○○のおかげかな? |
||
퍼펙트 |
○○의 프로듀스는 제법 신뢰하고 있어. 앞으로도 잘 부탁할게! ○○のプロデュースって結構信頼してるんだ。これからも宜しくな! |
||
굿 |
현장에 같이 있어주는 것만으로도, 제법 안심이 돼… 아이 부끄러워라! 現場に一緒にいてくれるだけでも、結構安心できるんだ…って恥ずかしいなっ! |
||
노멀 |
연습도 함께 해줬으니까 말야! 練習にも付き合ってもらっちゃったしね! |
||
에피소드 커뮤 | |||
이부키: 요리 장면을 찍기 전에 준비해둘까~! 우선은…… 역시 도구겠지♪ 그릇하고 케이크 틀하고…… 뭐지, 이거? 料理シーンを撮る前に、準備しとくか~!まずは……やっぱ道具だよね♪ボウルとケーキ型と……なんだろう、これ? 노리코: 그건 있지, 핸드 믹서기야! 연습할 땐 거품기로 휘저었지만, 이걸 사용하면 자동이야. 편하지♪ それはね、ハンドミキサーだよ!練習では、泡立て器を使って混ぜたけど、これを使えば自動なの。ラクチンだよね♪ 이부키: 어어, 여기서 새로운 도구가 등장하는 건가~! 음, 뭐…… 어떻게든 되려나? 나머지는 재료 확인…… 으음♪ おおっ、ここに来て新しい道具の登場かー!うん、まぁ……どうにかなるかな?あとは、材料の確認……っと♪ 카나데: 너무 기합이 들어간 거 아냐? 아니 그렇다기보다 불안하게…… 얌전히 있지 못하는 거 같다는 느낌이랄까. 随分と気合いが入っているんじゃない?というよりも、ソワソワして……ジッとしていられないって感じかしら。 이부키: 그렇긴 하네♪ 그래도 딱 괜찮은 긴장감이야! 댄스도 그렇고 말이지, 가볍게 긴장하고 있는 쪽이 전력을 발휘하기가 쉬워♪ 격렬해진 마음이 나를 보다 높은 경지로 이끌어준다! ……고 할까, 좀 멋이 많이 들어갔나? 그래도 진짜 그런 거야♪ ちょっとね♪でも、ちょうどいい緊張感!ダンスもだけとさ、軽く緊張してるときの方が、全力を出しやすいんだ♪昂揚した心が、アタシをより高みへと導いてくれる!……なーんて、ちょっとカッコつけすぎ?でも、ホントの話♪ 유카: 긴장하고 있으면 집중력이 평소보다 높아지죠. 저도 적당히 긴장하는 느낌이…… 좋아요! 緊張していると、集中力がいつも以上に高まりますよね。あたしも、ほどよく緊張している感じ……好きです! 타쿠미: 아~! 확실히, 위험한 장면이 나올수록 불타오르는 법이지~! 여기서 나서지 않으면 이름에 먹칠이다! 같은 느낌으로♪ あー!確かに、ヤバい場面になるほど、燃えてくるよなァ!ここでやらなきゃ、名が廃る!ってな感じでな♪ 이부키: 아하핫, 그래 그래♪ 그러니까 지금 나는 제법 느낌이 괜찮단 거지! 물이 막 올랐으니까, 마지막까지 멋지게 해낼 수 있을 거 같아♪ あははっ、そうそう♪だから今のアタシはかなりイイ感じ!ノリにノッてるから、最後までバッチリいけそうなんだ♪ |
|||
엑설런트 |
이부키: 그런 의미로, 내 활약에 주목하고 있어! 주방을 무대로 끝내주게 멋진 몸놀림을 보여줄 테니까♪ ってことで、アタシの活躍に大注目ね!キッチンをステージに、キレッキレな身のこなし、見せてあげるからっ♪ |
||
노멀 |
이부키: 여기까지 온 이상, 더 하는 수 밖에 없으니 말야! 다 같이 연습한 걸 떠올리면서, 최고로 맛있는 작품을 만들어주겠어♪ ここまで来たら、あとはもうやるだけだしさ!みんなとの練習を思い出して、最高に美味しいものを作ってみせるよ♪ |
{{{#!folding 엔들리스 프로듀스 (접기/펴기) | 영업 | 카페 같은 곳은 별로 가본 적 없었지…두근두근하네 | |
커피보단 코코아가 좋아! 부탁해도 될까? | |||
이번에 한번 더 요리 연습 좀 도와줘! 둘끼리라도, 괜찮아♪ | |||
○○랑 함께하는건 역시 즐겁네♪ 일도 즐거워! | |||
손수 만든 맛있는 요리로 행복해 하다니… 좀 기쁜걸 | |||
○○, 계속 날 보고 있는거지? 헤헷! | |||
잔뜩 먹어도 춤추면 살 안 찌니까 말야! | |||
오늘은 ○○가 쏘는 걸로…어, 진짜 괜찮아? | |||
춤추는 요리사 역이라던가! … 인도 영화처럼 말야, 아하하 | |||
○○, 좀 더 춤추고 싶은데 댄스 일좀 가져와줘-. | |||
레슨할래? 라이브할래? 아니면… 손수 만든 요리? 그냥 해봤어! | |||
일 끝난 뒤엔 단 게 땡긴단 말이지. 도너츠 맛있어! | |||
○○는 블랙 커피파야? 휴~역시 어른이네! | |||
○○도 역시 밸런타인 초콜렛 받고싶고 그래? 흐~응…. | |||
내가 요리를 더 잘 하게 되면 기쁠 것 같아? | |||
○○는 예쁜 카페를 알고있네. 응응, 좋은걸! | |||
노리코의 도너츠 만드는 솜씨는 못따라가겠는데… 저건 정말 대단해. | |||
카나데한테 댄스를 가르쳐줬더니 배우는게 빠르더라. 질 수 없지! | |||
유카는 귀여운 의상을 입어도 평소처럼 안정감 있네! | |||
인연 레벨 상승 |
나를 위해서 ○○가 힘내주고 있는거네. 감탄 또 감탄이야. 아하하, 미안해. 정말로 감사하고 있으니까, 응! | ||
아이돌은 힘들지만 ○○과 함께라면 뭔가 잘 될거 같은 기분이 들어! 우리들 꽤 상성이 좋은 걸지도 모르겠네! | |||
○○, 그…뭐냐…고, 고마워. 같은 말 또 하는게 부끄럽네-! 그치만 부끄러워하지 않고 넘길거야! 이거, 받아줘! | |||
커뮤니케이션 이벤트 발생 |
○○가 이렇게 멋진 카페를 알고 있었다니, 좀 의외인 걸~. ○○ってこんなオシャレなカフェとか知ってるんだ。ちょっと意外だなぁ |
||
퍼펙트 |
실은 이런 데 꽤 빠삭하다고? 나 좀 더 알고 싶은데~! 가르쳐줄래? 実は結構こういうところ詳しい? アタシもっと知りたいなぁ! 教えてくれる? |
||
굿 |
뭐, ○○라면 이런 데를 알 만도 하지~. まぁ、○○もこういうところくらい知ってるよねぇ |
||
노멀 |
미안하지만 그런 이미지는 아니었는 걸~. 아하하, 미안미안! 悪いけどそんなイメージなかったなぁ。あはは、ごめんごめん! |
||
커뮤니케이션 이벤트 발생 |
그러고보니 둘이서 이런 데 와도 괜찮은 걸까~? 일단 나도 아이돌인데? そういえば2人きりでこんなところにいてもいいのかなぁ? 一応アタシだってアイドルだけど? |
||
퍼펙트 |
○○ 기분은 알아, 안다고~! 로맨틱한 야경을 동경하는 거겠지~! ○○の気持ちも分かる、分かるよー! ロマンチックな夜景とか憧れるもんねー! |
||
굿 |
무슨 일 생기면 ○○ 책임이니 말야, 헤헷! 何かあったら○○に責任とってもらうからね、へへっ! |
||
노멀 |
뭐, ○○라면 괜찮으려나? 아하핫, 농담이야♪ ま、○○だったら大丈夫かな? あははっ、冗談だって♪ |
||
커뮤니케이션 이벤트 발생 |
○○는 역시 카페에선 커피를 마시는 편이야? ○○ってやっぱカフェだとコーヒーとか飲む感じ? |
||
퍼펙트 |
아, 주스 시켜서 빨대 두 개로 마신다던지? …아하하, 농담이야♪ …아니 정말 농담이래도!? あ、ジュース頼んでストロー2本で飲むとか? …あはは、冗談だって♪…えっいやほんと冗談だって!? |
||
굿 |
오늘은 달달~한 코코아가 마시고 싶은 기분이야! ○○도 한입 마셔볼래? 今日はあまーいココアが飲みたい気分! ○○も1口飲んでみる? |
||
노멀 |
역시 커피는 블랙이지… 하는 게 쿨해서 멋있지! やっぱ珈琲はブラックで…っていうのが渋くてかっこいいよね! |
||
커뮤니케이션 이벤트 발생 |
좀 배고파졌어. 뭐 좀 먹어도 돼? ちょっとお腹すいちゃった。何か食べていい? |
||
퍼펙트 |
○○가 추천하는 메뉴 같은 게 있어? 신경쓰여~♪ ○○のオススメとかあったりするのかな? 気になるー♪ |
||
굿 |
잔뜩 먹어볼까~. 물론 ○○가 쏘는걸로! たっくさん食べようかなー。もちろん○○の奢りで! |
||
노멀 |
먹으면 살찐다고? 한바탕 춤추면 괜찮아~! 食べたら太るって? ダンスいっぱいしてるから大丈夫だよー! |
||
커뮤니케이션 이벤트 발생 |
밸런타인 초콜렛이라면 남자한테 주기 보단 스스로 먹어버릴까 싶던 적도 있는데? バレンタインのチョコって男の子にあげるよりも自分で食べたいなって思うこともあるんだよ? |
||
퍼펙트 |
○○는 초콜릿 먹고 싶어? 흐음~ 어쩔까~♪ ○○はチョコ欲しいの? ふ~ん、どうしようかなぁ♪ |
||
굿 |
무지 맛있어 보이니까 스스로도 먹고 싶잖아? 무슨 의민지 알지? すごい美味しそうだし自分でも食べたいじゃん? 気持ちわかるでしょ? |
||
노멀 |
의리 초콜렛 같은 거, 솔직히 챙기기 귀찮단 말이지…직접 가지러오면 안 되나…. 義理チョコとかさ、正直配るのが面倒くさいんだよね…取りに来てくれないかな… |
||
커뮤니케이션 이벤트 발생 |
이번 일로 아이돌로서의 활동범위가 늘어난 느낌이야! 今回の仕事でアタシのアイドルとしての引き出し増えた感じ! |
||
퍼펙트 |
○○가 갖고 오는 일들은 그럭저럭 즐거우니까 말야, 헤헷! ○○の持ってくる仕事ってなんだかんだで楽しいんだよねぇ、へへっ! |
||
굿 |
여러 경험을 댄스에 녹여내고 싶어! 더 힘낼게! いろんな経験をダンスにも生かしていきたいね! もっとがんばるよっ! |
||
노멀 |
그래도 역시 댄스가 최고지만 말야! それでもやっぱりダンスが1番だけどね! |
||
커뮤니케이션 이벤트 발생 |
방송 녹화 재밌었어~! 그래도 다음엔 역시 나 라이브하고 싶어! 番組収録面白かったなーっ! でも次はアタシやっぱりLIVEしたい! |
||
퍼펙트 |
매번 ○○가 함께해준다면 라이브가 아니라도 용서해줄까~. 어때? 毎回○○が一緒ならLIVE以外でも許してあげようかなー。どう? |
||
굿 |
물론 일은 열심히 하겠지만, 나 하면 댄스잖아! もちろんお仕事は頑張るけどさ、アタシといったらダンスっしょ! |
||
노멀 |
몸을 움직이고 싶어! 역시 난 춤출 때가 제일 즐거워! 身体動かしたいね! やっぱりアタシはダンスしてる時が一番楽しいな! |
||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 |
실은 요리에 조금 흥미가 생겨서 말인데… 또 연습하는 거 도와줄 수 있어? 実は料理にも少し興味出てきてさ…また練習に付き合ってもらってもいい? |
||
퍼펙트 |
이번엔 ○○가 먹고 싶은 음식을 만들어줄게! 뭐가 좋아? 今度は○○の食べたいもの作ったげる! 何が好き? |
||
굿 |
○○도 요리 잘하는 여자가 좋잖아♪ ○○だって料理上手い女の子のほうがいいんじゃない♪ |
||
노멀 |
또 다함께 왁자지껄하게 하는 것도 좋겠네~! またみんなでわいわいしながらやるのもいいねー! |
||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 |
○○의 프로듀스는 앞으로 어떻게 되는 걸까? 플랜을 듣고 싶은데♪ ○○のプロデュースって今後どうなっていくのかな? プラン聞かせて欲しいな♪ |
||
퍼펙트 |
내 아이돌 활동은 ○○한테 맡겼으니까! 기대하고 있다고♪ アタシのアイドル活動は○○にお任せしちゃってるんだから! 期待してるよ♪ |
||
굿 |
설마 내게 말 못할 정도로 대단한 걸… 구상하는 거야? 기대해도 되려나! もしかしてアタシに言えないようなすごいこと…考えてる? 楽しみにしてよっかな! |
||
노멀 |
기껏 아이돌이 됐으니까, 역시 즐거운 걸 하고 싶지 않겠어? せっかくアイドルになったんだから、やっぱり面白いことしたいじゃない? |
||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 |
상담해줬으면 하는 게 있는데, 혹시 누군가한테 밸런타인 초콜렛을 받는다면 어떤 게 좋을 것 같아? 相談に乗って欲しいんだけど、もし誰かにバレンタインチョコあげるとしたらどういうのがいいと思う? |
||
퍼펙트 |
○○의 취향인가… 아~ 딱히 아무것도 아냐! 아무것도 아니래도! 아하하! ○○の好みか…あー、別になんでもないよ! なんでもないって! あはは! |
||
굿 |
그게, ○○는 프로듀서니까, 참고가 되진 않을까 싶어서. 그, 그뿐이야! ほら○○はプロデューサーだし、参考になるかなって思っただけ。そ、それだけ! |
||
노멀 |
아, 이건 어디까지나 가정이니까! 신경 안써도 된다고? あ、これはあくまで仮の話だから! 気にしないでいいよ? |
||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 |
밸런타인 같은 건 별로 깊이 생각해 본 적 없었지만…올해는 예년이랑은 좀 다른가. バレンタインってあんまり思い入れなかったけど…今年はちょっといつもと違うかなっ |
||
퍼펙트 |
이런 생각을 한 건 처음일지도 모르겠어. 진지하게 해보고 싶어서… 아, 혼잣말이야♪ こんなに考えてるの初めてかも。心込めたいしさ…え、こっちの話だよ♪ |
||
굿 |
올해는 초콜렛을 주고 싶은 사람이 생겼거든! 나도 열심히 해야겠구나~ 싶어서! 今年はチョコあげる人がいるからね! アタシも気合い入れないとなーって♪ |
||
노멀 |
그야, 아이돌이니까 말야! 팬 모두에게 잔뜩 감사해야겠지! だって、アイドルだもんね! ファンのみんなにもいっぱい感謝しなきゃ! |
||
에피소드 커뮤 | |||
이부키: 모두들, 수고했어~! 새삼스럽지만, 큰 문제도 없이 무사히 녹화가 끝나서 다행이야♪ みんな、お疲れさまでしたーっ!改めて、大きなトラブルもなく、無事収録が終わってよかったよ♪ 타쿠미: 나도 잠깐 일이 어떻게 돌아가나 싶었지만…… 뭐, 다들 맛있게 먹어줬으니, 기분이 나쁘진 않은데~♪ アタシも、一時はどうなることかと思ったが……ま、みんな美味そうに食ってくれたし、悪い気はしねぇな♪ 카나데: 제각자, 심사위원들한테도 호평을 받았었지. 특히 궁금한 건, 이부키의 케이크…… 뭔가 비밀스러운 걸 넣었던 거야? それぞれ、審査員にも好評だったわね。特に気になるのは、伊吹ちゃんのケーキ……何か秘密を入れたのかしら? 이부키: 특색 있게 오렌지필을 넣어봤어. 새콤달콤하고, 식감도 좋아서 말야. 나로서도 아주 만족스러운 결과가 나왔어. アクセントにオレンジピールを入れてみたんだ。甘酸っぱくて、食感もいいしさ。アタシ的にも大満足の出来だった♪ 유카: 기본 레시피가 아니라, 변형이 들어간 건가요! 이부키, 도전 정신이 왕성하네요! 혹시 사전에 특훈이라도? 基本レシピではなく、アレンジしていたんですか!伊吹ちゃん、チャレンジ精神旺盛ですね!もしや事前に特訓を? 이부키: 아니, 대단한 건 아니고…… 내가 좋아하는 영화를 케이크로 만들면 이런 느낌이 들까 싶어서 만든 거야. いや、たいしたことはしてなくて……アタシの好きな映画を、ケーキにしたらこんな感じかなって思って作ったんだ。 노리코: 모티브가 있는 제과였네! 그거, 아까 얘기해준 카카오 콩으로 초콜릿을 만드는 드라마틱한 영화 거야? モチーフスイーツだね!それって、さっき話してくれた、カカオ豆からチョコを作るドラマチックな映画のこと? 이부키: 응, 그래 그거야! 새콤달콤한 사랑도, 모두 협력해서 초콜릿을 만드는 우정도 있어서, 정말이지 영화 같았지~. うん、それそれ!甘酸っぱい恋も、みんなで協力してチョコを作る友情もあって、ホントに映画みたいだったなー。 카나데: 확실히 그 영화를 좋아했었지. 어쩌면 오늘은, 이부키의 이상에 가까운 밸런타인 아니었을까? 確か、その映画に憧れてたわよね。もしかして、今日は、伊吹ちゃんの理想に近いバレンタインだったんじゃない? |
|||
엑설런트 |
이부키: 그렇네♪ 영화 같은 진행에, 옆에선 프로듀서가 다정하게 지켜봐주고…… 응, 너무 즐거웠어! そうっ♪映画みたいに怒涛で、隣にはプロデューサーが優しく見守ってくれてて……うん、すっごく楽しかった! |
||
노멀 |
이부키: 응? ……어, 그럴지도! 코마츠 이부키, 지금도 한창 청춘이란 느낌으로! ……아하하♪ 말로 하려니까 조금 부끄럽네. えっ?……あ、そうかも!小松伊吹、今も青春中ってカンジで!……あはは♪言葉にするとちょっと照れるね。 |
{{{#!folding 기타 (접기/펴기) |
이벤트 예고 |
아, 이제 곧 밸런타인이구나.… 그런데 프로듀서는 수제 초콜렛을 받으면 기쁠 거 같아? |
이벤트 오프닝 |
깜짝 놀랄만한 초콜릿을 만들어주겠어! ビックリするようなチョコを作るよっ! |
|
2일째 로그인 |
이제 곧 실전이네♪ 긴장하고 있지 않다면, 거짓말이겠지만… 뭐, 나쁘진 않은 기분이랄까! 카메라를 신경 쓸 여유 정도는 있어! 나름 연습도 했으니, 남은 건 이제 해내는 거 밖에 없잖아? 그치♪ 그러니 말야, 나를… 제대로 보고 있어줘, 프로듀서♪ もうすぐ本番だね♪緊張してないっていったら、ウソだけど…ま、悪くない気分かな!カメラを気にする余裕は、ちゃんとある!それなりに練習もしたし、あとはもうやるだけじゃん?ねっ♪だからさ、アタシのこと…しっかり見ててよね、プロデューサー♪ |
|
찬스 타임 돌입 |
이렇게 오래 같이 있다보니 ○○에 대해서 이것저것 알게 돼서 즐거운 걸. 헤헷, 좀 더 여러가질 얘기해보자! こうして長く一緒にいると○○の色んなことが分かってきて楽しいな。へヘっ、もっと色々と話そうよ! |
2.4. [트로피컬 댄서] 코마츠 이부키
특훈 전가챠 소속시 코멘트 | 열대 섬에서 시원한 트로피컬 주스! 호화롭네! 아, 프로듀서도 목 말라? 그럼 내 거 줄게♪ |
가챠 소속시 코멘트 | 하아, 천국이야…. 아, 계속 여기 있고 싶네에…. 그치만 아이돌 일도… 하지만 역시 바캉스도… 으으 |
pt 달성시 소속 코멘트 | 리조트에서 한가롭게…하아, 천국에 온 기분이야~. 막 이러고, 아하하, 농담이야♪ 그럼, 슬슬 다함께 라이브를 뜨겁게 만들어 보실까♪ |
프로필 코멘트 | 하아, 겨우 도착했다~! 이렇게 호화로운 빌라에 묵을 수 있다니 꿈만 같아! 있지, 트로피컬 쥬스를 마신다면, 어디가 좋을까!? 해변? 아니면 댄스? 최고의 바캉스를 만들자! 물론 일도 잊지 말고 말이야! |
친애도 UP | ○○도 구아바 쥬스 한 입 줘봐. 건배! |
친애도 MAX | 위험한걸, 이 안락함. 익숙해져 버리겠어~. 이 참에, 발리의 아이돌이 되어버릴까? ○○도 함께라면 좋을텐데♪ |
리더 코멘트 | 노곤노곤~♪ |
인사 | 이런 섬에 있다간 일할 마음이 없어진다구! 매일 춤추고 노래하고 말야♪ |
인사 | 발리의 댄스도, 여러 종류가 있구나. |
인사 | 햇빛 강해! 끝내주네! |
인사 | 후우~. 천국이다 천국♪ |
인사(친애도 MAX시) | ○○, 함께 리조트에 온 기분을 만끽해보는 건 어때…? |
영업 | 느긋한 느낌으로 가자구~. |
영업 | 나의 리듬, 보여주겠어! |
영업 | 이 방방 뛰는 음악에 계속 몸을 맡기고 싶은걸♪ |
영업 | 발리 스타일이란 게, 이런 걸까? |
영업(친애도 MAX시) | 자, ○○, 한 입 줄게. 내가 쓰던 빨대라도 괜찮지? |
특훈 후
프로필 코멘트 | 발리의 모두에게도 일본 아이돌의 매력을 잔~뜩 전해주자! 괜찮아, 내 곁엔 ○○가 있으니까! 앞으로도 함께야♪ …응? 얼굴이 붉은 건… 그, 그래! 석양 때문이야! |
친애도 UP | 차차차! 함께 노래하자. 케착 댄스의 구호야. |
친애도 MAX | 남국의 섬에는 아직도 모르는 춤이 잔뜩 있구나. 나와 함께 세계를 돌아보자, ○○! 여러가지 댄스들에 부딪쳐 볼래! |
리더 코멘트 | 내 스타일의 밸리 댄스! |
인사 | 발리의 댄스도, 여러 종류가 있구나. |
인사 | 햇빛 강해! 끝내주네! |
인사 | 본 적이 없는 안무를 보고 있으면, 나도 모르게 해보고 싶어지네! |
인사 | 지역의 축제에 섞여보는거야! |
인사(친애도 MAX시) | 백사장에서 춤추자, ○○! 날이 저물어도, 신경쓰지 말고! |
영업 | 발리 스타일이란 게, 이런 걸까? |
영업 | 나의 리듬, 보여주겠어! |
영업 | 오, 아야도 치고 나가는걸! |
영업 | 시호, 너무 단 것만 먹었다간 몸이 둔해질 거라구? 움직이자. |
영업(친애도 MAX시) | ○○, 고마워. 이렇게 좋은 섬에 데려다 줘서! |
2.4.1. 이벤트 대사집
- 아이돌 LIVE 투어 in 발리
오프닝 플래시 |
남국의 리듬에 맞춰 라이브하자! 자, 리듬에 몸을 맡겨! 렛츠 댄스♪ |
- 아이돌 LIVE 투어 in 발리 포레스트 에리어 보스
포레스트 에리어A | |
대사 | 내용 |
개시전 코멘트 | 안녕, 발리를 즐기고 있어? 안쪽까지 들어오면 이런 숲도 있었네. 시작으로 한판 춤추자! |
배틀 코멘트 | 대자연의 스테이지라는 거네! |
배틀후 코멘트 | 아얏, 나무 뿌리에 머리 부딪혔다… 이 뿌리, 굵네! |
포레스트 에리어B | |
대사 | 내용 |
개시전 코멘트 | 공기가 맛있어-! 이렇게 맑은 곳이라면 평소의 3배는 춤출 수 있겠어! 빨리발리 가자! |
배틀 코멘트 | 헤헷, 말장난이야! |
배틀후 코멘트 | 얼라리, 지쳐버렸어…혹시 여기, 기압이 낮나? |
포레스트 에리어C | |
대사 | 내용 |
개시전 코멘트 | 이 섬에 오고 나서, 내가 자유로워진 느낌이 들어. 진정한 나를, 라이브로 보여주겠어! |
배틀 코멘트 | 머리를 비우고 흐름에 맡겨! |
배틀후 코멘트 | 너무 비워서 가사를 잊어버렸다. 아하하…다시 갈게요-. |
포레스트 에리어D | |
대사 | 내용 |
개시전 코멘트 | 이 섬의 바로 동쪽에는 발리 무용의 중심지가 있다네. 부끄러운 스테이지를 보일 수는 없겠어! |
배틀 코멘트 | 레슨의 성과야! |
배틀후 코멘트 | …실은, 아직 가본 적 없어. 있다가 같이 가자. |
포레스트 에리어E | |
대사 | 내용 |
개시전 코멘트 | 목을 옆으로 슬라이드하는 게 발리 댄스의 비법이래! 내 안무에도 넣어봐야겠어. |
배틀 코멘트 | 번쩍번쩍하는 거야! |
배틀후 코멘트 | 자, 잘 안되네…. 어, 습득에 몇년은 걸리는 거라고? 난이도 높은걸~ |
포레스트 에리어F | |
대사 | 내용 |
개시전 코멘트 | 자, 남국의 라스트 스텝이야! 가믈란[1]에 맞춰, 모두 즐겁게 춤춰볼까. 간다-, 하나-둘! |
배틀 코멘트 | 발리섬 최고야! |
배틀후 코멘트 | 바다도 산도 즐겁게 해주다니, 정말 좋은 곳이야. 그럼, 다시 만나자! |
- 아이돌 LIVE 투어 in 발리 라이벌 유닛
코마츠 이부키 ※산장 에리어 | |
대사 | 내용 |
출현시 | 디너 타임엔 쇼가 따라오기 마련이지? 갓 구운 랍스터를 먹으면서, 내 발리 댄스를 봐줘! |
라이브 개시시 | 어이쿠, 싸워볼 생각이구나! |
승리 | 예이, 내 쪽이 더 눈에 띄었던 모양이네! 야외 스테이지는 기분 좋은걸 |
무승부 | 밤의 해변에서, 로맨스를 찾으러 가볼까나-…. 꿈꾸고 싶은 나이인걸! |
패배 | 괜찮네, 괜찮아! 잘하는걸! 주역 뺏겨버렸네에. |
코마츠 이부키 ※팰리스 에리어 | |
대사 | 내용 |
출현시 | 음악이 울리는 한, 내 댄스는 끝나지 않아! 모두들 저 앵콜이 들리고 있잖아. |
라이브 개시시 | 마지막 날까지 춤춰보자! |
승리 | 아핫, 지쳤어? 자, 내 손 잡아봐! 아직 할 수 있잖아! |
무승부 | 뭐 좀 마셔야겠다. 트로피컬 쥬스는 없을려나? |
패배 | 말도 안돼!? 나보다 터프하다고? 이번 투어에서 체력을 꽤 길렀나보구나~ |
2.5. [댄싱 브라이드] 코마츠 이부키
특훈 전프로필 코멘트 | …어, 어색하네. 내가 어울리지도 않는 드레스를 입고 파티라니 말야. 어…어울린다고…? 아하하, 그래, 빈말은 잘하네!…하지만…정말 그렇게 말해 준다면, 이런 자리도, 나쁘지…않네. |
친애도 UP | ○○과 함께 있으면 지치질 않네. 있는 그대로의 나로 있을 수 있달까. |
친애도 MAX | 귀엽기만 한 게 아니라, 일도 가사도 팍팍 해낸다! 그런 신…아이돌이 되고 싶은데…○○, 그렇게 만들어 줄래? |
리더 코멘트 | 할게! 누구씨를 위해서라도 |
인사 | 남편에게는 가사를 시키고 싶지 않은 타입이야~. |
인사 | 멜로 영화의 엔딩이라면 웨딩이 제일이야! 최고의 행복인걸. |
인사 | 차려 입는것도…뭐, 나쁘지 않네. |
인사 | 댄스는 자신 있지만, 연애는 말이지… |
인사(친애도 MAX시) | ○○는 말야, 그…저기, 있잖아. 결혼 생각 같은 거 있어? |
영업 | 오늘은 얌전하게 해볼게. |
영업 | 결혼하면, 아이돌은 무리일려나. 독점되는 것도…응…괜찮겠네. |
영업 | 비교적 뒷바라지하는 스타일이니까 말야. |
영업 | 혹시…날 선택한 거야…? |
영업(친애도 MAX시) | ○○랑 맞벌이, 라던지…. 아무것도 아냐, 아무것도! |
특훈 후
프로필 코멘트 | 아하하, 괜찮네, 이 웨딩 드레스! 귀여운데다 움직이기도 편하고♪ 이 옷이라면 언제라도 좋아하는 사람이 있는 곳까지 달려갈 수 있겠어. 오늘은 이 의상으로, 약간은 자극적인 새신부를 보여주겠어! |
친애도 UP | 자, 자. 장난이니까 영원한 사랑의 서약 정도는 해버리라구♪ |
친애도 MAX | 아이돌이 모두에게 꿈을 보여준다면, ○○는 아이돌에게 꿈을 보여줘. 저기 봐, 턱시도도 빌려준대! 응? 부탁이야! |
리더 코멘트 | 헤드스핀! 은 하면 안되겠지. |
인사 | 일단, 받아보라구~. |
인사 | 어색하게 숨는 것보단, 나답게 말이지. 정면돌파로 간다! |
인사 | 남편에게는 가사를 시키고 싶지 않은 타입이야~. |
인사 | 차려 입는것도…뭐, 나쁘지 않네. |
인사(친애도 MAX시) | 신혼 여행은, 전세계 나라에서 밤새도록 춤추고 싶어, ○○! |
영업 | 구애의 댄스! 라고나 할까. |
영업 | 장신구가 많아도 소리는 나지 않게! 참한 새신부는 뭔가 다르지? |
영업 | 혹시…날 선택한 거야…? |
영업 | 오늘은 얌전하게 해볼게. |
영업(친애도 MAX시) | ○○, 업무 끝나면 안고 돌아주기야! …막 이래. |
2.5.1. 이벤트 대사집
- LIVE 투어 카니발 서부공연 건슬링어 저니 라이벌 유닛
차창의 영애(멤버: 코마츠 이부키/ 타치바나 아리스) | |
대사 | 내용 |
출현시 |
이부키「저기 말야, 그 험악한 물건 좀 치워주지 않을래? 위험하잖아?」 아리스「총을 장난감 취급하다니 몰상식하네요. 주의에 끼치는 민폐를 생각해주세요.」 |
라이브 개시시 |
이부키「아하하, 미안해. 주제넘은 아이라.」 아리스「저는 정론을 말했을 뿐이에요…」 |
승리 |
이부키「우리들은 이번 여행을 무사이 마치기만 하면 그만이니까 말야♪」 아리스「언니는 너무 태평하세요! 이런 사람들에겐 똑바로 말해줘야 한다구요」 |
무승부 |
이부키「동생을 위험에 빠지게 만들긴 싫으니까…그러니 부탁할게!」 아리스「부탁하기보단, 설파하면 그만이에요…책에도 그리 써있어요!」 |
패배 |
이부키「얘! 처음 보는 사람에게 실례잖니! 자, 죄송합니다 하렴!」 아리스「으…죄, 죄송합니다. 잘못했어요…」 |
- 괴도 공연 아름다운 추적자
양가의 자녀(멤버: 코가 코하루/코마츠 이부키/ 후루사와 요리코) | |
대사 | 내용 |
출현시 |
요리코「평안하시온지. …에? 처음 뵙습니다만…후훗」 이부키「우리들은 미술품을 공부하기 위해 이 곳에 머물고 있어!」 |
라이브 개시시 |
요리코「역시 마토바가의 재보…」 코하루「효우군이 낼름낼름하고 있어요!」 |
승리 |
코하루「효우군은 요리코씨가 마음에 들었나봐요~왜 그러니~?」 요리코「이구아나의 생김새는 정말 흥미 깊네요….후후… 자, 이 쪽으로…」 |
무승부 |
코하루「요리코씨는 오신지 얼마 안됐는데도 미술품을 잘 아시네요~」 이부키「혹시 미술품을 노리고 있다던가? 막 이래! 그럴 리가 없겠지♪」 |
패배 |
요리코「이부키씨도 코하루씨도 눈이 참 좋네요…」 이부키「고마워♪ 그러고보니, 요즘은 성 주인인 리사님 모습이 안보이네. 왜 그럴까?」 |
2.6. [캐주얼 & 프릴] 코마츠 이부키
특훈 전프로필 코멘트 | 프로듀서와 함께하는 나날이, 즐거워서 나는 마음에 들어. 아이돌 활동은 상당히 힘들지만, 그만큼 보람도 있고! 게다가 이렇게 ○○와 함께 있을 수 있는걸. 막 이래! |
친애도 UP | 댄스 관련은 내가 희망하기도 했고, 프로듀서가 주는 일은 즐거우니까 말야. |
친애도 MAX | 괜찮아. 언제나 나를 생각해서 일을 준비해 주는걸. 잘 알고 있다구♪ 고마워, ○○! |
리더 코멘트 | 나다운 아이돌을 생각해보자! |
인사 | 쉬는 날에는 늘어져라 있을 때도 있고, 스튜디오에 춤추러 간다던지… |
인사 | 성실하게 하고 있다구! 이유야…아하하♪ |
인사 | 춤추고 싶어지는걸! |
인사 | 경험해 본 적 없는 댄스도 해보고 싶어 |
인사(친애도 MAX시) | 혹시 나 지금…○○의 장단에 놀아나고 있는 건가? |
영업 | 댄스에 관련된 거라면 자신 있다구! |
영업 | 지금의 나는 아이돌이지만, 댄서의 소울도 가지고 있으니까! |
영업 | 아이돌이구나 하고 의식하면서 춤출거야! |
영업 | 귀여운 것도 나쁘지 않네…응. |
영업(친애도 MAX시) | ○○가 시키고 싶은 일이라면…어떤 일이라도 좋아! |
특훈 후
프로필 코멘트 | 지금의 나, 그야말로 아이돌! 이란 느낌이네, ○○! 하지만 나, 춤 뿐만 아니라 노래도 적당히 하진 않을거야! 지금까지 갈고 닦아온 스텝으로, 나의 진심 라이브를 보여주겠어! |
친애도 UP | ○○가 나의 댄스를 신뢰해 준다는거…정말 기뻐! |
친애도 MAX | 최고의 댄스였어! 그치만 톱 아이돌에게는 아직 못미치네. 그러니까 나, ○○의 장단에 맞춰 춤추겠어! |
리더 코멘트 | 댄스로 매료시키는 아이돌이 되겠어! |
인사 | 성실하게 하고 있다구! 이유야…아하하♪ |
인사 | 춤추고 싶어지는걸! |
인사 | 어제는 영화를 봤어. 그 왜, 연기 일이 들어올지도 모르잖아. |
인사 | 음악이 들리면 저절로 춤추게 되네♪ |
인사(친애도 MAX시) | ○○도 춤춰보고 싶어? 흥미가 있다면 가르쳐줄게♪ |
영업 | 댄스에 관련된 거라면 자신 있다구! |
영업 | 아이돌이구나 하고 의식하면서 춤출거야! |
영업 | 오늘 노래와 의상이라면, 춤도 귀엽게…이렇게…일려나♪ |
영업 | 느낌히 중요. 그렇게 생각해. |
영업(친애도 MAX시) | ○○의 말은, 뭐랄까…특별한 말이야♪ |
2.6.1. 이벤트 대사집
- LIVE 투어 카니발 디어리 스타 나이트 러브 심쿵 발렌타인
플람 루즈(멤버: 키리노 아야/코마츠 이부키/ 마키하라 시호) | |
대사 | 내용 |
출현시 |
시호「플람 루즈의 우정을 돈독하게 하기 위해서, 가나에 디저트를 먹으러 왔어요♪」 이부키「그거, 태클 걸어달라는 거야?! 앞엣말과 뒤엣말이 전혀 안 이어지잖아!」 |
라이브 개시시 |
시호「이곳에 있는 건, 분명…」 아야「정열의 디저트! 겠지♪」 |
승리 |
아야「디저트뿐만 아니라, 신선한 경험을 할 수 있었어. 좋은 여행이었네!」 시호「앞으로도 두 사람하고 같이 다양한 경험을 해보고 싶어~♪」 |
무승부 |
이부키「설마, 시호가 이렇게나 행동력이 있을 줄이야…의외였어」 아야「분위기에 휩쓸려 따라온 거지만…뭐, 맛있는거 먹었으니 괜찮겠지!」 |
패배 |
시호「정열의 파르페, 맛부터 알아볼게요! 으응, 맛있어♪」 이부키「다 먹고 나면, 아프리카의 정열적인 댄스를 배워보자!」 |
2.7. [페이버릿☆타임] 코마츠 이부키
특훈 전가챠 소속시 코멘트 | 익숙해 질 때까진 힘들긴 하지만, 탈수 있게 되면 기분 좋다구! 둘이 함께 바람을 가르고 싶네♪ |
프로필 코멘트 | 최근엔 타보지 못했지만 실력은 녹슬지 않았네! 어라? 이럴 땐, 발재주가 녹슨다고 해야 하나? 어떻게 생각해, ○○…아니, 그럴 상황이 안되는 모양이네. …있지, 내가 전속 코치라도 해줄까♪ |
친애도 UP | 모처럼 ○○가 보고 있으니까, 기술이라도 하나! 이얍! |
친애도 MAX | 의외로 감이 좋네. 이 정도면 금새 기술도 익힐수 있을 거야. ○○의 스케이트 보드 데뷔는 내가 프로듀스 해줄게! 농담이야♪ |
리더 코멘트 | 잠시 휴식이네! |
인사 | 응~! 기분좋다~♪ |
인사 | 후끈한걸. 즐거우니까 말이야! |
인사 | 기분좋다~♪ 최고야-♪ |
인사 | 요령은 밸런스와 과감함이지만, 무엇보다도 즐기는 것 부터랄까♪ |
인사(친애도 MAX시) | 머리로 생각하는 것보다, 나랑 같이 즐기는 게 좋다구, ○○ |
영업 | 너무 지나쳤는지도 모르겠네! |
영업 | 가르쳐 줄게, 전부 말야♪ |
영업 | 댄스 레슨을 계속 해왔으니까…예전보단 잘 타게 됐을지도? |
영업 | 좀더 빠르게, 높게, 먼 곳까지! |
영업(친애도 MAX시) | 내가 ○○를 가르쳐준다니…즐거운걸♪ 팍팍 가자! |
특훈 후
프로필 코멘트 | 정말 진짜로, 내가 원하는대로 춤추면 되는거지?…헤헷, 그런 거 두근두근하네! 지금의 내가 어디까지 춤출 수 있을까, 스스로도 알고 싶으니까! 그 눈으로 똑똑히 봐둬 ○○! |
친애도 UP | 내가 너무 멋져서 촬영이 길어져도 화내지 말라구♪ |
친애도 MAX | 팬의 시선도 함성도 없는 스테이지니까…지금은 ○○이 단 한명의 관객. 준비는 됐어? 지금부터 사로잡아 버릴테니까♪ |
리더 코멘트 | 춤추고 싶어졌지, 자아! |
인사 | 응~! 기분좋다~♪ |
인사 | 후끈한걸. 즐거우니까 말이야! |
인사 | 프리스타일은 내 주특기야♪ |
인사 | 응, 화끈한 텐션이네! 그만큼 흥분하고 있는걸! 어쩔수 없잖아♪ |
인사(친애도 MAX시) | ○○、냉정하게 지켜볼 수 있는 건 지금뿐이니까 말야♪ |
영업 | 너무 지나쳤는지도 모르겠네! |
영업 | 가르쳐 줄게, 전부 말야♪ |
영업 | 목표는 "PV의 모든 장면이 버릴 컷이 없는 것"이려나! 괜찮네♪ |
영업 | 뮤직! 큰 소리로 울려줘! |
영업(친애도 MAX시) | ○○가 시간을 잊을 정도로 댄스로 매료시켜 주겠어! |
2.7.1. 이벤트 대사집
- 쿵푸공연 홍콩대결전
옆가게의 엔터테이너(멤버: 미즈키 세이라/코마츠 이부키) | |
대사 | 내용 |
출현시 |
세이라「여기가 그 가게구나. 와본 적은 없지만 좋은 가게네.」 이부키「나도 잡지로 알았는데, 숨겨진 맛집이라는 분위기라 괜찮네!」 |
라이브 개시시 |
세이라「주문은 가게 추천 메뉴로 부탁할게!」 이부키「나도 같은 걸로 부탁해!」 |
승리 |
세이라「우와, 맛있다♪ 나 벌써 완전히 이 가게 팬이 된 거 같아!」 이부키「나도! 스테이지 공연이 끝나면 또 오자♪」 |
무승부 |
세이라「빤히 쳐다봐서 미안해! 우리들, 근처 가게에서 노래를 하거든」 이부키「이 가게는 분위기도 좋고, 스테이지만 있었으면 입소문 탔을텐데♪」 |
패배 |
세이라「우리들도 질 수 없지. 오늘밤, 불태워보자!」 이부키「OK! 아, 괜찮으면 노래 들으러 와봐, 귀여운 점원씨♪」 |
2.8. [상쾌한 스포츠] 코마츠 이부키
특훈 전프로필 코멘트 | 읏, 차! 후훗, 어때, ○○. 첫 도전이라곤 생각도 못할 만큼 잘하지 않아? 스텝이나 점프를 할 때 댄스의 리듬을 이미지하면 좋은 느낌이 나온다는걸 알았거든♪ |
친애도 UP | ○○과의 랠리는 리드미컬해서 춤을 추는 거 같아♪ |
친애도 MAX | 의외로 섹시 샷이었잖아♪ 내 촬영에 어울려준, ○○에게 주는 서비스 샷이라는 느낌으로, 후훗! |
리더 코멘트 | 간다! 스매쉬! |
인사 | 몸을 움직이는 건 기분좋은 일이야. |
인사 | 후훗, 배우는 게 빠르네♪ 몸을 움직이는 건 좋아하거든 |
인사 | 뭔가 청춘이다 라는 느낌이네! |
인사 | 나, 이래봬도 활동적인 편이니까. |
인사(친애도 MAX시) | 상대편이 없으면 게임이 안되니까, ○○가 상대해줘! |
영업 | 높이 점프! 그-리-고-… |
영업 | 스위트 스팟에 맞추는 게 요령이라고 배웠어. 할 수 있으려나? |
영업 | 평소에는 춤만 추니까 말야. |
영업 | 몸이 슬슬 뜨거워지네. |
영업(친애도 MAX시) | ○○이 보는 시선의 각도…실은 신경쓰고 있거든! |
특훈 후
프로필 코멘트 | 자, 잠깐마안. 체육제라는 얘긴 들었어도 부르마를 입는단 소리는 들은 적 없다구. 꽃다운 19살인 나한테 이런 꼴을 시키다니…○○는 기쁠 지 몰라도 나는 부끄럽다니까! |
친애도 UP | 부, 부끄러우니까 일단은 ○○한테만…… |
친애도 MAX | 이런 꼴을 많은 사람들 앞에서 보이다니, 이제 시집가긴 글렀어. 그, 그럴 땐 ○○가 책임져 줘야겠어…! |
리더 코멘트 | 다, 다 보이잖아…! |
인사 | 몸을 움직이는 건 기분좋은 일이야. |
인사 | 메이코씨, 22살인데 저렇게나 당당하다니…. 보, 보고 배우라고? |
인사 | 나, 이래봬도 활동적인 편이니까. |
인사 | 잠, 너무 빤히 보지 말라구. |
인사(친애도 MAX시) | 부끄럽지만… 그래도 ○○가 기뻐해준다면…평소에는 춤만 추니까 말야. |
영업 | 몸이 슬슬 뜨거워지네. |
영업 | 다들 좋아하니까 오히려… |
영업 | 세이카도 료도, 부르마가 괜찮은 걸까? 혹시, 나만 너무 신경쓰나? |
영업(친애도 MAX시) | 19살 처녀의 부르마 차림을 보게 된 걸, 감사히 여기라구 ○○! |
2.8.1. 추억 에피소드
- 반짝여라! 아이돌 운동회 추억 에피소드
전편 | [사무소] | ||
메이코 | 좋은 아침! 아하하, 평소랑 다른 길을 써서 돌아왔더니, 주변 경치가 새로워서 조금 여행기분 나더라♪ | ||
이부키 | 헤에, 뭔가 재밌어 보이는 걸 하는구나! 그치만 평소 길대로 왔던 우리들은 이미 모였지만 말야 | ||
메이코 | 어, 그랬어? | ||
료 | 정말이지, 언제까지고 여행 기분이면 곤란해, 메이코씨! | ||
세이카 | 후훗, 하지만 재밌어보이는걸요. 아직 프로듀서님도 안오신 모양이고, 서두를 일도 아니지 않을지요 | ||
이부키 | 그것도 그렇네! 그나저나 프로듀서가 늦는걸. 오는 길에 딴길로 샌 걸까? | ||
메이코 | 요즘 날씨도 풀렸고 하니, 프로듀서도 어디서 노닥거리고 있는게 아닐려나? | ||
료 | 하핫, 그럴리가!…아-, 그래도 확실히 요즘은 완연한 봄이라는 느낌이네…오늘도 따뜻했으니… 무슨 기분인지는 알겠네 | ||
세이카 | 그래도 저녁부터는 쌀쌀해지는 모양이어요. 이 시기에는 온도나 날씨가 변덕스러우니, 체조할 때 주의하지 않으면 안되겠어요 | ||
료 | 그러게. 우리들은 몸이 자본이니까, 확실하게 자기관리 해야겠지! 그런데, 기본적으론 뭘 해야 좋을까? | ||
세이카 | 글쎄요…역시 운동이 좋지 않을지요? 신체를 움직이는 것이 중요하다고도 하니까요. | ||
메이코 | 몸을 움직이는 거라면 역시 여행이지! 조금만 발을 뻗쳐 관광지를 걷기만 해도, 정말 즐겁고 기분좋다구! | ||
이부키 | 여행도 좋지만 난 역시 댄스를 추천할래! 뭐니뭐니해도 라이브 퍼포먼스 연습도 되니까, 일석이조야! | ||
료 | 그렇구나. 확실히 나도 몸 움직이는 건 싫어하지 않아. 록 페스티벌에서 음악에 몸을 맞춰 땀을 흘리는 것도 기분 좋으니까 말야! | ||
메이코 | 그럼 말야, 다음 일이 아이돌 운동회라니까, 거기 나가서 뭔가 스포츠에 도전해 보는건 어떨까? | ||
료 | 그러네, 그거 좋은걸! 오늘도 그 운동회에 대해서 상의하려고 모인 거였고, 딱 좋은 것 같아! | ||
세이카 |
후훗, 즐거워 보이시네요♪ 저도 한번 스포츠에 도전해보고자 생각하고 있던 참이니, 료씨도 함께 스포츠를 해보시겠어요? 저, 아이돌 레슨이나 바이올린 레슨은 빠짐없이 계속하고 있지만, 운동은 그다지 경험이 없는지라……. |
||
이부키 | 오오, 뭔가 아가씨 같은걸. 그치만 흥미가 생겼다면 도전해 봐야지! 물론 우리들도 도와줄게♪ 괜찮지, 메이코씨? | ||
메이코 | 물론이지! 이왕 할거면 목표가 있는 편이 좋으니까, 다같이 힘내자! | ||
이부키 | 그럼 일단은 어떤 스포츠를 하고 싶은지 방향성부터 정해볼까! | ||
료 | 뭐, 기본적인 거라면 단거리, 장거리, 이어달리기 정도일려나…뭐, 달리는 종목이 많지 않을까? | ||
이부키 | 그렇겠네! 장애물 경주나, 또 어쩌면 줄다리기나 주머니 던지기 같은 것도 있을지도? | ||
세이카 | 저어… 실은 꼭 도전해보고픈 경기가 있사와요. | ||
메이코 | 오, 좋네 좋아! 어떤 건데? | ||
세이카 | 그게…빵 먹고 달리기 경기이어요! 여지껏 도전할 기회가 잘 생기지 않았는지라…실은 저, 동경하고 있어요! | ||
료 | 오오…이건 또 예상치 못한 부분에서 치고 들어오는구만……. | ||
세이카 | 하오니, 저는 앞으로 빵 먹고 달리기 경주 트레이닝을 하겠사와요! | ||
이부키 | 좋아, 그럼 열심히 해보자!…근데, 뭔가 이상하지 않나? 에이, 이렇게 된 이상 분위기에 휩쓸려보자! | ||
후편 | 경기장 | ||
료 | 후우, 100m 달리기에서 큰 격차로 1등! 뭐, 이 정도야 식은 죽 먹기지! | ||
메이코 | 수고했어! 나이스 파이트야! 료! 정말 화끈한 달리기였네! 우리들의 뜨거운 응원이 닿은 걸까나♪ | ||
세이카 | 메이코씨의 열정적인 응원 덕에, 저희 팀의 사기도 올라갔어요! | ||
료 | 오, 그러냐. 헤헷, 그건 감사해야겠네. 이어달리기에 코우메도 나오는 거 같으니까, 그 때도 응원 부탁할게! | ||
메이코 | 맡겨만 줘! 오늘은 내가 응원단장으로서, 확실히 목소리를 내줄게! 그리고 우승상품인 팀 전원 온천여행권은 우리들의 손아귀에! | ||
료 | 그쪽이 목적이었구만! 정말이지…응? 그나저나 이부키는 어디 간거야? 아까까진 있는 줄 알았는데…… | ||
세이카 | 이부키씨는 그러니까…아, 저기 있네요! | ||
이부키 | 료, 대단하네. 수, 수고했어…. | ||
료 | 그래, 고마워. 근데 이부키, 평소랑 다르게 얌전하네. 몸이 안좋은거야? 아님 어디 다치기라도 했나…. | ||
이부키 | 아, 아니 뭐 그런 건 아닌데…그…이렇게 사람들이 잔뜩 있는 데서 체육복이 부르마라니…부끄럽다고 해야 하나… | ||
메이코 | 에, 그런ㄱ? 오히려 평범하게 생활할 땐 부르마 입는 경험같은 건 할 수 없으니까, 즐겁다고 생각하는데♪ | ||
세이카 | 후훗, 메이코씨는 참 올곧으시네요. 그치만, 저도 이런 복장을 입어보는 건 처음인지라…약간은 두근두근거리네요 | ||
료 | 그런가…확실히 존재한다는 건 알았어도 우리들 세대에 부르마를 입는 일 같은건 없었으니까 말야. | ||
이부키 | 초중고 전부 반바지에 저지였으니까….부르마를 입는 데다가 이렇게 많은 사람들 앞에서 보여진다고 생각하니까, 더는……. | ||
메이코 | 우리들은 아이돌이니까, 부르마를 입는게 모두들 기뻐할지도 모른다구! 포지티브하게 가자, 응? | ||
료 | 애초에 여기 있는 사람 모두들 부르마를 입을 나이는 지났잖아. 심지어 메이코씨는 20살도 넘겼는데…… | ||
메이코 | 얘도 정말! 그런 건 깊게 파고들면 안되는 거야! | ||
세이카 | 어머………우후후♪ | ||
메이코 | 잠깐만! 뭐니, 그 의미를 알수 없는 웃음! 정말~…아니, 벌써 다음 경기잖아? 다음은 세이카 차례야! | ||
세이카 | 네! 저도 모두의 성원과 기대에 답할 수 있도록 열심히 할게요! | ||
료 | 힘내, 다같이 응원해 줄테니까 말야! 자, 이부키도 언제까지고 부끄러워하지 말고, 좀 당당해지라고! | ||
이부키 | 아, 알고 있다구! 내 순서도 기다려야 하니까, 제대로 응원해야지……! | ||
세이카 | 후훗, 기쁘네요♪ 자, 그럼 갔다 올게요! | ||
메이코 | 그나저나, 세이카가 나가는 경기가 뭐였더라? | ||
이부키 | 어-그러니까…분명…. 맞아, 빵 먹고 달리기였지. 뭐, 정말로 트레이닝까지 했으니까 이렇게 된 이상 결과를 남기자! | ||
세이카 | 오늘을 위해서, 어떻게 해야 팥빵을 맛있게 받을 수 있을까…집에서도 연구했어요….그 성과를 보여드리겠어요! | ||
료 | 좋아, 힘내자!…근데, 노력의 방향성이 약간 어긋나지 않았어!? 평범하게 베어물고 달리기만 해도 돼! |
2.9. [딜라이트 타임] 코마츠 이부키
특훈 후프로필 | …응, 움직이기 편해서 느낌 좋네! 이 의상이라면 섹시하게 매료하면서, 최고로 쿨한 댄스 퍼포먼스도 가능하겠어. 지켜보라구, ○○. 나의 매혹적인 라이브는 지금부터가 시작! 붉게 빛나보일테니까! |
친애도 UP | 좋아, 멋지게 춤췄어! ○○, 손 좀 내밀어봐! 하이파이브! |
친애도 MAX | 하아, 뜨거운 라이브였어… 오늘은 이제 녹초가 돼버렸네~. 그래도, 앞으로 한 곡. ○○, 어울려 주겠어? 둘 만의 댄스 스테이지에… |
리더 코멘트 | 날카롭게 움직이고, 화려하게 매료한다! |
인사 | 레슨 종료 시간이야? 그럼, 자율 훈련으로! |
인사 | 미네랄 워터? 헤헤…고마워♪ |
인사 | 내 근본은 역시 댄스지! |
인사 | 열정적으로…하지만 치밀하게네. 조잡한 퍼포먼스는 분위ㅣ기가 식어버린다구! |
인사(친애도 MAX시) | ○○도 춤 춰 볼래? 하나부터 열까지, 가르쳐 줄게? |
영업 | 좋네! 아야, 무지 예리한걸! |
영업 | 리듬이 솟구쳐 올라…! |
영업 | 오늘 우리들, 반짝반짝하네! |
영업 | 휴식중에도 몸이 식지 않도록…마지막까지 뜨겁게 가자! |
영업(친애도 MAX시) | ○○를 향해서, 스테이지에서 다이브! 자, 받아줘야 해! |
2.9.1. 이벤트 대사집
- 제 16회 아이돌 LIVE 로얄
플람 루즈(멤버: 키리노 아야/코마츠 이부키/ 마키하라 시호) | |
대사 | 내용 |
출현시 |
아야「좋았어! 우리들 차례야! 한방에 KO 시켜주겠어!」 이부키「우리들하고, 당신들. 어느 쪽이 먼저 쓰러질지 끝까지 해보자구!」 |
라이브 개시시 |
시호「저기, 무리하진 말아주세요?」 아야「걱정 안해도 돼. 잘 알고 있어!」 |
승리 |
아야「제길, 페이스 배분을 실수했나. 도중에 숨이 차버렸어.」 시호「말씀 드렸잖아요~. 티타임이라도 가지면서 잠시 휴식해요」 |
무승부 |
아야「미안하지만, 판정결과는 확실히 내려야 하거든! 끝까지 가보자!」 이부키「그래. 제대로 우열을 가려보자구! 한 곡 더 어울려줘♪」 |
패배 |
이부키「후훗, 난 아직까진 여유롭네♪ 너희들은 어때~?」 시호「아직은 괜찮아요~ 이것도 평소에 해왔던 레슨 덕분이네요♪」 |
- 제 21회 드림 LIVE 페스티벌
플람 루즈(멤버: 키리노 아야/코마츠 이부키/ 마키하라 시호) | |
대사 | 내용 |
출현시 |
아야「자아, 홍련의 댄스 유닛, 플람 루즈 입장이야!」 시호「저희들과 함께, 뜨겁게 달아올라봐요♪」 |
라이브 개시시 |
아야「플람은 불꽃!」 이부키「루즈는 빨강!」 |
승리 |
아야「어쩐지, 댄스가 박력이 없는걸…. 미안해, 얘들아…」 이부키「입장할 때 의욕이 지나쳐서 지쳐버린 건 아니야? 부축해 줄게!」 |
무승부 |
이부키「여러분들 자리까지, 아야가 안내해드릴게요♪ 받아들여주세요!」 아야「좋아, 장외 난투 같은 거지? 맡겨만 줘!」 |
패배 |
시호「따끈따끈한 열정, 오래 기다리셨습니다♪ 따뜻할 때 드세요!」 아야「좋았어, 회장은 열광의 도가니야! 이부키도 시호도, 나이스 댄스였어!」 |
- 제 20회 아이돌 LIVE 로얄
플람 루즈(멤버: 키리노 아야/코마츠 이부키/ 마키하라 시호) | |
대사 | 내용 |
출현시 |
시호「여러분, 오래 기다리셨어요! 플람 루즈의 시간이네요!」 이부키「겨울이니까 더욱 불타오르고…심장을 뜨겁게 달굴 수 있는거네!」 |
라이브 개시시 |
시호「달아오르셨나요-!」 아야「그래! 데일 정도로!」 |
승리 |
시호「두사람의 댄스, 정말 멋지고 눈부셔…저도 질 수 없네요♪」 아야「OK, 다함께 갈고 닦아서, 커다란 붉은 불꽃이 되자!」 |
무승부 |
이부키「마인하지만, 판정결과는 확실히 내야 하거든! 끝까지 가보자!」 이부키「그래. 제대로 우열을 가려보자구! 한 곡 더 어울려줘♪」 |
패배 |
시호「후훗, 정말 화염처럼…뜨거운 열기의 스테이지였네요.」 이부키「그리고 불타 사그러진 다음엔…바람에 날아가듯 멋지게 퇴장! BYE!」 |
2.10. [서바게 I.C] 코마츠 이부키
프로필 | 봐봐, ○○. 내 완전무장! 역전의 용사라는 느낌이지?♪ 이 총 말인데, BB탄이 무진장 나와서 강하단 말이지. 어 그러니까, 이름은…음~…어찌됐건, 나와 함께 춤추게 될 화끈한 파트너라는 거야! |
친애도 UP | 스테이지랑 다르게, 무대 뒤에도 ○○는 없다…인가. 힘들겠네 정말-! |
친애도 MAX | 총격의 박자라는 것도 좋은 느낌인걸! 좋아, 서바이벌 게임의 요령을 터득한 것 같아. ○○에게 좋은 그림을 보여줄 수 있을 것 같네! |
리더 코멘트 | 훗, 누가 맞아줄까봐! |
인사 | 리듬에 맞춰 싸운다면 반드시! |
인사 | 손끝을 보지 않으면서 재장전이야! |
인사 | 영화를 보면서, 건 액션을 이미지 트레이닝 했다고! |
인사 | 춤추면서 총을 쏘는 레슨! 어때, 명중이야!? …아차, 택도 없나. |
인사(친애도 MAX시) | 서바이벌 게임 자율 훈련! ○○에게 꼴사나운 모습을 보여주고 싶진 않으니까! |
영업 | 퇴각? 라져! 달려서 도망갈게! |
영업 | 으아아, 안전장치는 어딨는거야-? |
영업 | 디스코라고 불러줘. 내 콜사인이야! |
영업 | 위험해 위험해! 당해버리겠어! 아군의 증원은 멀었어!? 빨리 와줘-! |
영업(친애도 MAX시) | 통신기 너머로도, ○○의 격려는 팍 하고 꽂히네! 고마워! |
2.10.1. 이벤트 대사집
로그인 보너스 | |
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 3라운드 |
<colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>우와~ 이게 전부 장난감 총이야? 굉장히 잘 만들어졌네~. 그럼 나한테 어울리는 걸로 같이 고르자♪ うっわー、これ全部おもちゃの銃? すっごくよくできてるわねー。それじゃ、アタシに似合う可愛いヤツを一緒に選ぼうね♪ |
5라운드 |
우오오, 집중포화♪ 그래도 춤추는 보람이 있는 걸! 지금부터 돌입할 테니까, 내 화려한 스텝, 끝까지 지켜봐줘! うわお、集中砲火♪でも、踊りがいがあるってモンね! 今から突っ込むから、アタシの華麗なステップ、見届けてね! |
챌린지 레슨 | ||
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34>{{{#!folding 플래시 연출 (접기/펴기) | 레슨 전 |
자, 밀착 댄스야♪ さぁ、チークタイムよ♪ |
더… 움직일 수 있다니까! まだまだ…動くからっ! |
||
즐거울 거 같네! 아핫♪ 楽しめそうね! アハッ♪ |
||
레슨 중 |
조준하고 쏴! 어때?! 狙って撃つ! どうっ!? |
|
이 손맛… 괜찮네♪ この手ごたえ…イイね♪ |
||
동료가 있으니 말야! 仲間がいるからね! |
||
요령이 슬슬 생기는 걸까♪ コツがつかめてきたかも♪ |
||
도망치지 마, 춤춰. 逃げないで、踊ってよ |
||
리듬이 느껴져? 좀 더! リズム感じてる? もっと! |
||
레슨 결과 (노멀) |
아차~ 여기까진가~. あちゃ~、ここまでかぁ |
|
아직 노래 안 끝났는데~! まだ曲の途中なのに~! |
||
템포를 잘못 읽었어~! テンポを読み間違えたぁ! |
||
레슨 결과 (퍼펙트) |
이게 댄싱퀸이야♪ これがダンシングクイーンよ♪ |
|
수고했어. 재밌었지! お疲れ様。楽しかったね! |
||
감 잡았어! 앵콜이네♪ ノッてきた! アンコールだね♪ |
아이돌 챌린지 | |||
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34>{{{#!folding 레슨 스튜디오 (접기/펴기) | TOP |
좋아~ 즐겨보자고~♪ よーし、楽しんでいこうねーっ♪ |
|
영업 |
안전과 매너가 승리보다 중요하단 건가. OK! 安全とマナーは勝利より大事、か。OK! |
||
저기, 총은 아직 안 쏴? 강습을 받고 나서… 그야 그렇나. ねぇ、銃はまだ撃てないの? 講習を受けてから…そりゃそっか |
|||
무슨 일이든 해봐야 아는 법이지! 근데 뭐부터 하는 거야? 어, 공부? 何事も食わず嫌いはダメよね! で、何からやんの? えっ、ベンキョー? |
|||
내
호출 부호는 디스코! 전장을 댄스 스테이지로 만들고 말겠어♪ アタシのコールサインはディスコ! 戦場をダンスステージにしてみせる♪ |
|||
흠흠, 제멋대로 움직이는 게 아니라, 팀워크가 필요한 게임이구나. ふむふむ、好き勝手に動くんじゃなくて、チームワークのゲームなのね |
|||
뭐야~ 이 털복숭이는!
길리슈트? 더 눈에 띌 거 같은데…. なぁに、このモジャモジャ! ギリースーツ? 余計目立ちそうだけど… |
|||
아키는 의욕 넘쳐 보이네! 모르는 거 있으면 배워야지♪ 亜季はやる気満々って感じだね! わからないコトは教わろっと♪ |
|||
키요라 씨가 총을…! 아니, 그 갭이 오히려 멋있으려나? 清良さんが銃…! いや、そのギャップが、むしろカッコイイかも? |
|||
게임이라 들었는데, 공부할 게 너무 많아, 〇〇! ゲームって聞いてたのに、勉強多すぎ、〇〇! |
|||
〇〇한테 어울리는 밀리터리룩, 고안해줄게! 〇〇に似合うミリタリーコーデ、考えてあげる! |
|||
챌린지 레슨 C 난이도 |
흐음~ 이게 총… 에어소프트건인가. 세세한 부분까지 잘 만들어졌네~. へー、これが銃…エアガンか。細かい所までよくできてるねー |
||
노멀 |
쏘기 전에 안전을 푼다. 근데 안전이라니 어느 거? 복잡한 걸~. 撃つ前はセーフティを外す。で、セーフティってどれ? ややっこしいなぁ |
||
퍼펙트 |
흥미는 없었는데 이렇게 드니까, 포즈 잡고 싶어지네! 興味なかったけど、こうして持つと、ポーズつけたくなるねっ! |
||
챌린지 레슨 B 난이도 |
전술론? 뭔가 어려운 이야기가 시작됐는데… 내가 이해할 수 있으려나. 戦術論? なんか難しい話が始まったし…アタシでわかんのかな |
||
노멀 |
안 돼, 뭐라는지 모르겠어. 그러니까… 미안, 다시 한 번! ヤバッ、何言ってんのかわかんない。ええっと…ごめん、もう一度! |
||
퍼펙트 |
말은 어렵지만, 요약하면 팀워크가 중요하단 거지! OK! 言葉は難しいけど、要するにチームワークが大事ってことだね! OK! |
||
챌린지 레슨 A 난이도 |
응? 눈 가린 채 총을 분해하고… 다시 조립한다고?! 무리지! は? 目隠しして銃を分解して…また組み立てる!? ムリでしょ! |
||
노멀 |
부품 하나 어디로 튀었어! 어딨지…? 이제 그만 봐줘~. 部品が一個どっかに飛んだ! どこ…? もう勘弁してよー |
||
퍼펙트 |
돼, 됐다… 못 믿겠어. 근데 이거, 서바이벌 게임에 도움이 돼? で、できた…信じらんない。でもこれ、サバゲーの役に立つの? |
||
챌린지 레슨 SP 난이도 |
포복전진, 엄폐, 은밀 행동… 아니, 놀이인데 너무 하드해! 匍匐前進、遮蔽の取り方、隠密行動…って、遊びなのにハード過ぎ! |
||
노멀 |
체력엔 자신 있지만, 아무래도 군대식 트레이닝은… 그치~? 体力には自信あるけど、さすがに軍隊式トレーニングは…ねぇ? |
||
퍼펙트 |
움직임에 소질이 있다고 칭찬받았어♪ 에헤헷, 재능 있는 걸까! 動きの筋がイイって褒められたよ♪えへへっ、才能あるのかも! |
||
연속 챌린지 레슨 |
아키: 기본은 중요합니다! 이부키 씨는, 댄스로 바꿔 생각해보십시오! 基本は大事! 伊吹殿は、ダンスに置き換えて考えてみましょう! 이부키: 그렇구나, 그렇다면 됐어! 댄스 스텝으로 탄을 피한다…! なるほど、それならイイね! ダンスのステップで、弾を避ける…! |
||
레벨 업 |
그렇구나, 이해되기 시작했어. 이것도 일종의 무대 퍼포먼스란 거지. 그럼 못할 수가 없지! なるほどね、わかってきたよ。これも一種の、ステージパフォーマンスってことだよね。なら、できないはずないっ! |
||
목표 레벨 달성 |
솔직히 처음에는 전쟁 놀이에 의상이니 매너니 하는 게 호들갑 아닌가 싶었는데… 내가 틀렸어! 뭐 하나 실수하면 부상으로 이어져… 그러니까 안전이나 매너에 조심해야 하는 거겠지! 좋아, 마음을 고쳐먹었어~! 正直、最初は遊びの戦争ごっこに衣装とかマナーとか大げさだなって思ってたけど…アタシ、間違ってたよ! 一歩間違えると、怪我に繋がる…だから安全やマナーに気をつけなきゃいけないん だよね! よしっ、心入れ替えたーっ! ([서바게 I.C] 일러스트로 변경) …그런 이유로, 짠♪ 이게 내 서바이벌 게임용 의상! 안전과 활동성, 그리고 깜찍함의 3박자를 겸비했지! 후후훗, 평소 무대 의상과는 달라도, 일에 들이는 정열은 똑같아! 뜨겁고 격렬한 퍼포먼스를 보여줄 테니 말야♪ …というわけで、じゃん♪これがアタシの、サバゲー用衣装! 安全性と動き易さ、そして可愛さの3つを兼ね備えてるんだよ! ふふふっ、いつものステージ衣装とは違っても、お仕事にかける情熱は一緒! 熱く激しいパフォーマンス、見せるからねっ♪ |
{{{#!folding 에어소프트건 샵 (접기/펴기) | TOP |
가장 센 총은 어느 거야? 이왕이면 좋은 걸로 쓰고 싶은 걸. 一番強い銃ってどれ? せっかくなら、イイの使いたいな |
|
영업 |
전동이랑 가스 두 종류가 있구나. 어느 쪽이 세? 電動とガスの二種類があるんだね。どっちが強いの? |
||
우와, 이게 죄다 서바이벌 게임 용품이야? 굉장하다…. 이게 바로 취미의 세계~. うわっ、これ全部サバゲー用品? すごっ…。まさに趣味の世界~ |
|||
크고 강한 게 좋은 걸! 예를 들어 이건 뭔가… 무, 무거워?! おっきくて強いのがイイな! 例えばこれなんか…お、重っ!? |
|||
총도 의상이랑 똑같아. 자기 체격이랑 상황에 맞아야 해…. 銃も衣装と同じ。自分の体格とTPOに合わせないと… |
|||
평소엔 PDW, 접근하면 쌍권총! 이거 완벽하지 않아? 普段はPDW、接近したら二丁拳銃! これって完璧じゃない? |
|||
저 종이 과녁에 맞추면 돼? 백발백중! …그렇게는 못 하나. あの紙の的に当てればいい? 百発百中! …とはいかないか |
|||
키요라 씨는 뭘… 어어엇?! 머리를 정확하게 꿰뚫었어! 清良さんの調子は…えええっ!? 頭を的確に撃ち抜いてる! |
|||
샵의 사격 대회,
아키가 몇 번씩이나 입상했네! 꽤 하잖아! ショップの射撃会、亜季ってば何度も入賞してる! やるじゃん! |
|||
이 이부키 씨가 〇〇한테도 사격을 가르쳐주지! 후후후…. この伊吹サンが、〇〇にも射撃を教えてあげよう! フフフ… |
|||
봐봐, 〇〇! 스타일리시한 최강 포즈를 생각해냈어! 見て見て、〇〇! スタイリッシュな決めポーズ考えたよ! |
|||
챌린지 레슨 C 난이도 |
저 과녁을 쏘는 거야? 아하하, 축제 때 사격 같네. 이건 이겼지♪ あの的を撃つんだ? アハハ、お祭りの射的みたいだね。楽勝っ♪ |
||
노멀 |
어라~? 백발백중은 못 하는 건가~. 좀 더 실력을 키워야겠어! あれー? 百発百中とはいかないかぁ。もっと腕を磨かないと! |
||
퍼펙트 |
좋아! 댄스 리듬을 타서… 발사! 자, 명중~♪ よしっ! ダンスのリズムに乗って…シュート! ほら、命中~♪ |
||
챌린지 레슨 B 난이도 |
실제로 게임할 때 말야, 배경 음악 깔자! 댄스 뮤직 같은 걸로! 実際にゲームするときさ、BGMかけようよ! ダンスミュージックとか! |
||
노멀 |
그런 건 안 되나~. 그렇구나, 나만 재밌어도 의미 없지. BGMはダメかー。そっか、アタシだけ楽しくても意味ないよね |
||
퍼펙트 |
내 안엔 언제나, 흥겨운 음악이 흐르고 있지만 말야! アタシの中には、いつでもノリのいいBGMがかかってるけどね! |
||
챌린지 레슨 A 난이도 |
권총, 소총, 기관단총… 종류가 많이 있구나~. ハンドガン、ライフル、サブマシンガン…たくさん種類あるのねー |
||
노멀 |
미니건이라는 이름인데 무겁네! 드르륵 갈길 수 있을 거 같은데, 나로선 무리야! ミニガンって名前なのに重い! バリバリ撃てそうだけど、アタシじゃムリ! |
||
퍼펙트 |
이 PDW? 라는 거 잘 맞네~. 게다가 갖고 다니기 좋을 거 같아! このPDW? ってのがしっくりくるなぁ。それに、動きやすそう! |
||
챌린지 레슨 SP 난이도 |
아이돌의 긍지를 걸고, 귀엽게, 그리고 스타일리시하게 쏠게! アイドルの意地にかけて、かわいく、そしてスタイリッシュに撃つわよ! |
||
노멀 |
큭… 어, 어렵네… 아무래도 그냥 평범하게 쏴야겠어. 탕, 탕, 탕…. くっ…む、難しい…やっぱり普通に撃つね。パン、パン、パン… |
||
퍼펙트 |
끊임없이 움직이면 안 맞겠지! 이렇게, 가벼운 스텝으로…! 絶えず動けば、やられないわよね! こう、軽やかなステップで…! |
||
연속 챌린지 레슨 |
아키: 총과 춤의 융합! 이부키 씨만이 가능한 전투법입니다! ガンとダンスの融合! 伊吹殿だけに可能な戦闘法であります! 이부키: OK! 항상 상대방의 총구 앞에서 몸을 비튼다… 그리고 쏜다! OK! 常に相手の火線から体をズラす…そして、撃つっ! |
||
레벨 업 |
하나하나씩… 이 도구를 들고… 춤추는 자신을 상상해… 그래, 괜찮아… 좋았어! 머릿속으론 순조로워! ひとつひとつ…この道具を持って…踊る自分をイメージ…そうだよ、大丈夫…よしっ! イメトレ、順調ッ! |
||
목표 레벨 달성 |
이부키: 장비는 갖춰졌네. 나머지는, 무대… 아니 필드에서 춤추는 것뿐이야. 하지만… 나, 아마추어니까 민폐 끼치지 않으려나? 装備は整ったね。あとは、ステージ…じゃなくてフィールドで踊るだけ。でも…アタシ、素人だから、迷惑かけちゃわないかな? (아키 등장) 아키: 모두 함께, 진지하게 즐기고자 하는 마음… 그것만 있으면 충분합니다. 왜냐하면 이건, 오락이기 때문입니다! みんなで一緒に、真剣に楽しむ気持ち…それさえあれば十分でありますよ。だってこれは、娯楽なのでありますから! 이부키: 그런가! 그럼 댄스나 스포츠랑 똑같네. 잘 하는 게 아니라, 진심으로 즐기는 것… 그게 가장 중요하겠네♪ そっか! じゃあ、ダンスやスケボーと同じだ。上手くやるんじゃなくて、心から楽しむこと…それが一番大事だもんね♪ ([프레시 솔저] 특훈 후 일러스트로 변경) 이부키: 좋아, 해보자! 게임 자체는 아마추어여도 이리저리 뛰어다니는 건 아주 자신 있어! 종잡을 수 없는 이부키 액션, 보여줄게! 우선 처음은, 시가지 필드지? OK, 스트리트 댄서 같은 느낌으로 해볼게. 몸이 근질거려♪ 맘껏 즐겨보자, 아키! よーし、やるよっ! ゲーム自体は素人でも飛んだり跳ねたりは得意中の得意! 変幻自在のイブキアクション、見せてあげる! まず最初は、市街地フィールドだよね? OK、ストリートダンスの気持ちでやってみる。腕が鳴るう♪思いっ切り楽しもうね、亜季! |
{{{#!folding 시가지 필드 (접기/펴기) | TOP |
척척 조준하고, 착착 쏘며 간다♪ 전장에서 춤추는 거야! ガンガン狙って、バンバン撃ってこ♪戦場で踊るわよ! |
|
영업 |
저 벽에 숨어서 지나가게 두고, 계단을 뛰어올라… 할 수 있어! あの壁に隠れてやり過ごし、階段を駆け上がって…やれる! |
||
내 화려한 댄스 건 액션, 제대로 촬영해줘! アタシの華麗なダンスガンアクション、しっかりと撮影してよね! |
|||
성적 괜찮지? 서바이벌 게임은 초보지만, 운동신경으로 커버해! イイ成績でしょ? サバゲーは素人でも、運動神経でカバーよ! |
|||
코치의 말을 생각해내, 이부키… 그래, '과녁 쏘기 사격은 다르다!' コーチの言葉を思い出せアタシ…そう、「射的と射撃は違う」だ! |
|||
여기가 시자기 필드… 본격적이네! 영화 촬영 세트 같아. ここが市街地フィールド…本格的っ! 映画撮影のセットみたい |
|||
도와주고, 도움 받고… 그렇구나. 이게 서바이벌 게임의 묘미인가! 助けて、助けられて…なるほどね。これがサバゲーの醍醐味か! |
|||
고글 OK, 안전 OK, 통신 OK! 자, 화려하게 춤추고 올게! ゴーグルOK、セーフティOK、インカムOK! さぁ、派手に踊ってくるよっ! |
|||
전방에 숨어있는 표적을 유인해내면 되는 거지? 라저,
나이팅게일! 前方に隠れてるヤツをおびき出せばいいのね? ラジャー、ナイチンゲール! |
|||
나이스 타이밍, 발키리! 역시
아키야! 살았어~. ナイスタイミング、ワルキューレ! さっすが亜季! 助かったぁ~ |
|||
〇〇도 팀에 들어와줬음 든든할 텐데 말야~. 〇〇もチームに入ってくれれば心強いんだけどねー |
|||
챌린지 레슨 C 난이도 |
저 사람, 날 눈치 못 챘어… 맞출 수 있을까? 잘 조준해서…. あの人、アタシに気づいてない…当てられるかな? よく狙って… |
||
노멀 |
발각됐다?! 안 돼, 도망쳐야 해! 어어, 아군은… 어, 어디?! 気づかれた!? ヤバッ、逃げないと! ええっと、味方は…ど、どこ!? |
||
퍼펙트 |
됐다, 명중! 대단하잖아, 나. 좋아~ 척척 해치우자♪ やった、ヒット! すごいじゃんアタシ。よーし、どんどんやっちゃお♪ |
||
챌린지 레슨 B 난이도 |
타, 탄이 바닥났어?! 어어, 예비 탄창, 탄창이… 도, 도와줘~! たっ、弾切れっ!? えっと、予備のマガジンマガジン…た、助けてー! |
||
노멀 |
어, 어떻게든 도망쳤어… 저쪽도 총알이 걸려서 다행이야~…. な、なんとか逃げ切れた…向こうも弾づまりでラッキーだったー… |
||
퍼펙트 |
그래! 비상용 쌍권총! 이럇! 진짜 이겼어…. そうだっ! バックアップの二丁拳銃! とりゃーっ! ホントに勝てた… |
||
챌린지 레슨 A 난이도 |
좀 쉬자 좀~. 여기라면 못 찾겠지~. 휴~, 힘들다. 休憩きゅうけーい。ここなら見つからないよねー。フゥ~、ハード |
||
노멀 |
그래, 여기는 디스코. 어, 여기는 함정? 그, 금방 떠날게! はい、こちらディスコ。えっ、ここは罠? すっ、すぐ離れるから! |
||
퍼펙트 |
누가 숨어 있어…? 후훗, 재밌네. 반격해줄게♪ 誰か隠れてる…? フフッ、面白い。返り討ちにしてあげる♪ |
||
챌린지 레슨 SP 난이도 |
저 사람 웅크려 앉아 있어… 함정? 그래도 괜찮아! 어이, 괜찮아~? あの人、うずくまってる…罠? でもいいや! おーい、大丈夫ー? |
||
노멀 |
신발끈 고치는 거였어~? 아하핫, 뭐야~… 아니 그럼 쏜다! 靴紐直してただけー? アハハッ、なーんだ…って、なら撃つ! |
||
퍼펙트 |
아, 가벼운 열사병? 다들~ 잠깐 타임!
나이팅게일, 네 차례야~! あ、軽い熱中症? みんなー、ちょいタンマ! ナイチンゲール、出番だよー! |
||
연속 챌린지 레슨 |
아키: 여기는 발키리, 디스코. 뜨거운 곡으로 한곡 부탁합니다! ワルキューレより、ディスコへ。熱いナンバーを一曲、頼むであります! 이부키: 라저, 발키리. 저 녀석들에게 BB탄과 키스를 시켜줄게♪ ラジャー、ワルキューレ。あいつらに、BB弾とキッスさせてあげるわ♪ |
||
레벨 업 |
마음이 점점 얼얼해져. 그야… 스릴 만점인 걸! 칼날 위에서 춤추는 느낌♪ 그래, 이 느낌, 잊고 있었어! 心がヒリヒリしてくるよ。だって…スリル満点だもの! ナイフエッジで踊ってる気分♪そうそう、この気持ち、忘れてた! |
||
목표 레벨 달성 |
이부키: 응 그래, 몸도 마음도 달아오르기 시작했어♪ 지금 나는, 사나운 암표범♪ 마구 쏴죽여보자! うんうん、心も体もあったまってきたっ♪今のアタシは、獰猛な雌豹♪じゃんじゃん仕留めていくよっ! (아키 등장) 아키: 그 기세입니다! 다음 필드는 삼림… 시야조차 확보되지 않는 녹색 지옥에서, 우리는 가공할 맹수가 될 겁니다! その意気です! 次のフィールドは森林…視界すらままならぬ緑の地獄で、我々は恐るべき狩猟生物になるのであります! 이부키: 라저! 내 진짜 무대는 여기 있었구나. 이 침침한 어둠 속에…! OK, 뮤직 스타트! 발키리의 기행! ラジャー! アタシの本当のステージ は、ここにあったんだね。この薄暗い、闇の奥に…! OK、ミュージックスタート! ワルキューレの騎行! |
{{{#!folding 엔드리스 영업 (접기/펴기) | TOP |
재빨리 안 움직이면, 당할 거야♪ 음음, 감 잡았어! キレ良く動かないと、やられるぞ♪うんうん、ノってきた! |
|
영업 |
숲 속인가~. …방충제 잘 발라야겠어. 森の中かぁ。…虫除けの薬をしっかり塗っておこうっと |
||
이번 MVP는, 우리 아이돌 팀이 받아가겠어! 今回のMVPは、アタシたちアイドルチームがいただくわよっ! |
|||
적의 움직임이, 연습 때와는 달라… 좋아, 나도 분발해야지! 敵の動きが、練習の時と違う…よし、コッチも本気出すよっ! |
|||
으윽, 나무 뿌리가 걸리적거려서 움직이기가… 아, 나무 타기! 이거야! ううっ、木の根っこが邪魔で移動が…あっ、木登り! これだっ! |
|||
떠올리는 게 좋을 거야… 전장의 전설, 이부키 더 댄싱 퀸의 이름을! 思い出すといいわ…戦場の伝説、イブキ・ザ・ダンシングクイーンの名を! |
|||
모리 걸[2]이라기보단, 모리 파이터네, 이거…. 예쁘게, 씩씩하게, 고! 森ガールってよりも、森ファイターね、これ…。可愛いく、勇ましく、ゴー! |
|||
발키리의 지원이 있으니까, 나는 안심하고 춤출 수 있어! ワルキューレの支援があるから、アタシは安心して踊れるわ! |
|||
키요라 씨… 아니, 나이팅게일이 숲과 일체돼 있어… 이게 스나이퍼…. 清良さ…いえ、ナイチンゲールが森と一体化してる…これがスナイパー… |
|||
아핫, 해보니까 재밌었지. 좋은 기획 고마워, 〇〇! アハッ、やってみたら楽しかったね。イイ企画アリガト、〇〇! |
|||
〇〇가 기뻐할만한 결과를 낼 테니 말야. 기대해도 좋아! 〇〇が喜ぶような結果を出すからね。期待しててイイよ! |
|||
챌린지 레슨 C 난이도 |
삼림… 아군 위치도 잘 모르겠네. 윽, 수풀이 바스락거렸어! 森林…味方の位置もよくわかんないな。うっ、今、茂みがガサッて! |
||
노멀 |
쏜다~ …아니, 죄송해요! 아군을 쏠 뻔했네…. 撃つよー…って、ごめんなさい! 味方撃つとこだった… |
||
퍼펙트 |
잘~ 관찰하면. …그래, 같은 팀원이네. 안녕하세요~♪ よーく観察。…うん、同じチームの人だ。お疲れ様でーす♪ |
||
챌린지 레슨 B 난이도 |
저 사람, 포위당했어. 나라면 구할 수 있어? 간다, 간다! GO! あの人、囲まれてる。アタシなら助けにいける? いけるいける! GO! |
||
노멀 |
화려하게 구출… 은 무리였네! 가, 같이 도망가자! 뛰어, 런! 華麗に救出…は、ムリッ! い、一緒に逃げよう! ダッシュダッシュ! |
||
퍼펙트 |
기병대의 난입! 승리! 휴~ 도움이 돼서 다행이야~♪ 騎兵隊参上! 勝利! フゥ~、助けられてよかったぁ♪ |
||
챌린지 레슨 A 난이도 |
일대일… 정정당당하게 승부하자! 누가 더 빠르고 정확한지~! 一対一…正々堂々勝負しよ! どっちが速くて鋭いかさぁ! |
||
노멀 |
어어엇, 증원?! 그렇지~ 팀워크 게임이었지~! えええっ、増援!? だよねー、チームワークのゲームだもんねーっ! |
||
퍼펙트 |
…이겼다. 당신은 빨랐어… 하지만 강한 건 내 쪽이었지. …勝った。アナタは速かった…けど、強いのはアタシのほうだったね |
||
챌린지 레슨 SP 난이도 |
절체절명인가. 여기선 화려하게 가볼까, 아니면 철수…. 絶体絶命、か。ここは派手に行くか、それとも撤退… |
||
노멀 |
살금살금 도망가는 나… 으으, 모양 빠져…. 하지만 다음엔 지지 않아! コソコソ逃げるアタシ…ううっ、カッコ悪いよぅ…。でも、次は負けない! |
||
퍼펙트 |
춤추지 않으면, 내가 아니지! 자, 어울려주실까! 踊らなきゃ、アタシじゃないっ! さぁ、つきあってもらうわよっ! |
||
연속 챌린지 레슨 |
아키: 여기는 남는 전력이 없습니다! 구하러는 못 갑니다! …죄송합니다. こちらに余剰戦力なし! 救援にはいけないであります! …ゴメン 이부키: 괜찮아~♪ 총을 든 아이돌의 위력을 보여줄 테니 말야! だーいじょうぶ♪ガンを持ったアイドルの力、見せてやるからね! |
||
레벨 업 |
나무에서 나무로… 쏘다닌다! 높이, 멀리! 그리고 쏜다! 한순간도, 움직임을 멈추진 않을 테니까! 木から木へ…飛ぶっ! 高く、遠くへ! そして撃つ! 一瞬たりとも、動きを止めたりはしないんだからねっ! |
{{{#!folding 기타 (접기/펴기) | 진심 게이지 업 |
음, 근육이 깨어나기 시작했어. 내 댄스는 이제부터… 가속한다고! うん、筋肉が目覚めてきた。アタシのダンスは、ここから…加速するよっ! |
진심 모드 발동 |
잡았다! 최고로 움직일 때의 감… 하얀 세계… 가속… 나는… 날아간다! 来たっ! 最高に動いてるときの感覚…白い世界…アクセル…アタシは…飛ぶッ! |
2.11. [프레시 솔저] 코마츠 이부키
특훈 전프로필 | 어, 이쪽의 조끼가 위장무늬고…아니, 위장에도 종류가 있는거야!? 잠, 기다려봐, 빠르게 한번에 말해도 못알아 듣는대도! 하아…이거 큰일이네. 그래도, 코디네이트라고 생각하면 즐거울…지도? |
친애도 UP | 으으~음, 역시 바꿀래! 나한테 제일 잘 어울리는 장비, 같이 찾자! |
친애도 MAX | 후우~, 어찌저찌 내 장비가 정해졌네. 도와줘서 고마워, ○○! 이거라면 이길 수 있겠어! 나의 대활약을 기대하라구♪ |
리더 코멘트 | 내 스타일의 밀리터리 코디는 이거야! |
인사 | 뭐, 몸 움직이는 건 특기기도 하고? |
인사 | 빠지면 끝이 없을 것 같은 기분…! |
인사 | 흐음, 밀리터리 룩이라. |
인사 | 맞으면 아프니까 중장비…하지만, 움직이기 힘든 것도 위험하고…망설여져! |
인사(친애도 MAX시) | ○○도 서바이벌 게임에 어울려줘. 자, 이거 입어봐! |
영업 | 슬슬, 재밌어지기 시작했어! 아핫! |
영업 | 전장의 댄싱퀸…이랄까♪ |
영업 | 어떤 필드라도, 나의 스테이지! |
영업 | 역시, 싸우는 모습이라도 귀여운 의상을 입고 싶은걸? 아이돌이니까! |
영업(친애도 MAX시) | ○○랑 내가 팀을 짠다면, 콤비네이션이 좋았을지도 모르겠네♪ |
특훈 후
프로필 | 여보세요!? 나야…가 아니지, 디스코가 발큐리에게. 뭔가, 빨간 울타리 앞에 2명이 대기하고 있어. 응, 눈치채진 않았어. 엣, 나 혼자서!? …OK, 해치워 버려야지. 뜨거운 댄스를 보여주겠어! |
친애도 UP | 스톱-! 얼굴, 흙투성이니까! 보지 말라니깐, ○○! |
친애도 MAX | 디스코가 ○○에게! 저기 있지, 한명 쓰러트렸어! 이 승리를 너에게 바치겠어…막 이래♪ 꺅, 새로운 적!? 그럼, 나중에 또! |
리더 코멘트 | 오케이-…렛츠 샷! 이얍! |
인사 | 우와, 본격적이네! 가슴이 뛰는걸! |
인사 | 흐음, 밀리터리 룩이라. |
인사 | 아이돌이 되고 나서, 설마 전쟁놀이를 하게 될줄이야! |
인사 | 뭐, 몸 움직이는 건 특기기도 하고? |
인사(친애도 MAX시) | ○○의 콜사인은 뭐가 좋을려나… 아, 핫 프로듀서라던지! |
영업 | OK, 춤춰주마. 불릿 댄스야! |
영업 | 땀 많이 흘렸어? 그럼, BB탄 샤워를 받아랏! 빵빵빵빵…! |
영업 | 전장의 댄싱퀸…이랄까♪ |
영업 | 슬슬, 재밌어지기 시작했어! 아핫! |
영업(친애도 MAX시) | "바보야, 나같은 걸 구하려고…!"막 이래♪ 진짜로 그럼 안된다? |
2.11.1. 이벤트 대사집
- 괴기 공연 심령 탐정의 사건부
추격하는 사냥꾼들(멤버: 야마토 아키/코마츠 이부키/ 야나기 키요라) | |
대사 | 내용 |
출현시 |
아키「거물을 노리고 있지 말입니다. 오늘 밥상은 호사롭게 차려보죠.」 키요라「숨결이…? 발큐리, 조심해. 저 쪽의 수풀에 뭔가가 있어.」 |
라이브 개시시 |
아키「파이어-!!!」 이부키「뭐어!? 그렇게 갑자기 쏘는거야!?」 |
승리 |
아키「사람이 있는 줄은 생각도 못하고, 정말 죄송합니다! 다치지 않으셔서 정말 다행이군요.」 이부키「후우, 다행이네. 이 산은 위험하니까, 용건이 없다면 어서 내려가라구.」 |
무승부 |
키요라「나왔다!? 고동이 좀체 진정되질 않아…하지만 다음 건 맞추겠어…!」 이부키「기다려, 나이팅게일! 저 쪽에 있는 거, 사냥감이 아니라 사람인 것 같아!」 |
패배 |
아키「그냥 잘못 봤던 모양이군요. 전투를 속행하죠.」 키요라「그러네. 어서 다음 사냥감을 찾아보자. 후후, 기대되네…」 |
- LIVE 투어 카니발 디어리 스타 퀘스트 ~야앵기담~
보스 러쉬! 스페셜 포스(멤버: 야마토 아키/코마츠 이부키/ 야나기 키요라) | |
대사 | 내용 |
출현시 |
아키「후후후…이곳은 이미 우리들의 전쟁터이지 말입니다! 인정 무용 파이어-!」 이부키「OK, 화끈한 댄스로 끝장을 내주겠어! 엄호 부탁할게. GOGOGOGOGO!!」 |
라이브 개시시 |
아키「스나이퍼, 상황은!?」 키요라「언제든 괜찮아. 명령을.」 |
승리 |
아키「큭…더 이상의 항전은 무의미하겠군요. 그럼, 먼저 가겠습니다!」 키요라「Rest In Peace, 아키. 우리들은 최선을 다했어. 묘비는…필요 없어」 |
무승부 |
이부키「적들은 검이나 오래된 총인데, 우리들은 돌격소총. 이래도 괜찮은걸까?」 키요라「그 판단은 후세 사람들에게 맡기자. 지금은 해야 할 일을 하는 거야.」 |
패배 |
아키「화력 제압! 역시 퍼펙트 솔져들이었군요, 저희들은!」 이부키「아핫♪ 기분 좋다! 그럼, 다음 표적도 부탁할게, 리더! 빨리빨리!」 |
2.12. [달밤의 댄서] 코마츠 이부키
특훈 전프로필 | 와아…헤헷, 너무 빠져버렸네, 정말이지-♪ 그건 그렇고, 확실히 숨겨진 명소구나. 나랑 ○○밖에 없는 거 같지 않아? 두사람이 함께, 인가…. 응, 바람…억새 들판, 흔들리고 있네…벌써 가을이구나… |
친애도 UP | 받아라, 참억새풀~. 까칠까칠~ 어떠냣. 히익? 되던지기는 없기! 아하핫! |
친애도 MAX | 저기, ○○. 오늘밤은 언제까지고 둘이서 달맞이 하고 싶지 않아? 그니까 난 있지…오늘은 좀 욕심 부려서…서쪽 하늘로 질 때까지, 일려나. |
리더 코멘트 | 달맞이 경단, 먹어라-! |
인사 | 하늘보다 보고 싶은 게 있어. |
인사 | 밤이라 말할 수 있는 것…헤헷 |
인사 | 이삭이 속삭이는, 황금빛 바다… |
인사 | 사무소로 몇 개 가지고 돌아가서 장식해보자. 괜찮을 거 같아! |
인사(친애도 MAX시) | …곤란하네-. 적당한 말이 떠오르질 않아. 너무 멋있어서… |
영업 | 보고 있었던건 달 뿐이야, 정말! |
영업 | 분위기에 휩쓸리는 타입인걸! 휩쓸려볼래♪ |
영업 | 달보다도 이부키…같은? |
영업 | 아~정말! 두근거림이 진정되질 않는데요-! 억새에 숨어버릴래! |
영업(친애도 MAX시) | 나만 쳐다보고 있어도…난처한데 말야. 아니, 괜찮아…그대로 있어도 |
특훈 후
프로필 | 모두들, 잘 보여~? 아니, 달 말고! 그 쪽은 곁다리야! 무지 큰 스포트라이트지! 이곳에서 봐야 할 것은 오직 나, 코마츠 이부키 뿐이야! 그럼 좀더 빠릿빠릿하게 갈게, 루나틱 라이브! |
친애도 UP | 여기부터 가속하는게 이부키 스타일! 그렇지, ○○! |
친애도 MAX | 나, 날아다녔어! 조금 무리했을 정도로…아하하, 머리가 어떻게 됐었나봐! 그치만, 날 루나틱하게 만든 장본인은, ○○니까♪ |
리더 코멘트 | 달에 소리쳐! |
인사 | 이상해질 정도가 딱 좋네! |
인사 | 밤이라 말할 수 있는 것…헤헷 |
인사 | 하늘보다 보고 싶은 게 있어. |
인사 | 더욱더 몰아쳐! 이부키는 달보다 높이 뛸 수 있을 거라고! 봐봐! |
인사(친애도 MAX시) | 꼬리가 살랑살랑 움직이는 게 귀여워! 아니, 감촉 확인하는 건 그만해! |
영업 | 달보다도 이부키…같은? |
영업 | 분위기에 휩쓸리는 타입인걸! 휩쓸려볼래♪ |
영업 | OK, 뛰어오른다! 자, 모두도! |
영업 | 내가 달에서 내려온 이유는, 이 스테이지에서 춤추기 위해서! 뜨겁게 말야! |
영업(친애도 MAX시) | 잠시 휴식! 뛰어들 거니까 받아줘야 해? ○○! |
2.12.1. 이벤트 대사집
- 아이돌 LIVE 로얄 달맞이SP
코마츠 이부키(멤버: 코마츠 이부키) | |
대사 | 내용 |
출현시 | 이부키「자, 반하게 만들겠어! 달에서 내리는 조명도 반짝이는걸!」 |
라이브 개시시 | 이부키「어떠냐! 문라이트 스텝!」 |
승리 | 이부키「아하핫, 너무 날아다녔던 걸까? OK. 그것도 달빛때문이라고 하지 뭐♪」 |
무승부 | 이부키「자암깐 쉬기로 할까나. 모두들-.경단 먹어두라구♪」 |
패배 | 이부키「계속해서 간다! 저 커다란 달이 질 때까지 말야!」 |
- 드림 LIVE 페스티벌 칠석SP
칠석 나이트 크라이시스(멤버: 나미키 메이코/ 오오누마 쿠루미/코마츠 이부키/ 메어리 코크란) | |
대사 | 내용 |
출현시 |
메이코「블랙계 아이돌 등장! 축제라고 방심했다간…」 쿠루미「모두의 시선…쿠루미네가 독점해버리죠!」 |
라이브 개시시 |
메어리「핫하고 섹시하게 매혹해 버릴거야!」 이부키「눈을 떼지 말아줘!」 |
승리 |
메어리「우훗, 퍼펙트! 다크하고 데인져러스한 나, 완벽하게 먹혔어!」 메이코「다크하고 큐트한 메어리! 역시 미래의 대배우야♪」 |
무승부 |
메이코「다크하게, 하지만 건강함도 잊지 않아! 그게 우리들의 색이야」 이부키「넘쳐흐르는 열정은 감출 수 없어! 오히려 보여주고 싶어!」 |
패배 |
이부키「바라는 것은 단 하나, 최고의 라이브를 만드는 것! 모두에게 감사하고 있어!」 쿠루미「쿠루미네랑 모두가 달아오른 라이브…우으, 기뻐요…」 |
- 제 25회 드림 LIVE 페스티벌
PRECIOUS*NIGHT(멤버: 메어리 코크란/코마츠 이부키/ 와키야마 타마미/ 야오 페이페이/ 오오하라 미치루) | |
대사 | 내용 |
출현시 |
페이페이「파티에 오신 것을 환영해요! 비장의 드레스로 모두를 맞이할게-!」 미치루「여름용으로 구운 빵도 준비해놨어요! 잘먹겠습니다♪」 |
라이브 개시시 |
타마미「맘껏 노래하고 춤춰보죠!」 이부키「몸도 마음도 활활 타올라!」 |
승리 |
메어리「후후, 계획대로 달아오르네☆ 하지만, 재밌는건 지금부터야!」 미치루「프레셔스한 라이브는, 아직 더 뜨거워질 거예요! 즐겨주세요♪」 |
무승부 |
메어리「특별히 프레셔스한 섹시함으로 반하게 만들어 주겠어. 가자, 타마미!」 타마미「섹시함이라면 타마미에게 맡겨주세요! 오늘밤은 회장을 뇌쇄하겠어요! 」 |
패배 |
미치루「여름엔 금방 진이 빠지네! 빵으로 빵빵하게 보급해주세요!」 이부키「땡큐♪ 가 아니라, 춤추면서 먹는 건 난 무리라니까!」 |
- 제 28회 아이돌 LIVE 로얄
루미너스 보더(멤버: 코마츠 이부키/ 하야미 카나데) | |
대사 | 내용 |
출현시 |
이부키「드디어 우리들 차례네! 함께 날아보자, 달보다도 더 높게!」 카나데「한 밤의 꿈? 아니, 그렇지 않아. 빛도 어둠도, 오늘은 여기에 있어.」 |
라이브 개시시 |
이부키「어때? 눈을 뗄 수 없지!」 카나데「눈부신 이 순간을, 마음 깊이 새겨…」 |
승리 |
카나데「새벽이 가까워서 그런 걸까…? 잊고 싶지 않은 사람을, 언젠가 다시…」 이부키「카나데, 뜨거워진 모양이네. 나도 즐거운 스테이지였어!」 |
무승부 |
이부키「역시 카나데는 어른스럽네~. 방금 그 대사, 영화의 한 장면 같았어!」 카나데「후후. 원한다면, 이부키의 색기도 이끌어내볼까?」 |
패배 |
카나데「뛰기 시작한 우리들의 고동… 더 깊고 뜨겁게, 눈부시게 만들어 주겠어.」 이부키「몸이 멋대로 움직인다고? 그럼, 그 흐름에 맡기자구♪ 자, 같이!」 |
2.13. [스트리트 스파클] 코마츠 이부키
특훈 전프로필 | 앗, ○○잖아♪ 기이한 만남이란 걸까~? 퇴근길에 지쳐 있는 거라면…자, 한 입 줄게. 맛있지? 탄산은 입에서 춤추는 느낌이라 상쾌하다니까! 앗…남은 건 내가 마실 거니까 돌려줘! |
친애도 UP | 춤 추고 난 뒤에는 원하게 된단 말이지. 이 자극! 뭔지 알려나-? |
친애도 MAX | 연습 끄-읕! 나도 사무실에 들렸다 갈까. ○○하고도 라이브의 댄스 플랜을 공유하고 싶고. 자, 같이 가자! |
리더 코멘트 | 슈왁하고 해치워버리자! |
인사 | 새로운 것에 도전해보고 싶어. |
인사 | 쉬는 날엔 공원에서 댄스! 즐거운걸♪ |
인사 | 팍 하고 오는 자극, 맛보라구♪ |
인사 | 다음 라이브의 안무를 아침부터 연습하고 있었거든. 결과는…실전에서! |
인사(친애도 MAX시) | ○○도 신상품 체크하는거야? 아하핫, 나랑 같네♪ |
영업 | 모자로 자외선 대책도 확실하게! 헤헷. |
영업 | 아~, 멍하니 있을 순 없지! 춤추자! |
영업 | 아직 할 수 있어! 좀더 쫘악 하고! |
영업 | 겉보기는 화려하지만, 깔끔하고 중독성 있는 맛! 나랑 닮았을지도♪ |
영업(친애도 MAX시) | 가만 생각해보니, 돌려마신다는 건…앗, 아냐! 아무것도. |
특훈 후
프로필 | OK, 보이 앤 걸! 오늘밤은 첫곡부터 힘차게 가보자! 춤추지 않고는 못배기는 쿨한 노래를 준비했으니까, 콘서트장을 댄스 플로어로 만들어버리자♪ 내 강렬한 자극도 맛보고 가라구! |
친애도 UP | 봐봐, ○○! 내 댄스로 최고로 고조되고 있어! |
친애도 MAX | 끝내준다-! 몸이 마를 때까지, 땀 투성이가 되도록 춤췄어! ○○, 그 쥬스 한입만 줘♪…푸하~아. 좋았어, 앵콜 갔다올게! |
리더 코멘트 | 녹초가 될 때까지 춤추자! |
인사 | 새로운 것에 도전해보고 싶어. |
인사 | 방금 타이밍, 딱 맞췄네! |
인사 | 팍 하고 오는 자극, 맛보라구♪ |
인사 | 나에게 좀더 빠지게 하고 싶어! 댄스도 몸매도, 모든 걸 전부! |
인사(친애도 MAX시) | 손끝까지 마음을 담아 돌린다! 이런 느낌으로! 있지, 전해졌어? |
영업 | 이 안무, 자극적이라 너무 좋아! |
영업 | 아직 할 수 있어! 좀더 쫘악 하고! |
영업 | 아~, 멍하니 있을 순 없지! 춤추자! |
영업 | 오늘 와준 모두가 일어서고 싶어질 때까지 춤추겠어! |
영업(친애도 MAX시) | 댄스에 담긴 내 마음, ○○도 똑바로 받아줘야 해! |
2.14. [커밍 웨이브] 코마츠 이부키
특훈 전프로필 | 후우, 제법 정돈된 거 같네♪ 아-, 아니다, 아직 멀었구나. 이거 아직도 갈길이 멀겠는걸…그치만! 기다려라, 아쿠아리움! 여지껏 본 적 없던 전시로 모두를 깜짝 놀라게 만들어주자! 그럼 다음 짐을 옮겨볼까 |
친애도 UP | 아하하, ○○도 땀 투성이네. 자, 닦아줄게. 쓱싹쓱싹 |
친애도 MAX | 얌전히 기다리고 있으라구, ○○! 그러면, 내가 예쁜 수족관에 데려다 줄테니까♪ 자- 그럼, 좀만 더 힘내보자! |
리더 코멘트 | 청소할 때도 템포가 중요! |
인사 | 노려라, 최고의 로맨틱 스팟♪ |
인사 | 스테이지는 갈고 닦을수록 빛나는 법이지! |
인사 | 힘을 합친다면, 낙승이지 낙승! |
인사 | 열대어가 헤엄치는 수조란 거 정말 예쁘네. 나, 이런 거 동경해왔거든. |
인사(친애도 MAX시) | 깨끗해진 수족관을 함께 걷는, ○○과 나…막 이래♪ |
영업 | 렛츠 댄스! 아이돌 피쉬! GOGOGO!! |
영업 | 근사한 시간을 만들어주고 싶은걸! |
영업 | 수레 지나가요-! 비켜비켜- |
영업 | 헤헷, 내가 반짝반짝한 마법을 걸어줄테니까 말야. 기다리고 있으라구♪ |
영업(친애도 MAX시) | 좀 무겁네…○○, 도와주라♪ 두사람의 파워가 필요해! |
특훈 후
프로필 | 완성이야, 꿈의 수족관! 그리고…이거♪ 수제 POP도 완성됐어. 귀엽지! 그럼 이제, 개관 전에 리허설을 해볼까. 안내원은 이부키 언니, 손님 여러분을 ○○로 안내해드리겠습니다♪ |
친애도 UP | 덧붙여서, 아이돌 이부키의 해설 POP는…벌써 다 알고 있겠구나♪ |
친애도 MAX | 느긋하게, 천천히 구경해보자~. 개관하려면 아직 멀었으니까, 전세낼 수 있는건 흔한 일이 아니라구. 수족관도, 이부키 언니도♪ |
리더 코멘트 | 우리들의 바다에 어서오세요! |
인사 | 노려라, 최고의 로맨틱 스팟♪ |
인사 | 스테이지는 갈고 닦을수록 빛나는 법이지! |
인사 | 이해하기 어려운 부분은 없으려나-? |
인사 | 내가 생각해도 참 멋진 일이야! 우쭐해지는걸. 이부키, 우쭐하다! 이 부분, 자막으로 넣어줘♪ |
인사(친애도 MAX시) | 오늘은 내가 ○○를 데리고 다닐거야♪ 잘 따라와줘! |
영업 | 렛츠 댄스, 아이돌 피쉬! GOGOGO!! |
영업 | 근사한 시간을 만들어주고 싶은걸! |
영업 | 내가 물속에서 댄스하는 건…좀 지나친가 |
영업 | 있지 있지, 마키노. 흰동가리가 어느 수조에 있댔더라? 못 찾겠어 |
영업(친애도 MAX시) | 내가 만들어낸 최고의 마린 스테이지야! 즐겨줘, ○○ |
2.14.1. 이벤트 대사집
- 제 26회 아이돌 LIVE 로얄
가이드 아쿠아리스(멤버: 야가미 마키노/코마츠 이부키/ 타치바나 아리스/ 쿠리하라 네네) | |
대사 | 내용 |
출현시 |
아리스「이 멤버라면 할 수 있어요. 수족관 만들기도 성공했었으니까요.」 이부키「아리스의 기대에도, 모두의 응원에도 답해주자!」 |
라이브 개시시 |
마키노「이론적으론 외줄낚시도 가능해」 네네「마키노씨…무슨 이론을?」 |
승리 |
이부키「기운 넘치는 거라면 제일간다구! 승리의 물고기 댄스, 받아 볼테야~?」 마키노「승리랑 물고기 사이엔 인과성 없거든. 그치만…오늘은 어울려줄게.」 |
무승부 |
아리스「저 캐릭터, 인형이 나왔다나봐요. 그러니까, 저기…」 마키노「응, 알고 있어. 이번에 보러 가자. 물론 4명이서 같이 말야.」 |
패배 |
아리스「물고기는 바다건 수조에서건 변함없이 헤엄치네요. 본받아야겠어요.」 네네「네♪ 무대는 긴장되지만, 저희들답게 헤엄쳐봐요!」 |
2.15. [플라워 페어리즈] 코마츠 이부키
특훈 전프로필 | 햐앗…○○ 그러니까…이건, 말이지. 인기 많았던 영화 있잖아? 그 원작을 빌려봤거든. 얼굴이 빨개진건, 그…가슴이 두근거리는 장면이 있어서! 진짜, 놀리지 말라구… |
친애도 UP | 나, 나도 여자니까…사랑을 동경하고 그런다구…평범하게 |
친애도 MAX | ○○도 분명 감동받을테니까 말야…호, 혹시 괜찮으면 같이 보러 가지 않을래? 봄도 됐고 하니까, 외출하기도 좋을 거 같은데… |
리더 코멘트 | 함께 두근두근하자! |
인사 | 안 어울린다는 건 알고 있거든…! |
인사 | 가슴이… 엄청, 두근두근거려…! |
인사 | 말했잖아, 의외로 순정파라고! |
인사 | 꽃으로 된 책갈피를 선물받았어♪ 소중히 다뤄야지! |
인사(친애도 MAX시) | ○○한테 알려줘볼까나! 나의 추천 영화 20선♪ |
영업 | 오늘의 나는 꽃무늬 날씨, 라는 거네! |
영업 | 봄의 숨결[3]이 느껴져…막 이래 |
영업 | 다음 부분은…돌아가서 할래 |
영업 | 무슨 얘긴가 하면, 연애 얘기야. 울고 웃고…가슴이 두근거리는 그런 거♪ |
영업(친애도 MAX시) | ○○는 동경하는 시츄에이션 같은 게 있어? 대, 대단한 의미는 없으니깐! |
특훈 후
프로필 | 프리뮬러라… 내가 이렇게나 예쁜 꽃의 요정이라니. 새빨갛고 가련한, 말 그대로 여자아이란 느낌이지만…응, 해 볼게. 나 나름대로 큐트한 꽃을 피워보이겠어! 마음 속 꽃도 활짝 피우고 말야♪ |
친애도 UP | 프리뮬러 쥴리앙의 꽃말은…살짝 알아봐, ○○ |
친애도 MAX | 후우, 긴장했어~! 그치만 새로운 이미지에 도전하는 것도 해볼 만한 가치가 있네♪ 앞으로도 자극적인 체험을 잘 부탁할게, ○○! |
리더 코멘트 | 큐트한 이부키가 봄을 전해줄게! |
인사 | 안 어울린다는 건 알고 있거든…! |
인사 | 가슴이… 엄청, 두근두근거려…! |
인사 | 우아한 캄파뉼라, 치나미한테 딱 맞아! |
인사 | 머리를 내려봤는데…어,어때? 귀엽다고? 고, 고마워… |
인사(친애도 MAX시) | 커다란 꽃으로, ○○의 마음을 빼앗아 버려야지! 헤헷♪ |
영업 | 오늘의 나는 꽃무늬 날씨, 라는 거네! |
영업 | 봄의 숨결이 느껴져…막 이래 |
영업 | 좋아하는 사람에게 선물하자, 마음의 꽃을♪ |
영업 | 바라보는 것만으로 행복해져. 나도, 꽃처럼 되고 싶어…! |
영업(친애도 MAX시) | 여자라는 느낌이라, 안심이 안돼…너무 뚫어져라 쳐다보진 마…? |
2.15.1. 추억 에피소드
- 꽃향기에 이끌려♪ 플라워 페어리즈 에피소드
전편 | [사무소] | ||
치나미 | 봄을 느끼는 순간……그렇네. 나에게 있어선, 꽃이 아름답게 피어나는 모습을 보는 때일려나. | ||
유우 | 나도 그런거~☆ 복슬복슬 앗키가, 푹신푹신한 민들레 솜털이랑 놀고 있을 때면 봄이구나~하고♪ | ||
마히로 | 크-읏, 발이 저려……! 역시 혼자서 달릴 때랑은 완전 다르구나! | ||
이부키 | 하아……하아……하지만……,빠르더라……! 역시 마히로……달리기는 맡기시라 라는 느낌이네♪ | ||
유우 | 음~? 마히로랑 이부키, 왜 그렇게 숨이 턱까지 찬 거야~? 두사람 다 기운이 넘치는구나-☆ | ||
마히로 | 후우……! 유우씨, 치마니씨, 수고하셨어요! 혹시, 회의 벌써 시작한건가요!? | ||
치나미 | 꽤 서둘러서 온 거 같은데, 회의는 아직이야. 안심해, 아직 시간은 남아있어. 그나저나 전력 대시라니, 무슨 일 있었어? | ||
이부키 | 그게 말이지-, 나도 처음엔 느긋하게 걸어가려고 했었는데 말야…… | ||
마히로 | 제가 "큰일이다! 지각이야 지각-!!"라면서 달리고 있었더니 이부키씨가 따라붙어서…… | ||
이부키 | 마히로가 뛰는 게 하도 즐거워 보이길래, 나도 모르게 그만 불이 붙어버렸거든♪ 같이 달리고 싶어졌어 | ||
마히로 | 기분좋게 달리고, 회의에도 맞춰 왔고, 가는 길에 이부키씨랑 함께 온 게 럭키였네요! | ||
유우 | 아핫☆ 두사람 다 귀엽다~! 앗키같아~☆ | ||
이부키 | 앗키같아? 우리들, 강아지 같았어? | ||
유우 | 그게 말이지, 앗키도 따뜻~한 봄이 되면 내달려 버리거든☆ 오늘 이부키랑 마히로가 그랬던 것처럼 말야~♪ | ||
마히로 | 오, 앗키도 봄을 몸으로 느끼는 타입이구나! 좋다 좋아! | ||
유우 | 봄을 몸으로 느끼는 거구나~? 대단하다~♪ | ||
이부키 |
나는 마히로가 말하는 거 약간은 알 거 같아! 지금은 아직 춥지만, 좀만 있으면 바람이 훈훈해지잖아. 그런 게 느껴지면 "아~, 봄이 됐구나~"하고 생각하게 돼♪ 공원에서 춤추면 기분이 좋아! |
||
마히로 |
저도 이맘때쯤 부는 약간 강한 바람 같은 거 좋아해요! 꽃샘추위, 라고 하던가? 휘잉 하고 부는 그거! 거기다 맞바람이 불 때면, 질까보냐 하고 열이 붙게 되죠♪ |
||
치나미 |
후훗, 바람이 라이벌이란 거구나. 꽃샘추위도, 설마 마히로한테 라이벌 의식을 불태우고 있지는 않을 거 같아. 이런 상태라면, 다음 일거리도 문제 없겠어. |
||
이부키 | 다음 일거리라…… 분명 꽃집 광고였지? | ||
유우 | 맞아~! 우리들이 TV 앞에서 모두에게 봄을 전해주는 거야♪ | ||
치나미 | 그래서, 회의하기 전에 각자 봄에 대한 이미지를 공유해 보자고 유우한테 얘기했었는데…… 이제 그럴 필요는 없어보이네. | ||
이부키 | 이 4명이서 요정이 돼서 봄을 전해준다,라…… 응, 재밌을 거 같아♪ 다함께 가지각색의 봄을 전해보자! | ||
후편 | 꽃밭 | ||
치나미 | 언제나 성실하게 버팀목이 되어주는 그 사람에게, 감사의 꽃을…… | ||
유우 | 귀여운 그 아이에게 더욱~더 귀엽게 꾸밀 수 있게, 천진난만한 꽃을☆ | ||
마히로 | 운동이 끝나고, 소녀 모드로 돌아와 청초하고 귀여운 꽃을! | ||
이부키 | 아름다운 인생의 비결은, 형형색색의 꽃다발 안에……♪ | ||
전원 | "마음을 담은 봄의 선물은, 플라워숍 페어리에서!" | ||
이부키 | 모두들, 쵤영 고생 많았어! 일단 휴식이래♪ | ||
마히로 | 하아~, 지쳤다-! 전력 대시한 직후처럼 녹초상태야~ | ||
유우 | 어라아? 체력 만땅 마히로가 방전 모드? 별일이네~♪ | ||
마히로 | 오늘은 정숙하게 있어야 한다고 생각하니까, 움직이고 싶은 걸 참고 있었어! 그랬더니, 몸에 이상하게 힘이 들어가서……헤헷 | ||
이부키 | 마히로, 계속 근질근질했었지. 핑크색 히야신스에 어울리는 귀여운 포즈를 취해야 해! 라면서 | ||
마히로 | 이렇게 귀여운 꽃을 담당하게 될 줄은 상상도 못했어. 그치만, 신선해서 즐겁네! | ||
이부키 | 나도 귀여운 의상이랑 꽃에 당황하긴 했지만, 촬영은 괜찮은 느낌이었어! 프리뮬러의 가련함을 잘 표현했던 거 같아……! | ||
치나미 | 너희들은 그런 갈등이 있었구나. 각자의 꽃에 잘 어울리는 귀여운 포즈를 하고 있어서, 눈치채지 못했네. | ||
이부키 | 치나미는 당당해서, 그 꽃……캄피뉼라라고 했던가? 거기에 딱 맞는 이미지였어. 부러워라~ | ||
치나미 | 고마워. 하지만, 나도 꽃의 요정으로서의 이미지를 표현하느라 고생했어. 기품과 사랑스러움을 잘 표현했었던 걸까? | ||
유우 | 정~말 아름다운 요정이 됐다고 생각해~! 어른스러운 귀여움이란 느낌~☆ 있지있지, 나는 어땠어~? | ||
이부키 | 유우씨, 정말 귀여워! 꽃의 요정이라는 이미지에도 딱 맞고, 촬영 중에도 리드미컬했지 | ||
유우 | 프리지아처럼, 천진난만하게 촬영해야지 라고 생각했거든~. 비장의 포즈가 잘 나와서 다행이야♪ | ||
이부키 | 우리들, 각자의 색깔에 맞는 꽃의 요정이 된 게 아닐까 해! | ||
유우 | 꽃의 매력이 모두의 매력하고 딱 맞았네~☆ | ||
마히로 | ……으아-앗! 이제 한계야! | ||
이부키 | 마히로, 갑자기 왜 그래? | ||
마히로 | 이제 그만 몸을 움직이고 싶어! | ||
치나미 | 좀 더 참아, 마히로. 아직 촬영이 남아있어. | ||
유우 | 앗! 그럼~, 촬영이 끝나면 다같이 산책하지 않을래? 이 꽃밭에서 느긋하게 있으면 기분 좋을 거 같아☆ | ||
마히로 | 으으으……알았어! 앞으로 좀만 더, 정숙한 나로 열심히 해볼게! | ||
유우 | 마히로, 그 자세야~! 모두 다함께 힘내자☆ | ||
치나미 | 우리들은, 컬러풀하고 개성적인 꽃의 요정……마음을 담아, 따스한 봄을 전해보자 | ||
이부키 | 좋아, 남은 촬영도 팍팍 끝내볼까! 촬영이 다 끝나면, 느긋하게 꽃과 함께 수다를 즐겨보자! | ||
전원 | 오-! |
2.16. [파워풀 페스타] 코마츠 이부키
2.17. [스트리트 로열] 코마츠 이부키
2.18. [헬레닉 로망] 코마츠 이부키
2.19. [영화처럼 갑자기] 코마츠 이부키
카드 대사 | ||
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 |
꺄아! ○○, 언제부터 보고 있었던 거야?! 왔으면 왔다고 말을 해~! 그, 그게, 예쁘면서도 멋진 컨셉은 좀처럼 못하니까, 포즈 같은 것도 제대로 연구해보고 싶었거든… 으으, 부끄럽잖아~ 거참! きゃっ! ○○、いつから見てたの!? いるならいるって言ってよ~! ほ、ほら、せっかく可愛いカッコしたんだし、ポーズもちゃんと研究したいなって思って…うぅ、恥ずかしいなぁ、もう! |
친애도 UP |
나 혼자서 어쩌지 싶은데…. 도움을 구해도… 되, 될까? アタシひとりでどーしよーって…。アドバイスもらっても…い、いい? |
|
친애도 MAX |
그, 그야 내가 익숙해진 건 댄스 의상밖에 없으니까… 그래도 ○○한테 예쁘다는 말을 들으니… 아~ 참, 이러기 있어~! そ、そりゃアタシが着慣れてるのはダンス着ばっかだしっ…でも、○○に可愛いとか言われたら…あ~もうっ、ズルいヤツ~っ! |
|
리더 대사 |
아니 잠깐, 지금은 안 돼! ちょっ、待って、今はダメッ! |
|
인사 |
나도 참, 지금 얼굴이 어떤 모습일까. アタシってば、どんな顔してんだろ |
|
차암, 그렇게 빤히 쳐다보면… 바보. もうっ、ジロジロ見ちゃって…バカ |
||
아까 낸 소리는… 잊어버리자. さっきの声は…忘れてようっ |
||
보여줄 거였으면 좀 더 완벽한 모습을 보여주고 싶었는데~…. 見せるなら、もっとカンペキなとこ見せたかったんだけどなぁ~… |
||
인사 (친애도 MAX) |
하앙~ ○○는 나중에 깜짝 놀래킬 예정이었는데~. あ~ん、○○は後でビックリさせる予定だったのに~っ |
|
영업 |
지금뿐… 지금뿐이니까. 今だけ…今だけなんだからっ |
|
심장이, 마구 요동치고 있어…! 心臓が、メチャメチャ踊ってる…! |
||
그야, 연습은 중요한 걸! だって、練習って大事だしっ! |
||
완전 몰입한 포즈를 취하는 것 정도는… 일, 일반적이지…? なりきってポーズを取ったりするくらい…ふ、普通でしょ…? |
||
영업 (친애도 MAX) |
이렇게 된 이상 ○○도 메이크업시켜버릴 거야! 어디 놓칠까 보냐! こーなったら○○にもメイクしちゃえ! 逃がさないから! |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 |
마치 영화의 한 장면 같네. 오늘 밤 나를 보고, 누군가는 동경해줬으면 좋겠어. 이전에 내가 멋진 히로인들을 동경했던 것처럼♪ 패션쇼는 이제 시작이야. 모두들 마음을 터놓고, 밤새도록 춤추자! まるで映画のワンシーンだね。今夜のアタシを見て、誰かが憧れてくれたら嬉しいな。いつかのアタシが、素敵なヒロイン達に憧れたみたいに♪ファッションショーは始まったばかり。みんな心と心で、踊り明かそうよ! |
친애도 UP |
○○, 날 훤히 꿰뚫어보는 그 얼굴. 왠~지 짜증나~♪ ○○、アタシのコトお見通しって顔。なーんか腹立つなー♪ |
|
친애도 MAX |
"나한테 마법을 걸어줘서 고마워." 거울에 대고 계속 연습한, 가장 좋아하는 영화 대사야! ○○한테 선사해줄게♪ 「私に魔法をかけてくれてありがとう」。鏡に向かってずっと練習してた、大好きな映画のセリフ! ○○にあげるねっ♪ |
|
리더 대사 |
멋지게 찍혔으면 좋겠네♪ 素敵に撮ってほしいんだ♪ |
|
인사 |
나도 참, 지금 얼굴이 어떤 모습일까. アタシってば、どんな顔してんだろ |
|
차암, 그렇게 빤히 쳐다보면… 바보. もうっ、ジロジロ見ちゃって…バカ |
||
꿈꿔왔어…! 계속! 夢見てたんだ…! ずっとだよ! |
||
몇 번이고 다시 떠올릴게. 영화 필름을 자꾸 돌려보듯이 말야♪ 何度も思い返すよ。 映画のフィルムを、繰り返し回すみたいにさ♪ |
||
인사 (친애도 MAX) |
쫓고, 쫓기며… ○○와, 어디까지나! 追いかけて、追いかけられて…○○と、どこまでもっ! |
|
영업 |
지금뿐… 지금뿐이니까. 今だけ…今だけなんだからっ |
|
심장이, 마구 요동치고 있어…! 心臓が、メチャメチャ踊ってる…! |
||
저기, 나 잡아봐. …농담이야♪ ねえ、捕まえてみて。…なんて♪ |
||
폼 잡아도 괜찮겠지. 소녀들은 모두, 사랑하는 주인공이 되고 싶은 법이야. 気取ってもいいよね。女の子は皆、恋する主人公になりたいの |
||
영업 (친애도 MAX) |
계속 나아가자! 나랑 ○○, 둘에 맞는 스텝으로 말야♪ まだまだ進もうよ! アタシと○○、2人らしいステップでね♪ |
2.20. 생일
2013년통상 코멘트 | 예이! 헤헤, 맞아 맞아, 오늘은 내 생일이야! 축하해줘서 고마워! 보답으로 댄스를 보여줄게♪ |
레벨 MAX 코멘트 | ○○은 생일도 챙겨주고 의외로 참 꼼꼼하네. 프로듀서의 이미지하고는 다르게 그런 면도 있구나! |
친애도 MAX 코멘트 | 영화 같은 거 보면 생일은 두 사람의 관계가 발전하는 중요한 이벤트잖아! 그러니까 나도 사실 좀 두근거려… 헤헷! |
2014년
통상 코멘트 | …………핫!? 괘, 괜찮아 괜찮아! 잠깐 놀랐을 뿐이야! 상상만 했던 축하를 그대로 받아서 말야! |
레벨 MAX 코멘트 | ○○과 아이돌이 되어 여러가질 경험하고, 스스로 생각했어! 충실하게 지내고 있구나 하고! 댄스도 예전보다 훨씬 즐거워♪ |
친애도 MAX 코멘트 | 그러니까…고마워! 약간 부끄럽긴 하지만, 오늘은 생일이기도 하니까 ○○한테 직구로 말하는 것도 좋을 거 같아서♪ |
2015년
통상 코멘트 | 아, 그렇네. 오늘이 내 생일이었구나! 축하해줘서 고마워! ○○! 앞으로도 일 잘 부탁할게! |
레벨 MAX 코멘트 | 항상 고마워, ○○! 앞으로도 잘 부탁해! …헤헷, 여러번 말하는게 부끄럽긴 하지만, 생일이니까! |
친애도 MAX 코멘트 | 축하해줘서 고마워! 저기 있잖아, ○○, 나랑 같이 춤추자! 그러면 분명 내 마음도 전해질거야! |
2016년
통상 코멘트 | 헤헷, 축하해줘서 고마워! 오늘은 ○○에게 리드를 맡겨버릴게♪ 내 생일인걸! 부탁한거다! |
레벨 MAX 코멘트 | 생일날 하고 싶은것, 이라……그러면, 나랑 댄스로 승부해 보는 건 어때? ○○랑 댄스배틀, 재밌을 것 같아♪ |
친애도 MAX 코멘트 | 특기인 댄스를 오늘은 ○○가 리드해주고 있네♪ 나, 전력으로 따라갈게! 오늘밤은 녹초가 될 때까지 밤새 춤춰보자! |
2017년
통상 코멘트 | 와아, 고마워♪ 방금 전까지, 프로듀서가 어떻게 축하를 해줄까 생각하고 있었거든. 운명이 느껴지는걸, 헤헷♪ |
레벨 MAX 코멘트 | 이렇게 축하를 받고 있으니까, 프로듀서가 나를 소중하게 여겨주는구나~하고 생각하게 돼. 덕분에 매일매일이 즐거워! |
친애도 MAX 코멘트 | 오늘은 프로듀서랑 로맨틱한 영화라도 보고싶은 기분! 있지, 지금부터 같이 놀자! 사실은, 예전부터 꼭 같이 보고 싶은 게 있었거든♪ |
2.21. 3rd Anniversary
3주년 기념 코멘트 | 좋네, 파티라 하면 역시 스테이지이려나? 댄스하고 싶어졌어! 함께 춤추자! |
2.22. 4th Anniversary
4주년 기념 코멘트 | 이렇게 예쁜 화환을…나한테 줘도 괜찮은거야? 아하하…감동해버렸네. 이렇게 로맨틱한 걸 하다니, ○○는 치사해-! |
2.23. 5th Anniversary
5주년 기념 코멘트 | ○○과 함께 봤던 달, 정말 예뻤지. 아이돌이 되고, 동경하던 것들이 이루어 진다는거…굉장하네. 저기…고, 고마워! |
2.24. 신데렐라 걸 총선거
회차 | 대사 |
1회 | ○○씨, 고마워! 헤헷, 투표해준 사람을 위해서, 반드시 1등이 되어야겠네! 나 노력할게!! |
2회 | 이 선거는, ○○씨가 준비해준 댄스 스테이지인거지? 그럼 춤출 수밖에 없지! 지치거나 하지 않는다구! |
3회 | 몸보다도 마음이 먼저 춤춰버려서….아, 아무것도 아냐! ○○에게라면 조금은 춤추게 냅둬도…같-은 생각 한 적 없거든 |
4회 | ○○과 함께라면 톱까지도 스케이트 보드 타듯이 쭈욱 갈수 있을 거 같아. 아하하, 농담이야. 그렇게 간단하진 않겠지♪ |
5회 | ○○는 이 순간을, 즐기고 있어? 내 열정을 전부, '나'라고 하는 그릇에 쏟아붓겠어! 진지하게 임하니까, 도리어 마음껏 즐기자! |
6회 | ○○과 함께 새긴 리듬이, 내 가슴을 점점 뜨겁게 만들고 있어! 이게 내 스타일의 댄스! 클라이맥스까지 전력으로, 밤새도록 춤출 수 있겠어! |
2.25. 푸치데렐라
2.25.1. 기본 대사
푸치 TOP |
Lv.1~10 | 나, 멍때리고 있는 건 익숙하지가 않아서…뭔가 근질거림이 올라와! 잠깐 춤추고 올게! | ||
오디션에서 갑자기 노래해 보라고 하길래 말야…아~아, 댄스였으면 자신 있었는데. | ||||
아이돌이란거, 나도 할 수 있겠구나 싶었어. 댄스는 자신있으니까! 노래랑 연기는…뭐, 분위기로 커버하는 걸로! | ||||
아,아하하…댄스 외에는…좀…. 있잖아, 역시 댄스에 전념하는 건…안되는구나… | ||||
그 때, 프로듀서한테 말걸기를 잘했어! 역시 용기를 갖고 쭉 밀어붙이는거지! | ||||
Lv.1~ | 낙천적이라는 말을 자주 듣는데…뭐, 끙끙 앓고 있어봐야 아무것도 나아지지 않으니까! 즐기자구♪ | |||
언제 어디서나 춤추고 싶어! 댄스란 나에게 빼놓을 수 없는 것이니까! | ||||
새로운 것에 도전한다는 건 즐겁네! 그러니, 도망치지 말고 빠져들어 버리자! | ||||
몸을 움직이는걸 좋아해. 댄스도 그렇지만, 운동 대부분을 좋아한달까! 운동 신경도 좋은 편이야. | ||||
블랙 커피를 마시는 어른스러운 여성…을 동경하고 있지만, 쓰다…나한텐 아직 살짝 이른 거 같아. | ||||
있지, 잠깐 놀러 안갈래? 가끔은 숨을 돌리는 것도 필요하다고 생각해. 자, 어서! | ||||
까다로운 걸 생각하는 건 서툴러. 일단은 말야, 감으로 가보자! 기분이 중요한 거잖아! | ||||
Lv.11~20 | 영화를 볼 때면, 캐스팅된 사람들을 자세히 관찰하게 됐어. 연기 공부도 해야 하니까! | |||
춤추는 것 이외의 일도 싫어하는 건 아니지만…역시 댄스할 때가 제일 분위기가 달아오르네♪헤헷 | ||||
나의 세계가 넓어지고 있단 느낌이 들어! 이 세계를 뜨거운 댄스로 좀 더 달아오르게 만들고 싶어! | ||||
라이브하면서 격렬한 댄스! 그 순간이 제일 즐거워! 관객들을 한 사람도 남김없이 화끈해지게 만들어 버릴거야! | ||||
Lv.11~ | 춤출 때도, 그렇지 않을 때도, 생기가 넘친다는 말을 들었어! 그런가? 있지, 어떻게 생각해? | |||
춤추는 일은 없는거야? 프로듀서, 부탁할게-? 나랑 댄스는 뗄래야 뗄 수 없으니까! | ||||
물론 움직이기 편한 의상이 좋지만, 어떤 옷을 입어도 최고의 댄스를 보여줄게! | ||||
댄스 이외의 합격점은 또 뭐가 있을려나. 집중력이 떨어져서…안되지 안돼, 이래서야! | ||||
Lv.21~ | 그 어떤 어려운 스텝이라도, 나는 해내보이겠어! 트레이너를 깜짝 놀라게 해줄테니까 말야! | |||
집중력이 생긴 거 같아! 댄스가 아닌 걸 연습할때도 말야! 비법은…즐기는 거랄까 | ||||
좋아하는 멜로영화는…역시 마지막이 해피엔딩인 것들! 왜냐면, 행복한 기분이 되니까! | ||||
할 때는 한다! 쉴 때는 쉰다! 조이고 푸는 게 중요하잖아? 그러니까 오늘은…으-음, 어쩌면 좋을까 | ||||
프로듀서는 나를 제대로 보고 있구나. 점점 의욕도 생기고 있고, 추켜올리는 솜씨가 제법인걸♪ | ||||
프로듀서, 다음 휴일에 같이 놀지 않을래? 영화도 좋고, 공원에서 보드 타는 것도 괜찮겠네 | ||||
좋아하는 멜로영화에도…언젠가 나가보고 싶네.…어,언젠가 말야! 지금 당장은 아니어도 돼! | ||||
로맨틱한 만남이라던지, 정숙한 데이트 같은걸 동경하게 되네-.…나도 일단은 여자니까 말야. | ||||
스튜디오에서 가르치던 아이들이, 이제는 라이벌! 하지만, 예전보다 사이가 좋아져서 좋은 동료가 생겼어♪ | ||||
프로듀서는 어떤 영화가 좋아? 나는 멜로영화! 그도 그럴게, 두근두근거리잖아? | ||||
아이돌이란 거, 이렇게 힘든 거구나…나, 좀더 분발해야겠어! 멈춰있을 여유따윈 없다구 | ||||
댄스도, 댄스 외의 것들도 잘하고 싶어! 이러면 너무 욕심쟁이일려나? 그래도, 나…이 순간이 즐거워! | ||||
내가 진심을 담아 춤추면, 손님들한테도 이 마음이 전해져! 마음이 통하는 순간이라는 거…최고야! | ||||
보드2 코멘트 패널(Vi) |
아무 생각 없이 봤던 영화도, 보여주는 입장이 되어보니 이렇게 힘든 일이었구나 하는 걸 실감해버려. | |||
보드3 코멘트 패널(Vo) |
세세한 것까지 생각하면서 노래부르면 리듬을 탈수가 없어서 말야…이렇게 된 이상, 여기선 뜨겁게 승부할래! | |||
보드4 코멘트 패널(Da) |
댄스란 심오하네….후훗, 달아오르기 시작했어! 더욱 더 기술을 갈고닦아서, 댄스 전문가가 되겠어! | |||
보드5 코멘트 패널(Vi) |
꾸미는데도 신경을 써야겠지. 에? 그야…나도 이제 아이돌이니까 말야…헤헤♪ | |||
보드6 코멘트 패널(Vo) |
정열을 담아서 노래할게! 우선은 느낌부터! 그게 숙달을 위한 최고의 지름길일 것 같아! | |||
보드7 코멘트 패널(Da) |
좀더 춤솜씨를 연마하고 싶어. 그야, 댄스를 대하는 나의 열정에 한계는 없으니까! | |||
푸치 레슨 |
선택 | Lv.1~10 | 경험해본 적 없는 것들도 많지만 말야, 뭐어, 어떻게든 되겠지! 연습 즐겁게 가보자♪ | |
Lv.11~20 | 힘든 레슨이 잔뜩 있네. 그래도 말야, 이런 걸로 주저앉을 순 없는 거잖아! | |||
Lv.21~ | 스스로의 영역을 좀더 넓혀보고 싶단 말이지. 그렇다면…앞으론, 해내는 것 뿐! 인거네♪ | |||
베이스 레슨 |
Lv.1~10 | 아, 아직 멀었어……! 이런 곳에서 주저앉아 버릴수는…! 으으읏, 적어도 물이라도~! | ||
Lv.1~ | 프로듀서도 같이 뛰자! 몸을 움직이는 거 기분 좋다구? 자자, 사양말고~ | |||
댄스는 체럭이 중요하니까 말야. 달리기도, 누구한테도 지지 않을…것 같아! | ||||
Lv.11~20 | 이런 건 즐기는 게 이기는 거잖아? 힘들다고 생각하기 전에 즐겁다고 생각하자구! | |||
하아, 하아… 좋았어, 여기서부터 막판 스퍼트! 아니, 골은 아직 멀었다구~? 말도 안돼-! | ||||
Lv.21~ | …휴식? 없어도 돼, 없어도 돼♪ 차라리 좀 더 달리자구! | |||
좋은 풍경에, 기분좋은 땀. 거기에, 불어오는 바람! 어디까지고 달려갈 수 있을 거 같은 기분이야! | ||||
테크 니컬 레슨 |
Vo | Lv.1~10 | 아-! 에-! 이-! 우-! 에-! 으으…벌써 목이 칼칼해! 또, 또 하는거야~!? | |
Lv.1~ | 보컬 레슨, 열심히 한다면 분명 성과가 나오겠지! 지금은 그렇게 믿고 할 수밖에 없잖아♪ | |||
Lv.11~20 | 리듬감에는 자신 있어! 누가 뭐래도, 특기인 댄스로 갈고닦았으니까♪ 자자, 다음 곡 부탁해! | |||
Lv.21~ | 경쾌한 노래에 텐션이 오르니까 기분 좋네! 이런 걸 기다리고 있었어♪ 응, 온 힘을 다해 노래부를게! | |||
아무 생각을 안하고 있어도, 내 노래를 들으면 자연스레 춤추게 된다! 그런 노래를 부르고 싶어. | ||||
Da | Lv.1~10 | 다치면 본전도 못찾는 거니까 말야. 민첩함뿐만 아니라, 유연성도 제대로 몸에 익혀야지! | ||
Lv.1~ | 댄스는 내 주특기! 실수는 절대로 허용되지 않아…아니, 나 스스로가 용서할 수 없어. 좋아…GO! | |||
Lv.11~20 | 스텝도 턴도 여유지 여유♪ 좀더 어려운 기술을 알려줘! 어려울수록 열정이 생겨! | |||
Lv.21~ | 댄스…뿐이었다면 좋으련만, 여기에 노래까지 부르라니……아이돌의 세계란 가혹하구나. | |||
격렬한 안무일수록, 추는 보람이 있다구! 점점 템포를 올려서, 척척 스텝을 밟아보자! | ||||
Vi | Lv.1~10 | 나, 단순해서 바로 얼굴에 드러나 버리나봐. 그래도, 연기는 그래선 안되겠지. | ||
Lv.1~ | 자연스러운 미소에, 과감한 어프로치! 오케이-! 확실히 연습해서 제대로 몸에 익히겠어. | |||
Lv.11~20 | 서로를 바라보는 연기……우워-.뭔가 부끄러워지기 시작했어! 어어 그, 잠깐 타임…! | |||
Lv.21~ | 매력을 느끼게 하는 법을 연습하는 건, 댄스에도 도움이 되는구나. 아! 방금 나, 매력적으로 보이지 않았어? | |||
다양한 표정을 지어내고, 여러가지 춤을 춰보고 싶다고 생각해. 귀여운 것도, 섹시한 것도! | ||||
테크니컬 보드 |
Lv.1~ | 아이돌이란거 생각했던 거 이상으로 즐거워! 좀더 이것저것 해보고 싶네. | ||
댄스도 아이돌도, 첫걸음이 중요한 거지! 좋았어, 간다! | ||||
내 활동의 장을 좀 더 넓히고 싶어! 좀 더, 좀 더! | ||||
푸치 프로필 |
Lv.1~ | 딱딱한 옷은 좀…. 난 투박한 옷이면 돼-. 그 쪽이 더 나다우니까 말야. | ||
프로듀서가 입히고 싶은 옷이 있다면야…맡길게! 좋아하는 걸로, 팍팍 가져와봐♪ | ||||
푸치 샵 | Lv.1~ | 쇼핑은 보기만 해도 즐겁지♪ 저쪽도 보러 가보자! 자, 빨리빨리-! |
2.25.2. 푸치 에피소드
에피소드 1(Vi1) |
우선은 방긋하고 웃는 것부터였지? 좋았어-, 그게 아이돌로서 가장 처음이자 가장 중요한 거라고 트레이너가 가르쳐 줬으니까 말야! 연습할 때도, 댄스하고 있을 때 웃는 얼굴이 정말 좋구나! 라고 칭찬받았어♪ 너무 밝아서, 옆에서 보는 사람도 즐거워 진다더라! 헤헷, 그런 칭찬을 받은 적이 없어서 기뻤어. 춤을 출 때는 말야, 너무 즐거워서 무심코 미소를 지어버리게 돼. 그치만, 춤추고 있지 않을 때라던가, 아무것도 안하고 있을 때 미소짓는 건 아직 서투르단 말이지……. 거기는, 아직……아니, 전혀 안돼. 미소는 기본중의 기본. 트레이너가 확실히 단련한다-!면서 기합을 넣었거든. 아하하……이래서야, 도망칠 수도 없겠네. |
에피소드 2(Vo1) |
아, 프로듀서 수고했어. 오늘은 보컬 레슨이었어. 으-음……막상 스스로 노래를 부르게 되면, 목소리가 잘 안나오더라. 양성소에서 알바했을 때, 레슨 받는 아이들한테는 팍팍 목소리가 나왔는데 말야. 그랬던게, 요만큼도 안나오네. 아하하……. 음악을 좋아하긴 하지만, 노래하는 것보단, 듣고 춤추는 쪽을 더 좋아했으니 말야. 그러니 리듬감은 자신 있어도 노래를 해본 경험은 없었던 거지. 뭐-하지만, 이런 약한 소릴 하고 있을 때가 아니겠지! 그야 나, 아이돌이 됐으니까! 춤추는 것 뿐만 아니라, 노래도 해야 하는걸! 댄스 뿐만이 아닌, 아이돌 코마츠 이부키를 보여주겠어! 시간은 걸리겠지만……뭐, 기대하고 있으라고, 프로듀서! |
에피소드 3(Da1) |
원, 투, 쓰리♪ 좋아, 됐다!! ……음-,그치만 좀더 발을 앞으로 내미는 게 좋을려나? 그 편이 더 돋보일 거 같고……. 아, 프로듀서 왔구나. 혹시 데리러 왔다……던가? 아, 벌써 시간이 이렇게 됐구나……전혀 눈치 못챘어. 그치만……미안해, 프로듀서. 나, 좀더 남아있으려고 해 오늘 댄스 레슨 받았던 부분을 좀더 익히고 싶거든. 트레이너도, 내가 경험자라고 봐주는 건 없네. 점점 어려운 걸 가르쳐 줘. 그러니 나도 질 순 없잖아! 말했던 것 이상을 보여줘서 깜짝 놀라게 만들고 싶어. 더욱더 연마해서, 내 댄스가 최고라고 생각하게 만들어주겠어! |
에피소드 4(스텝 업1) |
있지, 프로듀서. 그날 일을 기억하고 있어? 왜, 스스로의 활동 영역을 넓히고 싶어서, 내가 프로듀서한테 말을 걸었던 그 날의 일. 말을 걸었던 게 정답이었다고 생각하고, 후회도 하지 않아. 하지만, 우습게 봤었구나-하는 생각이 들어서……약간은 반성,이랄까. 나, 양성소에서 가르치던 아이들을 보면서, "나 정도면, 아이돌 할 수 있겠네"하고 생각하고 있었어. 그정도는 간단하잖아, 하고 말야. "좀더 열심히 해봐-!"라면서 격려해 줬지만……그 아이들, 엄청 필사적으로 열심히 하고 있었던 거구나.……지금의 나처럼. 나, 지지 않을 거야. 그 아이들한테도, 자기 자신한테도, 어떤 어려운 레슨이래도, 필사적으로, 무대뽀로, 따라잡아 보이겠어! |
에피소드 5(Vi2) |
아, 혹시, 방금 표정 굳었어?……아-,정말 또 이러네. 나, 연기는 서투르다고 해야 하나, 표정이 딱딱한거 같아서 말야. 하아-……또 실패구나. 아-, 응, 비주얼 레슨은 순조로워……라고는 말하기 힘들겠네. 그래도, 진지하게 하고 있어. 트레이너가 무서우니까, 가끔은 땡땡이 치고 싶은 날도…… 거짓말이야 거짓말! 그런 짓 안해! 미안해, 놀래켜서. 뭐, 잠시 놀러가서 날개를 좀 펴고 싶다-하는 생각을 할 때도 있지만 말야. 그래도, 그럴 틈은……에, 레슨이 끝나면 놀러 가자고? 확실히, 잔뜩 놀면서 스트레스 발산하는 것도 괜찮겠네. 표정도 굳은 참이고……응, 그 얘기 받아들일게♪ |
에피소드 6(Vo2) |
이전보다 잘하게 됐다고? 후-, 다행이다! 뭔가 숨겨진 기술이라도 사용했다던가……라니, 아하핫! 그럴 리 없잖아! 나는 그저 묵묵히 연습했을 뿐이야. 정말이라니까♪ 그 성과가 드디어 나오기 시작했단 거지. 제법이네, 나! 실은, 좀 불안했어. 그도 그럴게, 난 댄스 빼면 시체잖아? 노래같은 건 배워본 적도 없고. 트레이너도 포기하는 건 아닐까, 열심히 해봤자 잘 못하니까 아이돌에 어울리지 않는 건 아닐까 하고 생각한 적도 있어. 하지만 노력은 절대로 배신하지 않아. 아직 내 노래는 거친 부분이 눈에 띄지만, 성장할 수 있어. 그렇다면, 여기서 약해지지 말고 연습할 뿐! 인거네♪ |
에피소드 7(Da2) |
원, 투 스텝♪ 앤드, 점프!! 응, 좋은 느낌이네!……있지, 프로듀서는 어땠어? 놀란거야? 내 혼신의 댄스에! 헤햇, 다행이다! 이거라면 트레이너도 눈을 크게 뜨고……응? 박수? 아하하, 너무 호들갑이네. 그치만, 고마워! 댄스 레슨으로 연마한 것들을, 전부 내보낸 거 같아. 그치만 말야, 춤추면 춤출수록, 더 앞으로 나아가고 싶어지는 게 신기해. 댄스는 자신 있으니까 필요 없다고? 아하하, 반대야 반대! 자신이 있으니까, 오히려 더 잘 하고 싶은거야. 더욱더 높은 곳을 노리고 싶어져. 지금도 댄스는 당연히 자신있지만 말야, 나라면 더더욱 높은 곳을 노려야 한다고 생각해! 그러니까 나, 더 잘하게 되어볼게! |
에피소드 8(스텝 업2) |
아이돌이 되어보니 어떻냐고? 그러게에-, 레슨은 즐거워. 댄스 레슨이 제일 좋지만, 그 외의 레슨도 무지 즐거워! 댄스 이외에는 못하는 것들이 아직도 잔뜩 있지만, 꽤 성장했다고 생각해. 그러니까, 다음엔 그 성과를 발휘할 수 있었으면 해! 그야 물론, 춤추는 일이 제일 즐거워. 하지만, 댄스 외의 일이라고 발뺌하진 않아. 해보고 싶다고 생각해. ……그래, 해보고 싶어! 그러니까, 댄스 이외의 일도 맡길 수 있는 아이돌이 되어야겠지. 되어보겠어, 반드시. 프로듀서, 아직은 한참 발전중인 나지만, 앞으로도 잘 부탁해. 나, 꼭 프로듀서의 기대에 답해보일게! |
2.26. 기타
{{{#!folding 밸런타인 데이 (접기/펴기) | <tablewidth=100%> 2020년 |
○○、なーにしてんの!これからのステージ、イメージしてたのかもだけど…いまは休憩にしない?イイもんあげるからさ♪ へへっ、もちろん手作りだよ♪あっ、何度も味見したから、美味しいよ…多分!○○にあげるんだもん、頑張ったんだ♪ |
3. 아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 스타라이트 스테이지
3.1. 공통
상황 | 대사 | 비고 |
홈 화면 | 선물이 도착했어. 구석에 박아둘 순 없겠네! | 선물함에 선물이 있을 때 |
동료한테 연락이 와 있어. 친구랑 춤추는건 기분 좋지! | 동료 신청이 있을 때 | |
뭔가 고민이라도 있어? 춤추면서 시원하게 날려버리는 건 어때? | 일정 시간 방치 | |
최고의 댄스를 보여주겠어. 자, 어서 라이브하러 가자♪ | 스태미너 MAX | |
이벤트구나! 센터에서 춤추는건 나겠지? | 이벤트 개최중일 때 | |
룸 | 자, 춤추자♪ | |
잘 쉬는 것도 중요하지…땡땡이 치는 거 아니래도! | 액션 발생시(아로마 등) | |
휴식이야 휴식~. 스트레칭하지 않으면 몸이 굳는다구? | 액션 발생시(휴식할 수 있는 것) | |
완전 귀여워♪ 먹어버리고 싶네! | 액션 발생시(인형 등) | |
오늘도 바디라인이 완벽한걸♪ | 액션 발생시(거울 등) | |
좋았어! 기합 넣고, 화끈하게 가자! | 액션 발생시(운동할 수 있는 것) | |
홈 화면・룸 공통 | 좋은 아침! 오늘도 팍팍 가볼까! | 아침 한정 |
후우, 실컷 춤췄다! 에, 벌써 낮이라고? | 점심 한정 | |
늦게까지 열심이네. 나도 스텝 연습이나 할까… | 밤 한정 |
3.2. 코마츠 이부키
특훈 전 [PLACE: 사무소]상황 | 대사 | 비고 |
프로필 | 코마츠 이부키, 19살! 춤이라면 누구에게도 지지 않아! 스포트라이트를 받으면서 잔뜩 춤추겠어! 모두들 내 매력에 빠지게 해버릴테니까 각오하라고! | |
친애도 | 스스로가 즐겁게 추는 댄스를 보면서 좋아해주는 사람이 있다면 최고잖아? 그거면 충분해, 나는! | 친애도 25 |
아무것도 모른 채 그저 춤 하나만 믿고 뛰어든 세계였지만…… 댄스 외에도 재밌는 것들이 여러가지 있었네. 아이돌을 시작한 이후로 두근거리고, 설레기 바빠. 이 기분도 열기도 전부 담아서, 모두에게 나누면 좋은 무대가 될거라고 생각해! |
친애도 50 | |
홈 화면 | 날 때부터 춤추고 있었습니다-같은? 그런 마음가짐으로 임하고 싶어 | |
나, 아이돌도 잘 할 수 있으려나? 있겠지! | ||
댄스 강사의 보조 같은 걸 하고 있었어. 일단은. | ||
즐기지 않는게 손해잖아! 뭐, 고민할 때도 있지만 말야! | ||
○○는 내 가능성을 믿어주는거야? | 친애도 MAX | |
엔터테이너로서의 소질을 인정해 주는거지? 뭘 좀 아네. | ||
레슨 시작할까! 우선은…머리부터 올리라고? 뭐, 그렇네. | 터치 시 한정 | |
잘 단련된 바디라인을 보고 싶어? 그럼 어디, 지퍼 내려볼래? | ||
욱씬거리는 정도로는 쓰러지지 않아! 몸을 단련해 뒀으니까♪ | ||
사람한테는 잘 맞는 것과 안 맞는 것이 있잖아…난 댄스가 잘 맞아! | ||
백댄서로 끝날 생각은 없으니까! 날 이끌어줘! |
터치 시 한정 친애도 MAX |
|
기회는 자기 손으로 잡아야지! 그쪽에서도 잡아줘야 해! | ||
룸 | 헤에, 좀 출 거 같은 애들이 잔뜩 있네. | |
노래쪽은 뭐…그냥저냥…지금부터 잘하면 되잖아! | ||
앞으로의 일 같은 건 별로 생각해 본 적 없네. 아하하! | ||
커뮤니케이션 능력에는 자신 있고, 괜찮지 않을까?…방심은 금물? | ||
당신이 있는 것만으로 분위기가…헤에, 제법이네! | 친애도 MAX | |
○○과 함께라면 할 수 있을 것 같아…어떻게든 말야 | ||
캡모자에 후드티…스트리트 스타일이라는 거지☆ | 터치 시 한정 | |
아, 드디어 내 차례야? …아, 레슨이구나. 네네 | ||
헤헷, 놀러가 버릴까! 그런 사인이지? | ||
아, 아이돌답다고? 또 그런다, 빈말도 잘한다니까~ | ||
함께 즐기는 게 좋다 이거지! 따라와봐! | 터치 시 한정 친애도MAX | |
스포트라이트 아래로 데려다줘, ○○ |
특훈 후 [PLACE: 분장실]
상황 | 대사 | 비고 |
프로필 | 내 매력, 해방돼버렸나? 사실, ○○가 해방시켜 준거지만. 그럼, 감사의 마음을 담아서 춤춰볼게! 제일 즐거운 걸로 말야! | |
친애도 | 스스로의 가능성을 믿고는 있었지만……자기 자신 말고도 나를 믿어주는 사람이 있다는 건 몇 배로 힘이 되네! | 친애도 100 |
나를 이렇게까지 만들다니, ○○는 정말 대단한 사람이네. 댄스밖에 보고 있지 않았던 나에게, 당신은 아이돌과 나, 양쪽의 가능성을 모두 보여줬어 이 기분도 열기도 전부 담아서, 모두에게 나누면 좋은 무대가 될거라고 생각해! |
친애도 150 | |
홈 화면 | 이렇게 드러내도 괜찮을려나? 너무 자극적이지 않을까? | |
보여지고 있으면, 올라버린다구♪ 텐션이 말야! | ||
그럼, 아이돌다운 노래로…한 곡 춤춰볼까♪ | ||
스포트라이트도 함성도…무지 기분좋아! 중독될 것 같아♪ | ||
○○가 있으니, 내 전력 스위치가 들어갔어. | 친애도 MAX | |
○○도 즐겁게 만들어줄게! | ||
나, 아이돌에서도 먹히는구나. 머리부터 발끝까지 말야 | 터치 시 한정 | |
어딜 보고 있는거야~? 솔직하게 말하면 용서해 줄텐데? | ||
복근 만져볼래~? 실은 좀 딱딱하단 말이지…아니, 뭐야? 부끄러워 하는거야? | ||
이 의상, 좀 안심이 안되는데…바, 받치는 부분이 말야… | ||
춤추는건 무지 기분좋아☆ ○○도 이리와! |
터치 시 한정 친애도 MAX |
|
○○도 함께 춤추자! 함께하는 게 즐거운걸! | ||
룸 | 춤추면서 노래하기라. 댄스에 열중하게 돼서 말야. | |
좀 더 거물이 되고싶어…스테이지 위에 서고 싶어서 근질근질하네! | ||
솜씨 좀 발휘해볼까~? 이 의상이면 나와버릴지도…여러가지가☆ | ||
헤드스핀이라면 그럭저럭~. 보여줄까? | ||
더 눈부신 곳까지 가보자! ○○! | 친애도 MAX | |
믿을 수 있다는 건, 잘 알고 있으니까! ○○ | ||
남들보다 훨씬 앞서나가려면…경쟁심도 중요하다고 생각하지 않아? | 터치 시 한정 | |
나한테 이런 의상을 입힐 생각을 하고있었구나! 꺄-악☆ | ||
잘 못하지만 그렇기에 연습한다. 그렇지? | ||
포니테일도 좋네-. 여성스러움이 흘러나오지 않았어? | ||
위에서부터 날아든다고? 그 생각, 마음에 드네!! | 터치 시 한정 친애도MAX | |
가벼운 마음가짐으론 할 수 없는 게 있다는 것 정도는 알고 있어. 나, 결정했으니까. |
3.3. [페이버릿☆타임] 코마츠 이부키
특훈 전 [PLACE: 스케이팅 파크]상황 | 대사 | 비고 |
프로필 | 역시 몸을 움직인다는 건 기분좋네. 달아오르는 텐션이 끝내줘. ○○도 제대로 즐기고 있어? 일을 잘하려면 기분전환도 중요하잖아! | |
친애도 | 나, 스스로의 한계를 모르겠어. ○○과 함께라면 어디까지고 갈수 있을 것 같아…있지, 시험해 볼까. | 친애도 50 |
여태까진, ○○한테 끌어당겨지기만 했지만 말야. 이제는 그래선 안되겠구나 싶었어. 그도 그럴게, 우리들 파트너 같은 거잖아? 나도, ○○가 없으면 스테이지에 설 수 없고. 제대로 지탱하고 싶은걸. 넘어질 것 같다면 내가 지탱해줄게. ○○가 넘어진 곳 한번정돈 봐줄테니까 말야! 아하하♪ |
친애도 100 | |
홈 화면 | 스케이트 보드 좋아한단 말이지. 말한 적 없었던가♪ | |
기분전환도 중요하잖아? 누구씨 얘기라구! | ||
어렸을 때부터 밖에서만 놀았거든. 스케이트 보드도 그런 식으로. | ||
기술! 됐다~! 이 순간이 중독성 있거든. | ||
같은 시간을 함께 보낸다는게 기쁘네. …이 말, 진심이라구. | 친애도 MAX | |
○○를 가르친다니, 특별한 기분이네! | ||
자, 손! 일단은 감각을 익히는 것부터 시작해보자! | 터치 시 한정 | |
숏팬츠는 움직이기 편하잖아. …잠깐, 보는 건 반칙! | ||
후끈해졌네-! 뭘 해도 항상 그렇게 되더라! | ||
아핫♪ 내가 없으면 서지 못한다니, 이상하네. | ||
제일 신세지는 사람 정도도 즐겁게 만들어주지 못하면 어쩌겠나 싶네 |
터치 시 한정 친애도 MAX |
|
저 하늘 너머까지… 지금이라면, 꿈이 아닐 거 같은 기분이 들어. | ||
룸 | 잘하는 건 댄스지만, 좋아하는 거라면 잔뜩 있다고 | |
레슨 끝나면 어디 갈래? 내가 춤추던 댄스 스튜디오라던가! | ||
여성스러움 같은 건 흥미 없었지만 요즘은… | ||
스케이트 보드도 댄스도 공통점이 있지만, 즐거운 점은 다르지 | ||
마음에 드네, 둘이 함께하는 시간 전부가 말야. | 친애도 MAX | |
힘든 일이라면 둘이 함께하면 되잖아. 아이돌도 그런걸 | ||
요즘은 타본 적 없는데, 실력은 녹슬지 않았네…어라, 발재주인가? | 터치 시 한정 | |
마음껏 움직이고 싶어서, 이런 옷을 입었어. 괜찮지 않아? | ||
조금은 귀여워 졌으려나…스스로는 알 수 없지만. | ||
휴식? 하지만, 춤추는 것도 기분전환이 되는데…앞으로 좀만 더 | ||
나도 이끌어줄 수 있는걸. 조금은 믿어 보라구! | 터치 시 한정 친애도MAX | |
혼자서도 설 수는 있지만, 옆에 있어준다면, 좀더 힘낼 수 있어! |
특훈 후 [PLACE: 촬영 스튜디오]
상황 | 대사 | 비고 |
프로필 | 모두를 기운나게 하는 PV를 찍을게. 댄스도 노래도…나의 모든 걸 집어넣을거야. 버려지는 컷은 없어, 없어! 눈돌릴 틈도 없게 만들테니까…자아, 각오는 됐어? | |
친애도 | 여기선, 지금은 ○○가 단 한명의 관객. 나의 전심전력을, 독점해도 좋다구♪ | 친애도 200 |
나를 알아준 ○○의 프로듀스가 있었으니까, 이렇게 하이하고 뜨거워질 수 있었다고 생각해. 좀 더 하이하고 뜨거워져서, 저 높은 먼 곳까지 날아가고 싶어. 자, 함께 날아가자! 둘이 같이가 아니라면 볼 수 없는 광경을, 함께 보러 가자! 넘어져도 몇번이고 일어나서……둘이 함께라면……분명 할 수 있을거야! |
친애도 300 | |
홈 화면 | 나의 모든 걸 담아서 표현할 테니까, 지켜봐줘! 간다! | |
지금의 나에게, 이 빛은 가장 눈부실지도! 태양보다도, 훨씬 | ||
이런 무대라면, 텐션이 오르지 않을 리가 없지! | ||
마음껏 춤춰도 된다고 들었으니까, 불살라 버려야지! | ||
프리스타일은 주특기로 알고 있으니 믿어준다니까 정말 기쁘네 | 친애도 MAX | |
나도, ○○를 믿고 있어…부, 부끄럽네! | ||
자유자재로 어레인지한 쇼타임! 최고의 시간을 보내보자! | 터치 시 한정 | |
이런 의상도 잘 어울리게끔, 열정적으로 유혹하겠어 | ||
지금은 느긋하게 봐도 괜찮아, 이 허리모양을♪…하하, 불끈해졌지? | ||
스커트의 끝부분까지, 매혹해 버릴거야. 프로의식 같은 거지! | ||
지금은 세트장이지만, 언젠가는 전세계로! 함께라면 날아갈 수 있을거야! |
터치 시 한정 친애도 MAX |
|
평소보다 화끈한 건 ○○가 보고 있어서일가? | ||
룸 | 날이면 날마다 스텝업하는 느낌이 드네…그야, 당연한가! | |
성실하게라니, 여기 오기 전까지는 말도 안했지만 말이지- | ||
하루라도 움직이지 않으면, 뭔가 좀이 쑤시게 된다구. | ||
내가 숫처녀라니 말도 안돼! 아니아니, 그런 소릴 하는게 대체 누구야! | ||
멋지고 귀엽게…아이돌답게 춤출 수 있게끔 될테니까 말야. | 친애도 MAX | |
댄스에 스케이트 보드는 했으니까…다음엔 멜로영화라든지…아니, 그래도 그건 좀…? | ||
높이, 점프해버릴거야! !…잡아줄래? | 터치 시 한정 | |
흔들리는 물건에 눈이 간다는게 정말일까? 포니테일 같은 거, 좋아해? | ||
날아보지 않으면 시작되지 않으니까, 일단은, 등을 밀어봐! | ||
내가 생각해도 좋은 복근이란 말이지. 만져보면 알지도? | ||
우리들 괜찮은 콤비네. 페이버릿…이라고 할까. | 터치 시 한정 친애도MAX | |
서로 지탱하며 나아간다는 것도 좋잖아. …손이라도 잡아볼래? |
3.4. [트로피컬 댄서] 코마츠 이부키
특훈 전 [PLACE: 발리섬 빌라]상황 | 대사 | 비고 |
프로필 | 후우, 생기가 돌아온다~라는 느낌이네♪ 자, 어딜 가볼까? 해변도 가보고, 쇼핑도 하고 싶은데……그치만 역시 춤추고 싶어! 발리의 춤은 어떤 느낌일까? | |
친애도 | 발리 댄스, 재밌네! ○○도 춤추자♪ 같이 춤추면 괜찮다니까! | 친애도 50 |
발리는 댄스광에게는 천국같은 곳이네! 모두들 춤추고 노래하기 좋아하니까 말야♪ 여태까진 늘상 춤만 춰와서 해외여행 같은 건 전혀 흥미도 없었는데 이번 여행이 좋은 자극이 된 거 같아! 있지, ○○. 다시 해외에서 댄스 수행을 가게 된다면……따라와 줄래? |
친애도 100 | |
홈 화면 | 비행기 안에서 잤으니까, 관광은 얼마든지 할 수 있어! 어디 가볼래? | |
이렇게 호화로운 빌라에서 묵게 되다니, 꿈만 같아!! | ||
여기, 이렇게 넓으니까 마음껏 춤출 수 있겠다♪ 남국스러운 댄스라도 생각해볼까~ | ||
○○, 사진좀 찍어줘!…아니지 아니지, 같이 찍자! | ||
일이긴 하지만, ○○랑 함께 발리에 오게 돼서 다행이야♪ | 친애도 MAX | |
응~ 리조트는 최고야! 가끔은 이러는 것도 좋네♪ | ||
응? 이거, 마셔보고 싶어? 알았어, 이대로 마실래? | 터치 시 한정 | |
후우~. 천국이다 천국♪ 왠지 돌아가기 싫어졌다…는 건 농담이야! | ||
발리의 사람들은 밝아서 좋네! 나랑 왠지 잘 맞을 것 같아! | ||
○○도 주스 마시면서 좀 쉬자! 응? | ||
어서 라이브하면서 춤추고 싶다~♪ 발리의 모두와 함께 뜨겁게 달아오르고 싶어! |
터치 시 한정 친애도 MAX |
|
더워서 푹푹 찌는데, 수영장이라도 들어갈까? 수영복도 준비해 왔으니까 말야! | ||
룸 | 발리는 춤이 유명하대! | |
모두에게 줄 발리 특산품 사러 갈게♪ | ||
짐은 다 싸놨어! 발리 가는 거, 정말 기대된다♪ | ||
여권 사진, 좀 딱딱하게 찍혔네~… | ||
○○도 같이 발리 가이드북 읽어보자! | 친애도 MAX | |
○○는 가보고 싶은 곳 없어? 내가 따라가줄게 | ||
선크림 고마워! 역시, 아이돌이라면 신경써야겠지~ | 터치 시 한정 | |
이 머리끈 귀엽지? 남국 느낌이 나서 마음에 들어♪ | ||
발리에서 최고의 댄스를 선보이고 싶어! 제대로 연습해야지♪ | ||
너무 들떴다고? 그치만 즐거운걸~ 조금만 봐줘♪ | ||
발리에 도착하면, 추억을 잔뜩 만들자♪ 이왕 같이 가는거니까 말야 | 터치 시 한정 친애도MAX | |
로맨스 영화에 나왔던 거기 가보고 싶다~! 같이 가줄래? |
특훈 후 [PLACE: 발리섬 라이브 스테이지]
상황 | 대사 | 비고 |
프로필 | 모두들, 와줘서 Matur suksma♪ 오늘은 발리의 모두에게 일본 아이돌의 매력을 잔~뜩 전해줄거야! 내 댄스, 놓치지 말고 봐줘! | |
친애도 | 발리의 모두들, 최고야!! ○○도 함께 뜨겁게 달아올라보자! 나 전력으로 춤출테니까 말야♪ | 친애도 200 |
오늘 라이브, 정말 즐거웠어! 언어도 문자도 다르지만 발리 사람들 모두와 퍼포먼스로 하나가 됐어! 굉장한 퍼포먼스를 할 수 있다면, 말이 통하지 않아도 모두 다함께 뜨거워질 수 있는 거구나! 더 멋진 공연을 할 수 있게 됐을 때 이곳으로 다시 돌아와야겠어! 자 그럼, 바로 연습하는 겸 춤 한번 춰볼까♪ |
친애도 300 | |
홈 화면 | 아이돌의 대단함을 느껴줬으면 좋겠는걸? 아직 끝나지 않았어! | |
오늘의 댄스는 내 나름대로 발리 무용을 접목해 봤어~♪ | ||
하는 김에 의상도 발리 풍으로 입고 싶어서, 케바야를 어레인지 해봤어! | ||
이거, 익소라라고 하는 발리 섬의 꽃이야. 행복한 삶의 상징이라나봐 | ||
○○랑 춤춘다면 올렉 탐부릴링간같은 게 좋을려나… | 친애도 MAX | |
달려있는 익소라 꽃, 춤이 끝나면 ○○한테 줄게! | ||
이렇게 멋진 곳에서 춤출 수 있는 건 ○○ 덕분이야 | 터치 시 한정 | |
이 뜨거운 분위기, 중독될 거 같아♪ 발리 최고야! | ||
처음 보는 안무를 보고 있으면, 무심코 따라하고 싶어져~! | ||
발리의 댄스광이랑 댄스배틀 해보고 싶을지도♪ | ||
내가 해외의 무대에서 춤추면, 여기저기 가 볼 수 있겠네! |
터치 시 한정 친애도 MAX |
|
날이 저물어도 걱정할 거 없어. 오늘은 미친듯이 춤춰보자♪ | ||
룸 | 이 의상 예쁘지? 남국이라는 느낌이고, 약간은 섹시하지 않아? | |
의상을 입으면 텐션이 올라가버리지♪ 바로 춤춰볼까~ | ||
모두에게 발리 무용을 가르쳐줄게! | ||
이국적이고 섹시한 댄스를 보여주겠어♪ | ||
꿈은 크게! 월드와이드 댄스광 아이돌이라는 건 어때? | 친애도 MAX | |
다음 댄스는 ○○한테 어필할 거니까 잘 봐! | ||
발리에서 익힌 댄스로 춤춰볼까나~ | 터치 시 한정 | |
춤추다 지쳤었는데 마사지 받았더니 기운이 났어. 고마워♪ | ||
땀 닦아줘서 고마워! 아직 더 춤출 수 있어♪ | ||
이 머리장식 귀엽지 않아? 발리섬의 꽃이래♪ | ||
○○도 같이 춤추고 싶어졌어? | 터치 시 한정 친애도MAX | |
내가 가르쳐줄게, ○○도 춤추자! |