ひょうきんなリンダと沈む星 (익살꾼 린다와 가라앉는 별) |
||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | 집 뒤에 개복치가 죽어 있어P | |
작사가 | ||
일러스트 | 아루세치카 | |
페이지 |
|
|
투고일 |
2020년 12월 11일 2020년 12월 13일(유튜브) |
[clearfix]
1. 개요
익살꾼 린다와 가라앉는 별(ひょうきんなリンダと沈む星)는 집 뒤에 개복치가 죽어 있어P가 2020년 12월 11일에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.일러스트는 류구 츠카사의 컨디션 문제로 아루세치카가 맡게 되었다.
2. 영상
-
니코니코 동화
[nicovideo(sm37945878)] -
유튜브
3. 가사
神様を泣かせた私たちの 카미사마오 나카세타 와타시타치노 하느님을 울린 우리들의 街は毎日沈んでいく 마치와 마이니치 시즌데이쿠 마을은 매일 가라앉아가 捨てられて荒れるこの星で 스테라레테 아레루 코노호시데 버려져서 황폐해지는 이 별에서 私は愉快に過ごすのだ! 와타시와 유카이니 스고스노다! 나는 유쾌하게 지내는 거야! 文明を持ちつつあるサメだ 분메이오 모치츠츠아루 사메다 문명을 갖춘 상어야 通分ができるくらい賢い 츠우분가 데키루 쿠라이 카시코이 통분이 가능할 만큼 똑똑해 サメ拷問絵本を描いて 사메 고우몬 에혼오 에가이테 상어 고문 그림책을 그려서 ワンワン泣かせてやるのだ! 왕왕 나카세테 야루노다! 엉엉 울려버리는 거야! 熱意はあるが才能のない漁師だ 네츠이와 아루가 사이노 나이 료우시다 열의는 있지만 재능이 없는 어부야 もう人でもいいから捕まえたい 모우 히토데모 이이카라 츠카마에타이 이젠 사람이라도 좋으니까 잡고 싶어 網でハムみたいに縛って 아미데 하무미타이니 시밧테 그물로 햄처럼 묶어서 魚のエサにしてやるぞ! 사카나노 에사니 시테야루조! 물고기 밥으로 만들어 주마! 陸を求める台風だ 리쿠오 모토메루 타이후우다 육지를 찾는 태풍이야 上陸できるとモテるらしい 죠우리쿠 데키루토 모테루라시이 상륙할 수 있으면 인기있다나 봐 彼とラブラブの写真を見せつけて 카레토 라부라부노 샤신오 미세츠케테 남친과 러브러브한 사진을 자랑해서 自信を失くさせてやるのだ! 지신오 나쿠사세테 야루노다! 자신을 잃게 만드는 거야! 日々を彩る愉快なトラブル 히비오 이로도루 유카이나 토라부루 하루하루를 장식하는 유쾌한 트러블 撃退するのも楽しいし 게키타이스루노모 타노시이시 격퇴하는 것도 즐겁고 街が沈んでいるって 마치가 시즌데이룻테 마을이 가라앉아 있단 건 駅近にあるくらい好条件 에키치카니 아루 쿠라이 코우죠우켄 역 가까이 있는 것만큼 좋은 조건 神様を泣かせた私たちの 카미사마오 나카세타 와타시타치노 하느님을 울린 우리들의 街は毎日沈んでいく 마치와 마이니치 시즌데이쿠 마을은 매일 가라앉아가 広い空にガハハと笑って 히로이 소라니 가하하토 와랏테 넓은 하늘에 크하하 웃으며 今日もこの街を独り占め 쿄우모 코노 마치오 히토리지메 오늘도 이 마을을 독차지해 意地でも出てこない引きこもりだ 이지데모 데테코나이 히키코모리다 억지로라도 안 나오는 히키코모리야 ドロドロのラノベを熟読中 도로도로노 라노베오 쥬쿠도쿠츄우 눅진눅진한 라노벨을 정독중 ゴーグルにペンで写経して 고구루니 펜데 샤쿄우시테 고글에 펜으로 경문을 써서 真理を悟らせてやるぞ! 신리오 사토라세테 야루조! 진리를 깨닫게 해 주마! 悪意より寂しさが勝る海賊 아쿠이요리 사비시사가 마사루 카이조쿠 악의보다 쓸쓸함이 더 심한 해적 人を襲うよりトランプしたい 히토오 오소우요리 토람푸시타이 남을 습격하기보단 트럼프 하고 싶어 フックでジョーカーに穴を開け 훗쿠데 죠카니 아나오 아케 갈고리로 조커에 구멍을 내서 もう遊べなくしてやるぞ! 모우 아소베나쿠시테 야루조! 앞으로는 못 놀게 해 주마! 私を迎えにきた救助船 와타시오 무카에니 키타 큐우죠센 나를 맞이하러 온 구조선 異星に運んでくれるらしい 이세이니 하콘데쿠레루 라시이 다른 별로 옮겨 준다나 봐 ロケランを情け容赦無くブチかまし 로케란오 나사케 요우샤 나쿠 부치카마시 로켓 런처를 인정사정없이 쏴줘서 トラウマを植え付けるのだ! 토라우마오 우에츠케루노다! 트라우마를 심어주는 거야! 日々を彩る愉快なトラブル 히비오 이로도루 유카이나 토라부루 하루하루를 장식하는 유쾌한 트러블 撃退するのも楽しいし 게키타이스루노모 타노시이시 격퇴하는 것도 즐겁고 街が沈んでないって 마치가 시즌데나잇테 마을이 가라앉아 있지 않단 건 コンビニがないくらい悪条件 콘비니가 나이 쿠라이 아쿠죠우켄 편의점이 없는 것만큼 나쁜 조건 神様を泣かせた私たちの 카미사마오 나카세타 와타시타치노 하느님을 울린 우리들의 街は毎日沈んでいく 마치와 마이니치 시즌데이쿠 마을은 매일 가라앉아가 広い空にガハハと笑って 히로이 소라니 가하하토 와랏테 넓은 하늘에 크하하 웃으며 今日もこの街を独り占め 쿄우모 코노마치오 히토리지메 오늘도 이 마을을 독차지해 夜は少しだけ潜って 요루와 스코시다케 모굿테 밤에는 잠깐 잠수해서 君に会いにいく 키미니 아이니 이쿠 너를 만나러 가 君を置いてはいけないよ 키미오 오이테와 이케나이요 너를 두고는 갈 수 없어 ここにしか居られない君を 코코니시카 이라레나이 키미오 여기에밖에 있지 못하는 너를 水にも埋まったくらい 미즈니모 우맛타 쿠라이 물에도 묻혀 있는 것쯤은 誤差の範囲だよ 고사노 한이다요 오차범위 내야 笑ってよ 神様 와랏테요 카미사마 웃어줘 하느님 大切なんだ 타이세츠난다 소중하단 말야 こんな楽しく暮らしてるから 콘나 타노시쿠 쿠라시테루카라 이렇게 즐겁게 살고 있으니까 きっと見ててよね 킷토 미테테요네 꼭 지켜봐줘 浮き浮きと浮かれて暮らしながら 우키우키토 우카레테 쿠라시나가라 들썩들썩 들뜬 채 살아가면서 街は毎日沈んでいく 마치와 마이니치 시즌데이쿠 마을은 매일 가라앉아가 広い空にガハハと笑って 히로이 소라니 가하하토 와랏테 넓은 하늘에 크하하 웃으며 明日もこの街を独り占め 아시타모 코노마치오 히토리지메 내일도 이 마을을 독차지해 |