mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-05-28 15:36:06

이별만이 인생이다


<colbgcolor=#ecfffb,#222222> さよならだけが人生だ
(이별만이 인생이다)
가수 하츠네 미쿠
작곡가 이토카시타로
작사가
일러스트 みっ君‏
영상 편집 えむめろ
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2015년 1월 31일
달성 기록 VOCALOID 전당입성

1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

고독은 나누게 되면 최상, 삼킬 수 있으면 상책. 그 정도가 인생이 아니겠습니까?

이별만이 인생이다는 이토카시타로가 2015년 1월 31일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠 VOCALOID 오리지널 곡이다.

금영노래방 TJ미디어에 수록되었다. 번호는 각각 44113, 27995.

이별만이 인생이라는 글귀는 당나라 시인 우무릉의 시 "권주" 중 '인생족별리(人生足別離)'를 이부세 마스지가 '이별만이 인생이다'라고 번역한 것이 유래로, 일본의 시인 테라야마 슈지가 인용한 바 있다.

2. 영상

3. 가사

さよならだけが人生だという
사요나라다케가 진세이다토 이우
이별만이 인생이라고 해
誰が言ったか忘れたけれど
다레가 잇타카 와스레타케레도
누가 말했는지 잊어버렸지만
間違いではないような気がして
마치가이데와 나이요ー나 키가 시테
틀린 말은 아닌 것 같아서
振り返り 立ち止まるの
후리카에리 타치토마루노
뒤돌아보다 멈춰버려
出会いがあれば 別れがあると
데아이가 아레바 와카레가 아루토
만남이 있다면 이별이 있다고
誰が言ったか忘れたけれど
다레가 잇타카 와스레타케레도
누가 말했는지 잊어버렸지만
それじゃ何もはじめられないだろう
소레쟈 나니모 하지메라레나이다로ー
그래서는 아무것도 시작할 수 없잖아
なぜ生まれてきたのか わからないなぁ
나제 우마레테 키타노카 와카라나이나ー
왜 태어났는지 모르겠어
まるで僕は 作り物で構わない
마루데 보쿠와 츠쿠리모노데 카마와나이
마치 나는 모조품이라도 상관없어
でも転んだら 血が流れるんだよ
데모 코론다라 치가 나가레룬다요
하지만 구르면 피가 흐르는걸
どうかお願いだ 見せてくれないか
도ー카 오네가이다 미세테 쿠레나이카
부디 부탁이야 보여주지 않을래
君が愛したものをすべて
키미가 아이시타 모노오 스베테
네가 사랑한 것을 모두
どうかお願いだ 見せてくれないか
도ー카 오네가이다 미세테 쿠레나이카
부디 부탁이야 보여주지 않을래
君が恐れるものを
키미가 오소레루 모노오
네가 두려워하는 것을
どんな時でも そばにいさせて
돈나 토키데모 소바니 이사세테
어느 때라도 옆에 있게 해줘
 
この悲しみが汚れてるなら
코노 카나시미가 요고레테루나라
이 슬픔이 더러워진다면
きれいな雪が降り積もるという
키레이나 유키가 후리츠모루토 이우
아름다운 눈이 내려쌓인다고 해
当たり前のように生きてたけど
아타리마에노 요ー니 이키테타케도
당연한 것처럼 살아있었지만
気づいたら 埋もれてしまいそうだ
키즈이타라 우모레테시마이소ー다
생각해보면 묻혀버릴 것 같아
たとえどんな風が吹けど変わらない
타토에 돈나 카제가 후케토 카와라나이
설령 어떠한 바람이 불어도 변하지 않는
この想いは 変えられはしないからさ
코노 오모이와 카에라레와 시나이카라사
그런 생각은 변할 수는 없으니까 말이야
 
ひとは誰でも孤独だという
히토와 다레데모 코도쿠다토 이우
사람은 누구라도 고독하다고 해
実は僕もそう思うんだ
지츠와 보쿠모 소ー 오모운다
실은 나도 그렇게 생각해
君の孤独も僕の孤独も
키미노 코도쿠모 보쿠노 코도쿠모
너의 고독도 나의 고독도
消すことはできない
케스 코토와 데키나이
지우는 건 불가능해
でも分かち合えるだろう
데모 와카치아에루다로ー
하지만 나눌 수는 있잖아
どうかお願いだ 見せてくれないか
도ー카 오네가이다 미세테 쿠레나이카
부디 부탁이야 보여주지 않을래
血を流してる君の心
치오 나가시테루 키미노 코코로
피를 흘리는 너의 마음
どうかお願いだ 見せてくれないか
도ー카 오네가이다 미세테 쿠레나이카
부디 부탁이야 보여주지 않을래
汚れたままの過ぎた時間も
요고레타 마마노 스기타 지칸모
더러워진 채로 흘러간 시간도
どうかお願いだ 見せてくれないか
도ー카 오네가이다 미세테 쿠레나이카
부디 부탁이야 보여주지 않을래
君が愛したものをすべて
키미가 아이시타 모노오 스베테
네가 사랑한 것을 모두
どうかお願いだ 見せてくれないか
도ー카 오네가이다 미세테 쿠레나이카
부디 부탁이야 보여주지 않을래
君が抱えるものを
키미가 카카에루 모노오
네가 안고 있는 것을
どんな君でも そばにいさせて
돈나 키미데모 소바니 이사세테
어떤 너라도 곁에 있게 해줘