프로필 | ||
제목 |
ミカヅキリサイズ (미카즈키리사이즈) (초승달 리사이즈) |
|
가수 | 아마츠키 | |
작곡가 | 마후마후 | |
작사가 | ||
기타/현 편곡 | 미츠야 젠코 | |
일러스트 | 아보가도6 | |
영상 | ||
페이지 | ||
투고일 | 2016년 6월 30일 |
[clearfix]
1. 개요
'초승달 리사이즈'는 마후마후가 작곡작사한 곡으로 아마츠키가 2016년 6월 30일[1]에 니코니코 동화에 투고한 우타이테 오리지널 곡이다. 아마츠키의 앨범 2nd 메이저 앨범 모형 정원 드라마틱에 수록되었다.2. 영상
-
니코니코 동화
[nicovideo(sm29150968)]
3. 가사
結末はわかっていた 케츠마츠와 와캇테이타 결말은 알고 있었어 傾いたグラス 望んだように 카타무이타 그라스 노존다요-니 기울어진 유리잔 바라던 대로 掬い取る甘味と 詰り出す苦味と 스쿠이토루 캄미토 나지리다스 니가미토 건져내는 단맛과 골라내는 쓴맛과 享楽的な帰納的 쿄-라쿠테키나 키노-테키 향락적인 귀납적 誰彼もこぞって奪い合う証明 다레카레모 코좃테 우바이아우 쇼-메이 누구나가 다 모여 서로 빼앗는 증명 今に真実がすり替わる と 이마니 신지츠가 스리카와루토 머지않아 진실이 바꿔쳐질 거라고 雨が降るのも誰のせいにしようか 아메가 후루노모 다레노세이니 시요-카 비가 내리는 것도 누구의 탓으로 할까 beck and call 確証になったハリボテを 카쿠쇼-니 낫타 하리보테오 확증이 된 연극 인형을 讃え蔓延っていたのだろう 타타에하비콧테이타노다로- 널리 칭송하고 있었잖아 誰のせい?誰のせいだ 다레노세이 다레노세이다 누구의 탓? 누구의 탓이야 ディーラーはアイツだ 狙い撃て 디-라-와 아이츠다 네라이우테 딜러는 저녀석이다 쏘아맞춰 三日月よ 今夜欠けるのは 미카즈키요 콩야카케루노와 초승달이여 이 밤 기우는 것은 この目に限ったことじゃない 코노메니 카깃타 코토쟈나이 이 눈에 한한 것이 아니야 何ももう見間違えない 나니모 모- 미마치가에나이 이제 무엇도 잘못 보지 않아 エンドロールに気づいている 엔도로-루니 키즈이테-루 마지막 장막에 깨닫고 있어 空を飛べたら 大きく見えたかな 소라오토베타라 오오키쿠미에타카나 하늘을 날 수 있다면 크게 보였을까 片隅でチラつく 数字が気になってさ 카타스미데 치라츠쿠 스우지가 키니낫테사 구석에서 어른거리는 숫자가 신경쓰여서 말야 享楽的な帰納的 쿄-라쿠테키나 키노-테키 향락적인 귀납적 誰彼もこぞって奪い合う証明 다레카레모 코좃테 우바이아우 쇼-메이 누구나가 다 모여 서로 빼앗는 증명 ここに真実など在りはしない 코코니 신지츠나도 아리와시나이 여기에 진실 따위 있지 않아 ゼロを探して繰り返した 指折り 제로오사가시테 쿠리카에시타 유비오리 0을 찾아서 반복한 헤아림 Ⅲ Ⅳ Ⅴ Ⅵ 쓰리 포 파이브 식스 絶縁を賭して願わくば 제츠엔-오 토시테 네가와쿠바 절연을 걸고 바라건대 救い出したい 스쿠이다시타이 구해내고 싶어 咎人と疎まれた狐が 토카비토토 우토마레타 키츠네가 죄인과 미움 받은 여우가 切り株につまずかないように 키리카부니 츠마즈카나이요-니 그루터기에 걸려넘어지지 않도록 三日月よ 今日の満ち欠けを 미카즈키요 쿄-노미치카케오 초승달이여 오늘의 차고 기욺을 ボクに託してくれないか 보쿠니 타쿠시테쿠레나이카 내게 맡겨주지 않겠나 どんな罪も隠してあげよう 돈나 츠미모 카쿠시케아게요- 어떤 죄도 숨겨줄게 瞬きの合間に 마바타키노 아이마니 눈 깜짝할 새에 イカサマも陽のあたるうち 이카사마모 히노아타루우치 사기극도 볕이 닿을 때엔 猫も杓子も右へ習え 네코모샤쿠시모 미기에 나라에 너나 할 것 없이 우로 나란히 中指 ジャッジをしたのは 나카유비 쟛지오시타노와 중지의 심판을 한 것은 ニアピンだって 鏡合わせ 니아핀닷테 카가미아와세 니어핀이라도 서로 맞대어 誰も 誰も 変わりやしないだろう 다레모 다레모 카와리야시나이다로- 누구도 누구도 변하지 않겠지 確証になったハリボテを 카쿠쇼-니 낫타 하리보테오 확증이 된 연극 인형을 讃え蔓延っていたのだろう 타타에하비콧테이타노다로- 널리 칭송하고 있었잖아 誰のせい?誰のせいだ 다레노세이 다레노세이다 누구의 탓? 누구의 탓이야 ディーラーはアイツだ 狙い撃て 디-라-와 아이츠다 네라이우테 딜러는 저녀석이다 쏘아맞춰 三日月よ どんな不条理も 미카즈키요 돈나 후죠-리모 초승달이여 어떤 부조리도 未来像も セカイ系も歪め 미라이조-모 세카이케이모 유가메 미래상도 세계계도 일그러뜨려 何もが見えないこの闇を照らしてよ 나니모가 미에나이 코노야미오 테라시테요 그 무엇도 보이지 않는 이 어둠을 비춰줘 ねえ ねえ 君はどこにいますか 네에 네에 키미와 도코니이마스카 저기 저기 그대는 어디에 있나요 選ばれないシナリオに 에라바레나이 시나리오니 선택되지 않은 시나리오를 エンドロールで気づいたよ 엔도로-루데 키즈이타요 마지막 장막에서 깨달았어 번역: 셀렌W |
[1]
아마츠키의 생일