<colbgcolor=#e4f7ba><colcolor=#212529> しわ Wrinkle | 주름 |
|
가수 | GUMI |
작곡가 | buzzG |
작사가 | |
일러스트레이터 | 모게랏타 |
영상 제작 | |
장르 | 피아노 록 |
페이지 | |
투고일 | 2012년 5월 7일 |
1. 개요
주름(しわ)은 Megpoid( GUMI)의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡가는 buzzG. 영상 제작은 모게랏타가 맡았다. 2012년 5월 7일 니코니코 동화에 업로드되었다. 장르는 피아노 록.1.1. 달성 기록
|
2. 영상
YouTube |
니코니코 동화 |
[nicovideo(17763107, width=640, height=360)] |
3. 미디어 믹스
3.1. 음반 수록
- EXIT TUNES PRESENTS GUMitia from Megpoid - 컴필레이션 앨범(EXIT TUNES, 2013년 4월 3일)
- EXIT TUNES PRESENTS THE BEST OF GUMI from Megpoid - 컴필레이션 앨범(EXIT TUNES, 2015년 2월 4일)
3.2. 서적화
2014년 12월 19일에는 만화판으로 발매되었다.3.3. 리듬 게임 수록
3.3.1. GROOVE COASTER
3.3.1.1. 4MAX DIAMOND GALAXY
[include(틀:GROOVE COASTER AC/채보,곡목록=보컬로이드™
,곡명=しわ
,작곡표기=buzzG
,작곡링크=buzzG
,작곡틈=feat.
,작곡표기2=GUMI
,작곡링크2=GUMI
,버전3EX=
,폴더명=보컬로이드™
,BPM=185
,SIMPLE레벨=3
,NORMAL레벨=5
,HARD레벨=10
,SIMPLE노트수=270
,NORMAL노트수=324
,HARD노트수=444
,SIMPLE애드립=
,NORMAL애드립=
,HARD애드립=
,SIMPLE체인=1\,498
,NORMAL체인=1\,708
,HARD체인=2\,257
,주소=7C2fKeIXUkY
,퍼펙트=
)]
4. 가사
愛する人と共に過ごして |
아이스루 히토토 토모니 스고시테 |
사랑하는 사람과 함께 지내며 |
どれくらいの時が経ったんでしょう |
도레쿠라이노 토키가 탓탄데쇼 |
얼마나 시간이 흐른걸까 |
擦り切れた時代は遠ざかって |
스리키레타 지다이와 토오자캇테 |
닳아버린 시대는 멀어져서 |
「人を愛せない」と思ってたけど |
「히토오 아이세나이」토 오못테타케도 |
「사람을 사랑할 수 없어」라고 생각했는데 |
ノック |
놋크 |
노크 |
君がドアをこじ開けたんだってこと |
키미가 도아오 코지아케탄닷테 코토 |
네가 문을 비집고 열었던 것 |
気付いてるの? |
키즈이테루노? |
알고 있어? |
Remember しわが一つずつ増えてく |
Remember 시와가 히토츠즈츠 후에테쿠 |
Remember 주름이 하나씩 늘어가 |
明日のこと考えるの楽しくなってもう |
아시타노 코토 캉가에루노 타노시쿠낫테모- |
내일을 생각하는 게 즐거워져서 이제 |
しわが一つ増えるたびに |
시와가 히토츠 후에루 타비니 |
주름이 하나 늘어갈 때마다 |
昨日よりも幸せそうな君に会えるから |
키노- 요리모 시아와세소-나 키미니 아에루카라 |
어제보다 행복한 듯한 너와 만나니까 |
現状維持でいこう |
겐죠- 이지데 이코- |
현상유지를 하자 |
愛した人と歳を重ねて |
아이시타 히토토 토시오 카사네테 |
사랑하는 사람과 나이를 먹으며 |
どれくらいの時が経ったんでしょう |
도레쿠라이노 토키가 탓단데쇼 |
얼마나 시간이 흐른걸까 |
「どっちかが果てるときは笑顔で」 |
「돗치카가 하테루 토키와 에가오데」 |
「둘중 하나가 죽을 때는 웃으면서」 |
二人の約束 覚えてる? |
후타리노 야쿠소쿠 오보에테루? |
둘의 약속을 기억하고 있어? |
結婚しよう! |
켓콘시요! |
결혼하자! |
伊勢丹で買った9号のリング |
이세탄데 캇타 큐-고-노 링구 |
이세단 백화점에서 산 9호의 반지 |
似合ってるよ |
니앗테루요 |
어울려 |
Remember しわが一つずつ増えてく |
Remember 시와가 히토츠즈츠 후에테쿠 |
Remember 주름이 하나씩 늘어가 |
オレンジの空が暮れてく |
오렌지노 소라가 쿠레테쿠 |
오렌지빛 하늘이 저물어 가 |
泣きだされても |
나키다사레테모 |
울기 시작해도 |
しわの数を数えるたび |
시와노 카즈오 카조에루타비 |
주름의 수를 셀 때마다 |
もうテイクでもギブでもない |
모- 테이크데모 기브데모 나이 |
더이상 take도 give도 아냐 |
僕らがいるなら |
보쿠라가 이루나라 |
우리들이 있다면 |
有効期限なんてないよ |
유-코-키겐난테 나이요 |
유효기간 같은 건 없어 |
「永遠」なんてさ 本当は無理だね でも |
「에이엔」난테사 혼토와 무리다네 데모 |
「영원」 같은 건 사실 무리야 하지만 |
今更取り消しはできないんだろう? |
이마사라 토리케시와 데키나인다로? |
이제와서 취소하는 건 할 수 없잖아? |
だからもう一回誓わせてよ |
다카라 모-잇카이 치카와세테요 |
그러니 다시 한 번 맹세하게 해줘 |
Remember... |
とうとう僕の最期の日に |
토-토- 보쿠노 사이고노 히니 |
드디어 나의 마지막 날에 |
隣でしわくちゃな君が |
토나리데 시와쿠챠나 키미가 |
곁에서 주름투성이인 네가 |
子供みたいに |
코도모미타이니 |
어린애 같이 |
涙を流していてもう |
나미다오 나가시테이테모- |
눈물을 흘리고 있으면서도 |
約束どおり笑顔作る |
야쿠소쿠도-리 에가오츠쿠루 |
약속대로 미소를 지어 |
君は今までで一番綺麗だった |
키미와 이마마데데 이치반 키레이닷타 |
너는 지금까지 중에서 가장 아름다웠어 |
「僕は幸せだ。」 |
「보쿠와 시아와세다」 |
「나는 행복해」 |
そう言って目を閉じた |
소-잇테 메오 토지타 |
그렇게 말하며 눈을 감았어 |