影纏う理由を 聞きたいのに 何もできない 体たらく
|
카게마토우 리유우오 키키타이노니 나니모 데키나이 테이타라쿠
|
그림자를 두른 이유를 물어보고 싶지만, 아무것도 할 수 없는 꼴이네
|
「入らないで」とその目が言えば 君の宇宙は 閉じていく
|
「하이라나이데」토 소노 메가 이에바 키미노 우츄우와 토지테이쿠
|
들어오지 말아줘」라고 그 눈이 말하면, 너의 우주는 닫혀가게 돼
|
日常の中で膨らんでいた “何か”を隠すようにして
|
니치죠오노 나카데 후쿠란데이타 “나니카”오 카쿠스 요오니 시테
|
일상 속에서 부풀어갔던 “무언가”를 감추듯이
|
「今楽しいよ」とその目が言えば 君の苦痛が 呼吸をする
|
「이마 타노시이요」토 소노 메가 이에바 키미노 쿠츠우가 이키오 스루
|
「지금 즐거워」라고 그 눈이 말하면, 너의 고통이 숨을 쉬어
|
その声の振動 不安定な心臓 見落としがちな そのヒント
|
소노 코에노 신도오 후안테이나 신조오 미오토시가치나 소노 힌토
|
그 목소리의 진동, 불안정한 심장, 놓치기 쉬운 그 힌트
|
ピント合わせて 深くシンクロ 感情線なぞるように
|
핀토 아와세테 후카쿠 신쿠로 칸죠오센 나조루 요오니
|
초점을 맞춰, 깊게 싱크로해, 감정선을 덧그리듯이
|
教えて 君の宇宙 そのメランコリィ
|
오시에테 키미노 우츄우 소노 메란코리
|
가르쳐줘, 너의 우주를, 그 우울함을
|
掠れて 消えそうな 声でもいい
|
카스레테 키에소오나 코에데모 이이
|
메말라 사라질듯한 목소리여도 괜찮아
|
靄掛かって滲んだ 色のない銀河
|
모야카캇테 니진다 이로노 나이 긴가
|
안개가 끼어 드러나던, 무색의 은하
|
君の名前を呼ぶ
|
키미노 나마에오 요부
|
너의 이름을 부를게
|
教えて 君の宇宙 そのテリトリィ
|
오시에테 키미노 우츄우 소노 테리토리
|
가르쳐줘, 너의 우주를, 그 영역을
|
拗れた ココロノイトを 解き
|
코지레타 코코로노 이토오 호도키
|
뒤엉킨 마음의 실을 풀어
|
アンドロメダは死んだ 星のない銀河
|
안도로메다와 신다 호시노 나이 긴가
|
안드로메다는 죽었어, 별이 없는 은하
|
君の手を握って 放さないからね
|
키미노 테오 니깃테 하나사나이카라네
|
너의 손을 쥐고서, 놓지 않을 테니까
|
交差点の真ん中で佇んで 抗っているよ 水面下
|
코오사텐노 만나카데 타타즌데 아라갓테 이루요 스이멘카
|
교차점 한복판에 선 채로 저항하고 있어, 수면 아래서
|
「入らないで」とその目が言っても 君の宇宙に用がある
|
「하이라나이데」토 소노 메가 잇테모 키미노 우츄우니 요오가 아루
|
「들어오지 말아줘」라고 그 눈이 말하더라도, 너의 우주에 볼일이 있어
|
距離を詰めるgood day
|
쿄리오 츠메루 굿 데이
|
거리를 좁히는 good day
|
踏み出す運命 因果の法則蹴破って
|
후미다스 운메이 인가노 호오소쿠 케야붓테
|
나아가기 시작한 운명, 인과법칙을 깨부수고서
|
「イマアイニイクカラ」
|
「이마 아이니 이쿠카라」
|
「지금 만나러 갈 테니까」
|
教えて 君の宇宙 そのメランコリィ
|
오시에테 키미노 우츄우 소노 메란코리
|
가르쳐줘, 너의 우주를, 그 우울함을
|
誰にも 聞こえない 電波でもいい
|
다레니모 키코에나이 덴파데모 이이
|
누구에게도 들리지 않을 전파여도 괜찮아
|
日々の渦に君が 負けずに描いた
|
히비노 우즈니 키미가 마케즈니 에가이타
|
소용돌이치는 날들에, 네가 지지 않고 그려낸
|
見えない星座のことを もっと もっと
|
미에나이 세이자노 코토오 못토 못토
|
보이지 않는 별자리를, 좀 더, 좀 더
|
知りたいよ 知りたいよ 知りたいよりも
|
시리타이요 시리타이요 시리타이요리모
|
알고 싶어, 알고 싶어, 알고 싶은 것보다도
|
「知りました」が言いたいよ
|
「시리마시타」가 이이타이요
|
「알겠습니다」라고 말하고 싶어
|
人間は変わっていくから 君の「今」を見てたいよ
|
닌겐와 카왓테이쿠카라 키미노「이마」오 미테타이요
|
사람은 변할 테니까, 너의「지금」을 보고 싶어
|
教えて 君の宇宙 そのメランコリィ
|
오시에테 키미노 우츄우 소노 메란코리
|
가르쳐줘, 너의 우주를, 그 우울함을
|
掠れて 消えそうな 声でもいい
|
카스레테 키에소오나 코에데모 이이
|
메말라 사라질듯한 목소리여도 괜찮아
|
終わりそうに軋んだ 星のない銀河
|
오와리소오니 키신다 호시노 나이 긴가
|
끝날 듯이 삐걱이던, 별 없는 은하
|
光を見つけに行こう
|
히카리오 미츠케니 이코오
|
빛을 찾아내러 가자
|
教えて 君の宇宙 そのテリトリィ
|
오시에테 키미노 우츄우 소노 테리토리
|
가르쳐줘, 너의 우주를, 그 영역을
|
生まれた ミライノイト 読み取り
|
우마레타 미라이노 이토 요미토리
|
태어난 미래의 실을 받아들이고서
|
星のない銀河でも 笑う
|
호시노 나이 긴가데모 와라우
|
별이 없는 은하에서도 웃는
|
「君の中の君」の手を放さないからね
|
「키미노 나카노 키미」노 테오 하나사나이카라네
|
「네 안의 너」의 손을 놓지 않을 테니까
|
教えて
|
오시에테
|
가르쳐줘
|
君の宇宙について
|
키미노 우츄우니 츠이테
|
너의 우주에 대해서
|