mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2021-05-27 01:58:34

축제다 헤이 컴 온

파일:피노키오피 축제다 헤이 컴 온.png
프로필
제목 祭りだヘイカモン
(It’s Matsuri, Hey Come On!)
(축제다 헤이 컴 온)
가수 하츠네 미쿠
작곡 피노키오피
작사
조교
일러스트
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2015년 8월 26일
달성 기록 VOCALOID 전당입성

1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

'축제다 헤이 컴 온(祭りだヘイカモン)'은 피노키오피가 2015년 8월 26일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠 VOCALOID 오리지널 곡이다.
2015년 10월 기준으로 15만 재생을 기록하며 전당입성에 성공하였다.

2. 영상

3. 가사

번역출처
祭りだ 祭りだ ヘイカモン
마츠리다 마츠리다 헤이카몬
축제다 축제다 헤이커몬

ハッハ
핫하

えらいこっちゃ
에라이콧챠
큰일이야!



ドンドンパラリラドンパラリ
돈돈 파라리라 돈 파라리
둥둥 파라리라 둥 파라리

花火に隠されていたメッセージ
하나비니 카쿠사레테이타 멧세-지
불꽃놀이에 숨겨져 있던 메세지

都市伝説のような話
토시덴세츠노요-나 하나시
도시전설같은 이야기

一歩引いて疑え 子供だまし
잇포 히이테 우타가에 코도모 다마시
한 발짝 떨어져서 의심해라, 어린애 속임수

「熱狂を管理し祭りを根絶やし奴らの陰謀が渦巻いてる」
넥쿄-오 칸리시 마츠리오 네다야시 야츠라노 임보-가 우즈마이테루
「열광을 관리하고 축제를 근절시키는 녀석들의 음모가 소용돌이치고 있어」

奴らってなんだ ソースがずさんだ
야츠랏테 난다 소-스가 즈산다
녀석들이란 뭐지, 소스가 조잡해

真実はどうだ すべて被害妄想か
신지츠와 도-다 스베테 히가이 모-소-카
진실은 어떤가, 전부 피해망상인가



ハッハ 人ごみが怖い 夜空を金魚が泳いでるぞ
핫하 히토고미가 코와이 요조라오 킹교가 오요이데루조
핫하 인파가 무서워, 밤하늘을 금붕어가 헤엄치고 있어

ハッハ 食いもんが高い たこ焼きの具が家出してるぞ
핫하 쿠이몽가 타카이 타코야키노 구가이가 에데시테루조
핫하 먹을 게 비싸, 타코야키의 재료가 가출했어



ねえ 馬鹿でもさ
네에 바카데모사
있지, 바보라도 말야

馬鹿にも種類はあるよな
바카니모 슈루이와 아루요나
바보에도 종류는 있는거지?

ねえ わかるかな
네에 와카루카나
있지, 넌 알겠어?

わかる人だけ寄っといて
와카루 히토다케 욧테이테
알겠는 사람만 이 쪽으로 붙어봐



祭りだ 祭りだ ヘイカモン
마츠리다 마츠리다 헤이카몬
축제다 축제다 헤이커몬

人も猫も犬もちゃんと持ち場につけ
히토모 네코모 이누모 챤토 모치바니 츠케
사람도 고양이도 개도 제대로 자리에 서라

祭りだ 祭りだ ヘイカモン
마츠리다 마츠리다 헤이카몬
축제다 축제다 헤이커몬

寝ても覚めても ずっと問題抱えて
네테모 사메테모 즛토 몬다이 카카에테
잠들어도 깨어있어도 계속 문제를 끌어안고서

ハレとケと ケとケとケと
하레토 케토 케토 케토 케토
축제와 일상과, 일상과 일상과 일상과

ケとケとケと ケとケじゃ
케토 케토 케토 케토케쟈
일상과 일상과 일상과, 일상과 일상으론

足りんハレの日 もっとくれ
타린하레노 히못토쿠레
부족해, 축제를 더 줘!


祭りだ 祭りだ ヘイカモン ハッハ
마츠리다 마츠리다 헤이카몬 핫하
축제다 축제다 헤이커몬, 핫하



今は踊るな 今は踊るな
이마와 오도루나 이마와 오도루나
지금은 춤추지 마, 지금은 춤추지 마

ウワサの奴らがこっちみている
우와사노 야츠라가 콧치 미테이루
소문의 그 놈들이 이쪽을 보고 있어

今は踊るな 今は踊るな
이마와 오도루나 이마와 오도루나
지금은 춤추지 마, 지금은 춤추지 마



その神輿はニセモノだ
소노 미코시와 니세모노다
그 신위 가마는 가짜라고!



欠点をほじくり感動に水差し
켓텐오 호지쿠리 칸도-니 미즈사시
결점을 쑤셔파고 감동에 물을 끼얹어

次々やぐらをぶっ壊してる
츠기츠기 야구라오 붓를와시테루
차례차례 망루를 쳐부수고 있어

実行支配か 自愛の暴走か
짓코-시하이카 지아이노 보-소-카
실행 지배인가, 자애의 폭주인가

やむを得ないと飲みこむのか
야무오 에나이토 노미코무노카
어쩔 수 없다고 삼켜버리는 것인가



ああ なんか疲れたな これは現実なのかな
아아 난카 츠카레타나 코레와 겐지츠 나노카나
아아, 왠지 지쳤어. 지금 이게 현실인걸까

ああ ほとぼり冷めたら ちょっと かき氷買ってきて
아아 호토보리 사메타라 춋토 카키코오리 캇테 키테
아아, 잔열이 식으면 저기 가서 빙수좀 사와 줘



祭りだ 祭りだ ヘイカモン
마츠리다 마츠리다 헤이카몬
축제다 축제다 헤이커몬

理不尽な監視をひょいと潜り抜け
리후진나 칸시오 효이토 쿠구리누케
불합리한 감시에서 가볍게 빠져나가

祭りだ 祭りだ ヘイカモン
마츠리다 마츠리다 헤이카몬
축제다 축제다 헤이커몬

生きづらい世界にちょいと華添えて
이키즈라이 세카이니 쵸이토 하나 소에테
살기 힘든 세상에 살짝 꽃을 곁들여서

あれ ボケ ボケボケボケ
아레 보케 보케 보케 보케
어라? 멍청이, 멍청이 멍청이 멍청이

ボケボケボケ ボケボケなのに
보케 보케 보케 보케 보케 나노니
멍청이 멍청이 멍청이, 멍청이 멍청이인데

自称ツッコミばっかりで
지쇼- 측코미 박카리데
자칭하는 태클밖에 걸지 않아서

怖いな 怖いな 変だよ
코와이나 코와이나 헨다요
무서워, 무서워, 이상하잖아



好感度などデマでも崩れる ちょうちんのようにフラフラ
코-칸도나도 데마데모 쿠즈레루 쵸우칭노요-니 후라후라
호감도 따윈 헛소문만으로도 간단히 무너져. 초롱불처럼 흔들흔들

知能指数じゃ人徳測れず 綿菓子のようにフワフワ
치노-시스우쟈 진토쿠 하카레즈 와타가시노요-니 후와후와
지능 지수로는 인덕을 재지 못 하고, 솜사탕처럼 하늘하늘

さんざっぱら忠告空回り
상잡파라 츄-코쿠 카라마와리
실컷 해 준 충고는 결국 헛말이 되고

ラリパッパじゃ悲しみ遠回り
라리팝파쟈 카나시미 토오마와리
라리팟파로는 슬픔이 우회할 뿐

渡る世間は残酷ばかりで簡単じゃない
와타루 세켕와 잔코쿠 바카리데 칸탄쟈나이
건너는 세간은 잔혹함 뿐이고 간단하지 않아

狂っちまうよ もう
쿠룻치마우요 모-
미쳐버리겠다고, 정말-



手足が縛られ踊れなくとも
테아시가 시바라레 오도레나쿠토모
손발이 묶여 춤추지 못한다 해도

祭囃子は鳴り響いている
마츠리바야시와 나리히비이테 이루
축제 음악은 울려퍼지고 있어



祭りだ 祭りだ ヘイカモン
마츠리다 마츠리다 헤이카몬
축제다 축제다 헤이커몬

人も猫も犬もちゃんと持ち場につけ
히토모 네코모 이누모 챤토 모치바니츠케
사람도 고양이도 개도 제대로 자리에 서라

祭りだ 祭りだ ヘイカモン
마츠리다 마츠리다 헤이카몬
축제다 축제다 헤이커몬

寝ても覚めても ずっと問題抱えて
네테모 사메테모 즛토 몬다이 카카에테
잠들어도 깨어있어도 계속 문제를 끌어안고서



祭りだ 祭りだ 祭りだ 祭りだ
마츠리다 마츠리다 마츠리다 마츠리다
축제다 축제다 축제다 축제다

祭りだ 祭りだ 踊れや 踊れ
마츠리다 마츠리다 오도레야 오도레
축제다 축제다, 춤춰라 춤춰

祭りだ 祭りだ ヘイカモン
마츠리다 마츠리다 헤이카몬
축제다 축제다 헤이카몬

生きづらい世界にちょいと華添えて
이키즈라이 세카이니 쵸이토 하나 소에테
살기 힘든 세상에 살짝 꽃을 곁들여서



ハレハレ ハレハレハレ
하레 하레 하레 하레 하레
축제 축제, 축제 축제 축제

ハレハレハレ ハレになったら
하레 하레 하레 하레니 낫타라
축제 축제 축제, 축제가 이어진다면

それもしんどい どっちらけ
소레모 신도이 돗치라케
그것도 골치아파. 어느쪽이든



祭りだ 祭りだ 祭りだ 祭りだ
마츠리다 마츠리다 마츠리다 마츠리다
축제다 축제다 축제다 축제다

祭りだ 祭りだ ヘイカモン
마츠리다 마츠리다 헤이카몬
축제다 축제다 헤이커몬

ハッハ
핫하

えらいこっちゃ
에라이콧챠
큰일이야!