{{{#!wiki style="word-break: keep-all"
<colbgcolor=#6f4f28,#000><colcolor=#fff,#fff> 好きだった人に似てる後輩 Sukidattahitoniniterukouhai 좋아했던 사람을 닮은 후배 |
|||
작사 | shito, Gom | ||
작곡 | 中西 | ||
편곡 | HoneyWorks | ||
보컬 | |||
업로드 | 2022. 05. 26 | 2023. 01. 27 |
[clearfix]
1. 개요
좋아했던 사람을 닮은 후배는 야마모토 코다이의 곡이며 핫토리 쥬리의 귀엽다고 들어버렸어와 이어지는 곡이다2. 영상
<colbgcolor=#6f4f28,#000><colcolor=#fff,#fff> 유튜브 |
좋아했던 사람을 닮은 후배 feat.야마모토 코다이(CV:마츠오카 요시츠구) |
<colbgcolor=#6f4f28,#000><colcolor=#fff,#fff> 유튜브 |
좋아했던 사람을 닮은 후배/HoneyWorks feat. flower |
3. 가사
<colbgcolor=#6f4f28,#000><colcolor=#fff,#fff> "やっぱり可愛いね" |
야앗빠리 카와이이네 |
"역시 귀엽네" |
自然とこぼれた |
시젠토 코보레타 |
저절로 흘러나왔어 |
暇つぶし始めたバイト |
히마츠부시 하지메타 바이토 |
심심풀이로 시작했던 아르바이트 |
人気ない喫茶店 |
닌키 나이 킷사텐 |
인기 없는 카페 |
飽きのこない人間観察 |
아키노 코나이 닌겐칸사츠 |
싫증나지 않는 인간 관찰 |
いつも一人で来る子 |
이츠모 히토리데 쿠루 코 |
언제나 혼자서 오는 아이 |
あぁ 昨日は落ち込んでたのに |
아아 키노오와 오치콘데타노니 |
아아 어제는 풀이 죽어있었는데 |
今日は嬉しそう |
쿄오와 우레시소오 |
오늘은 기뻐보여 |
いつものキャラメルマキアート写真撮って |
이쯔모노 캬라메루 마키아토 샤신 톳테 |
언제나 카라멜 마끼아또 사진 찍어서 |
あぁ 同い年くらいのくせに |
아아 오나이도시쿠라이노 쿠세니 |
아아 동갑내기인 주제에 |
背伸びしちゃってる君が |
세노비시차쯔테루 키미가 |
발돋움하고 있는 네가 |
なんだか可愛くて |
난다카 카와이쿠테 |
어째서서인지 귀여워서 |
好きだった人に似てて |
스키닷타히토니미테테 |
좋아했던 사람이랑 닮아서 |
思い出しちゃうなんて |
오모이다시차우난테 |
생각해 버리다니 |
女々しすぎんだろ |
메메시 스기다로 |
너무 여자답잖아 |
アルバムに閉まったろ |
아루바무니 시맛타로 |
앨범으로 해버렸잖아 |
君の顔が見れない |
키미노 카오가 미레나이 |
너의 얼굴을 볼수가없어 |
不愛想になるのは |
후아이소니 나루노와 |
무뚝뚝해지는 것은 |
あぁ 君が気になってるから |
아아 키미가 키니낫테루카라 |
아아 네가 신경쓰이니까 |
こんな僕を許して |
콘나 보쿠오 유루시테 |
이런 나를 용서해줘 |
新学期 君は制服 |
신갓키 키미와 세에후쿠 |
신학기 너는 교복 |
同じ学校だった |
오나지 각코닷타 |
같은 학교였어 |
一つ下 |
히토츠 시타 |
한 살 아래 |
不思議な気分ですれ違う渡り廊下 |
후시기나 키분데 스레치가우 와타리로오카 |
이상한 기분으로 스쳐 지나가는 복도 |
あぁ 僕に気づいてないのかな |
아아 보쿠니 키즈이테나이노카나 |
아아 나를 눈치 못챈걸까? |
気まずいのかな |
키마즈이노카나 |
어색한걸까나 |
あれからキャラメルマキアート飲みに来ない |
아레카라 캬라메루마키아아토 노미니 코나이 |
그 후터 카라멜 마끼아또 마시러 오지않아 |
君が来るのを待っているよ |
키미가 쿠루노오 맛테이루요 |
네가 오는걸 기다리고있어 |
そしたら理由を聞こう |
소시타라 리유우오 키코오 |
그리고 이유를 물어보자 |
君のこと知りたくて |
키미노 코토 시리타쿠테 |
너에대한걸 알고싶어서 |
好きだった人に似てて |
스키닷타히토니미테테 |
좋아했던 사람이랑 닮아서 |
でも何だか違ってて |
데모 난다카치갓테테 |
근데 뭔가가 달라서 |
それが嬉しくて |
소레가 우레시쿠테 |
그게 기뻐서 |
今日も君を待ってる |
쿄오모 키미오 맛테루 |
오늘도 너를 기다리고있어 |
次会ったら何を話そう |
즈기 앗타라 나니오 하나소오 |
다음에 만나면 무슨 말을 할까 |
彼氏とかいるのかな |
카레시토카 이루노카나 |
남자친구라던가 있을까 |
あぁ 君が気になってるから |
아아 키미가 키니낫테루카라 |
아아 네가 신경쓰이니까 |
こんな僕を許して |
콘나 보쿠오 유루시테 |
이런 나를 용서해줘 |
久しぶりに来た君は(ドキドキ) |
히사시부리니 키타 키미와 (도키도키) |
오랜만에 온 너는(두근 두근) |
気まずそうな顔をして(ドキドキ) |
키마즈소오나 카오오 시테 (도키도키) |
어색한 얼굴을 하고(두근두근) |
キャラメルマキアートを一つ頼んだ |
캬라메루마키아아토오 히토츠 타논다 |
카라멜 마끼아트를 하나를 주문했어 |
「同じ学校だったなんて」 |
오나지 갓코오닷타난테 |
「같은 학교였다니」 |
君は照れながら微笑んだ |
키미와 테레나가라 호호엔다 |
너는 쑥스러우면서 미소를 지었어 |
嬉しかったんだ |
우레시캇타다 |
기뻤어 |
またここで話せるね |
마다 코코데 하나세루네 |
또 여기서 얘기할 수 있겠네 |
好きだった人に似てて |
스키닷타히토니미테테 |
좋아했던 사람이랑 닮아서 |
でも代わりとかじゃなくて |
데모 카와리토카쟈나쿠테 |
하지만 대신이 아니라 |
当たり前だろ |
아타리마에다로 |
당연하잖아 |
あぁ 今日も君を待ってる |
아아 쿄오모 키미오 맛테루 |
아아 오늘도 기다리고 있어 |
僕のこと話したい |
보쿠노 코토 하나시타이 |
나에 대해 이야기하고싶어 |
僕の気持ち伝えたい |
보쿠노 키모치 츠타에타이 |
나의 기분을 전하고싶어 |
あぁ 君が気になってるから |
아아 키미가 키니낫테루 카라 |
아아 네가 신경쓰이니까 |
こんな僕を許して |
콘나 와타이오 유루시테 |
이런 나를 용서해줘 |
"やっぱり可愛いね" |
야앗빠리 카와이이네 |
"역시 귀엽네" |
自然とこぼれた |
시젠토 코보레타 |
저절로 흘러나왔어 |
4. 음반
있지,좋아하고 아파 ~ 고백실행위원회 캐릭터 송집~ (ねえ、 好きって痛いよ。 ~告白実行委具会キャラクターソング集~) |