mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-01-01 16:40:05

저녁무렵, 꿈으로 착각하다



After the Rain 7×2つの大罪
After the Rain 7×2개의 대죄 수록곡
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -11px; margin-top: -6px; margin-bottom: -6px"
Track 01 Track 폭식
[Judge] 폭식증의 이데아
Track 질투 Track 색욕 Track 분노
사이퍼 이 손가락에 붙어라 까마귀
Track 나태 Track 탐욕 Track 오만
인생 역전의 신기 여름하늘과 주마등 낙서자
Track 09 Track 10
[Void] 저녁무렵, 꿈으로 착각하다
}}}}}} ||
파일:저녁무렵.jpg
저녁무렵, 꿈으로 착각하다
제목 夕刻、夢ト見紛ウ
(저녁무렵, 꿈으로 착각하다)
가수 After the Rain
작곡 마후마후
작사
영상 お菊
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2020년 4월 29일

1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

「世界は夢うつつだった」
「세계는 비몽사몽이었다」
[1]

저녁무렵, 꿈으로 착각하다 (夕刻、夢ト見紛ウ)는 After the Rain의 오리지널 곡으로 2020년 4월 29일 니코니코 동화에 투고되었다.
After the Rain 1st 미니앨범 7×2개의 대죄 10번 수록곡이다.

2. 영상

[nicovideo(sm36763184)]

3. 가사

마후마후 소라루 함께
ほのめく影が揺れる
호노메쿠 카게가 유레루
희미하게 그림자가 흔들려
いつから見惚れただろう
이츠카라 미호레타다로-
언제부터 반했던 걸까
さよならしよう お別れしよう
사요나라시요- 오와카레시요-
작별인사하자 헤어지자
キミが振り向くその前に
키미가 후리무쿠 소노 마에니
네가 뒤돌아보기 그 전에
予報通りの雨は 萌木を濡らしていく
요호-도-리노 아메와 모에기오 누라시테이쿠
예보대로의 비는 새싹이 돋은 나무를 적셔가
どこかへ行こう 四月の零すため息に乗せて
도코카에 유코- 시가츠노 코보스 타메이키니 노세테
어딘가로 가자 사월이 흘리는 한숨에 올라타
遠くまで
토-쿠마데
멀리까지
ひとつ春を違(タガ)えた時には
히토츠 하루오 타가에타 토키니와
한 봄을 다르게 한 때는
きっとすれ違う明日だった
킷토 스레치가우 아시타닷타
분명 엇갈린 내일이었어
あれも これも 面映ゆい日々だった
아레모 코레모 오모하유이 히비닷타
이것도 저것도 낯간지러운 날들이었어
この世の愛しく平等な
코노 요노 이토시쿠 뵤-도-나
이 세상의 사랑스런 평등한
時間が来たみたいだ
지칸가 키타미타이다
시간이 온 듯해
사쿠라 사쿠라
벚꽃 벚꽃
ふたりの夜を埋めた
후타리노 요루오 우메타
두 명의 밤을 메꾼
微睡みでした
마도로미데시타
졸음이었습니다
巡り合う想い 来し方行く末
메구리아우 오모이 키시카타 유쿠스에
해후하는 추억 과거와 미래가
集い ひとひらふたひら 彩る
츠도이 히토히라 후타히라 이로도루
모여서 한 조각 두 조각 색을 수놓아
それは それは
소레와 소레와
그것은 그것은
夢と見紛うほどの悪戯でした
유메토 미마가우호도노 이타즈라데시타
꿈으로 착각할 정도의 짓궃은 장난이었습니다
やがて夜が来る前に
야가테 요루가 쿠루 마에니
이윽고 밤이 오기 전에
伝えなくちゃ
츠타에나쿠챠
전해야만 해
手繰り 結わいた息吹
타구리 유와이타 이부키
끌어당겨 묶은 숨결
残された時なんて
노코사레타 토키난테
남겨진 시간따위
幾許もない それでも怖い
이쿠바쿠모 나이 소레데모 코와이
얼마 되지 않아 그래도 무서워
根を張る心が歯がゆいなあ
네오 하루 코코로가 하가 유이나-
뿌리를 뻗는 마음이 성에 차지 않아
今日日ありふれた暇乞い
쿄-비 아리후레타 이토마고이
요즘 흔한 작별인사
おしなべて購う様に
오시나베테 아가나우요-니
모두 사들이는 듯이
暗れ惑うほど弱くはないさ
쿠레마도우호도 요와쿠와 나이사
갈피를 못 잡을 정도로 약하지는 않아
この世は等しく単純だ
코노 요와 히토시쿠 탄쥰다
이 세상은 한결같이 단순해
咲けば散る花のように
사케바 치루 하나노요-니
피면 지는 꽃과 같이
それは それは
소레와 소레와
그것은 그것은
今際の際を越えた指切りでした
이마와노 키와오 코에타 유비키리데시타
최후의 때를 넘어선 약속이었습니다
ゆくりなくも夢のような
유쿠리나쿠모 유메노 요-나
뜻하지 않은 꿈과도 같이
時を辿る
토키오 타도루
시간을 더듬어
心残りだって ないわけないけど
코코로노코리닷테 나이와케 나이케도
미련이 없을 리야 없겠지만
揺蕩う 闇夜に宙を舞う
타유타우 야미요니 츄-오 마우
흔들리는 어두운 밤에 하늘을 날아
ありがとう ありがとう
아리가토- 아리가토-
고마워 고마워
あの頃よりも 前を向けたよ
아노 코로요리모 마에오 무케타요
그 무렵보다 앞을 향했어
사쿠라 사쿠라
벚꽃 벚꽃
キミと出会えたことが
키미토 데아에타 코토가
너와 만난 것이
幸せでした
시아와세데시타
행복했습니다
巡り合う想い 来し方行く末
메구리아우 오모이 키시카타유쿠스에
해후하는 추억 과거와 미래가
集い ひとひらふたひら 彩る
츠도이 히토히라 후타히라 이로도루
모여서 한 조각 두 조각 색을 수놓아
君と 辿る
키미토 타도루
너와 더듬는
月夜を拒むほどの遣らずの雨
츠키요오 코바무 호도노 야라즈노 아메
달밤을 거부할 정도로 못 가게 하려는 듯이 오는 비
それは夢と見紛うような
소레와 유메토 미마가우요-나
그것은 꿈으로 착각할 만한
それは恋と見紛うような 時でした
소레와 코이토 미마가우요-나 토키데시타
그것은 사랑이라 착각할 만한 시간이었습니다

[1] 니코니코 동화 투고 코멘트