mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-10-23 23:56:22

츠유메로


1. 개요
1.1. 상세
2. 영상3. 가사

1. 개요

またあした。
내일 또 만나.
니코니코 동화 코멘트
'츠유메로'는 2011년 7월 20일 발매한 난바 시호의 1st 앨범 《水色ジェネレーション》의 구입 특전(신세이도) DVD에 수록된 곡으로 164 2011년 7월 8일 니코니코 동화에 투고하였다.

164 EXIT TUNES를 통해 2012년 3월 7일에 발매한 앨범인 EXIT TUNES PRESENTS THEORY feat.GUMI에서 GUMI버젼으로 수록하기도 하였다.

1.1. 상세

곡의 제목인 츠유메로(ツユメロ)는 직역하면 장마(츠유) 멜로(메로).

pv영상을 보면 알겠지만164팬들의 반응이 뜨겁다, 길거리에 버려진 모에선을 격하게 쬔 미소녀고양이가 홀로 주인을 찾는 이야기다.
전체적으로 같은 작곡가인 164의 지나가는 누군가라는 곡과 비숫한 구조의 pv이다. 두곡 모두 절망적인 상황에 놓인 등장인물이 결국 해피엔딩을 맞는 희망적인 내용이 특징.

2. 영상

3. 가사

あーあ
아ー아
아ー아

明日もまたざーざー雨が振るのかな
아시타모 마타 자ー자ー 아메가 후루노카나
내일은 또 주륵주륵 비가 올까나

お腹もすいたな
오나카모 스이타나
배도 고프구나


あーあ
아ー아
아ー아

今日も昨日も誰とも話してないや
쿄오모 키노오모 다레토모 하나시테나이야
오늘도 어제도 누구와도 이야기하지 않았어

パパともママとも
파파토모 마마토모
아빠랑도 엄마랑도


この見慣れぬ街の喧騒で
코노 미나레누마치노 켄소오데
이 익숙한 거리의 소란 속에서

ひとりぼっちで
히토리봇치데
홀로 외톨이로

誰にも気づかれないのさ
다레니모 키즈카레 나이노사
아무도 눈치채지 못하는 거야


僕を通り抜けて言った
보쿠오 토오리누케테 잇타
나를 지나쳐가며 말했던

予約で埋まったその愛は
요야쿠데 우맛타 소노 아이와
예약으로 가득찬 그 사랑은

楽しそうにどこへ行くのかな
타노시소오니 도코에 이쿠노카나
즐거운 듯이 어디로 가는걸까나


忘れられて消えていった
와스레라레테 키에테잇타
잊혀져 사라져가

そのくらいの存在の僕は
소노쿠라이노 손자이노 보쿠와
그 정도의 존재인 나는

愛される夢を見て
아이사레루 유메오 미테
사랑받는 꿈을 꾸고

また
마타
또 다시

あした
아시타
내일



あーあ
아ー아
아ー아

やっぱ今日はざーざー雨が降るのかな
얏파 쿄오와 자ー자ー 아메가 후루노카나
역시 오늘은 주룩주룩 비가 내릴까나

なんだか寒いな
난다카 사무이나
왠지 춥네


あーあ
아ー아
아ー아

結局今日も誰とも話せないんだ
켓쿄쿠 쿄오모 다레토모 하나세나인다
결국 오늘도 누구와도 이야기하지 않았어

ちょっぴり寂しいな
춋피리 사비시이나
조금 외롭구나


僕のおうちはふやけてきて
보쿠노 오우치와 후야케테키테
나의 집은 안쪽까지 젖기 시작했지만

行く場所など無くて
이쿠 바쇼나도 나쿠테
갈 곳 따위 없어

誰かを待つしか無いのさ
다레카오 마츠시카 나이노사
누군가를 기다릴 수밖에 없는 거야


悲しそうな声で泣いた
카나시소오나 코에데 나이타
슬픈 목소리로 울었어

「僕を拾ってください」と
「보쿠오 히롯테쿠다사이」토
「나를 데려가주세요」라면서

雨音の中に響くかな
아메노 나카니 히비쿠노카나
빗소리 속에 울릴까


見向きもせず消えていった
미무키모 세즈 키에테잇타
쳐다보지도 않고 사라졌어

どこかへ向かう人たちが
도코카에 무카우 히토타치가
어딘가로 향하는 사람들이

振り向くのを願って
후리무쿠노오 네갓테
돌아봐주기를 원하고

また
마타
또 다시

あした
아시타
내일



僕の前に立ち止まった
보쿠노 마에니 타치도맛타
나의 앞에 멈춰선

僕に向けられたその愛は
보쿠니 무케라레타 소노아이와
내게 향한 그 사랑은

嘘みたいに僕を包み込んだ
우소미타이니 보쿠오 츠츠미콘다
거짓말처럼 나를 감싸안았어


悲しみなど消えていった
카나시미나도 키에테잇타
슬픔 같은건 사라져가

そのくらいの存在の僕は
소노쿠라이노 손자이노 보쿠와
그 정도의 존재인 나는

暖かい愛の中で
아타타카이 아이노 나카데
따뜻한 사랑 속에서


また
마타
또 다시

あした
아시타
내일