<colbgcolor=#ecfffb,#222222> さよならだけが人生だ (이별만이 인생이다) |
|
가수 | 하츠네 미쿠 |
작곡가 | 이토카시타로 |
작사가 | |
일러스트 | みっ君 |
영상 편집 | えむめろ |
페이지 | |
투고일 | 2015년 1월 31일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
고독은 나누게 되면 최상, 삼킬 수 있으면 상책. 그 정도가 인생이 아니겠습니까?
이별만이 인생이다는 이토카시타로가 2015년 1월 31일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
금영노래방과 TJ미디어에 수록되었다. 번호는 각각 44113, 27995.
이별만이 인생이라는 글귀는 당나라 시인 우무릉의 시 "권주" 중 '인생족별리(人生足別離)'를 이부세 마스지가 '이별만이 인생이다'라고 번역한 것이 유래로, 일본의 시인 테라야마 슈지가 인용한 바 있다.
2. 영상
-
니코동
[nicovideo(sm25466139)] -
유튜브
3. 가사
さよならだけが人生だという |
사요나라다케가 진세이다토 이우 |
이별만이 인생이라고 해 |
誰が言ったか忘れたけれど |
다레가 잇타카 와스레타케레도 |
누가 말했는지 잊어버렸지만 |
間違いではないような気がして |
마치가이데와 나이요ー나 키가 시테 |
틀린 말은 아닌 것 같아서 |
振り返り 立ち止まるの |
후리카에리 타치토마루노 |
뒤돌아보다 멈춰버려 |
出会いがあれば 別れがあると |
데아이가 아레바 와카레가 아루토 |
만남이 있다면 이별이 있다고 |
誰が言ったか忘れたけれど |
다레가 잇타카 와스레타케레도 |
누가 말했는지 잊어버렸지만 |
それじゃ何もはじめられないだろう |
소레쟈 나니모 하지메라레나이다로ー |
그래서는 아무것도 시작할 수 없잖아 |
なぜ生まれてきたのか わからないなぁ |
나제 우마레테 키타노카 와카라나이나ー |
왜 태어났는지 모르겠어 |
まるで僕は 作り物で構わない |
마루데 보쿠와 츠쿠리모노데 카마와나이 |
마치 나는 모조품이라도 상관없어 |
でも転んだら 血が流れるんだよ |
데모 코론다라 치가 나가레룬다요 |
하지만 구르면 피가 흐르는걸 |
どうかお願いだ 見せてくれないか |
도ー카 오네가이다 미세테 쿠레나이카 |
부디 부탁이야 보여주지 않을래 |
君が愛したものをすべて |
키미가 아이시타 모노오 스베테 |
네가 사랑한 것을 모두 |
どうかお願いだ 見せてくれないか |
도ー카 오네가이다 미세테 쿠레나이카 |
부디 부탁이야 보여주지 않을래 |
君が恐れるものを |
키미가 오소레루 모노오 |
네가 두려워하는 것을 |
どんな時でも そばにいさせて |
돈나 토키데모 소바니 이사세테 |
어느 때라도 옆에 있게 해줘 |
この悲しみが汚れてるなら |
코노 카나시미가 요고레테루나라 |
이 슬픔이 더러워진다면 |
きれいな雪が降り積もるという |
키레이나 유키가 후리츠모루토 이우 |
아름다운 눈이 내려쌓인다고 해 |
当たり前のように生きてたけど |
아타리마에노 요ー니 이키테타케도 |
당연한 것처럼 살아있었지만 |
気づいたら 埋もれてしまいそうだ |
키즈이타라 우모레테시마이소ー다 |
생각해보면 묻혀버릴 것 같아 |
たとえどんな風が吹けど変わらない |
타토에 돈나 카제가 후케토 카와라나이 |
설령 어떠한 바람이 불어도 변하지 않는 |
この想いは 変えられはしないからさ |
코노 오모이와 카에라레와 시나이카라사 |
그런 생각은 변할 수는 없으니까 말이야 |
ひとは誰でも孤独だという |
히토와 다레데모 코도쿠다토 이우 |
사람은 누구라도 고독하다고 해 |
実は僕もそう思うんだ |
지츠와 보쿠모 소ー 오모운다 |
실은 나도 그렇게 생각해 |
君の孤独も僕の孤独も |
키미노 코도쿠모 보쿠노 코도쿠모 |
너의 고독도 나의 고독도 |
消すことはできない |
케스 코토와 데키나이 |
지우는 건 불가능해 |
でも分かち合えるだろう |
데모 와카치아에루다로ー |
하지만 나눌 수는 있잖아 |
どうかお願いだ 見せてくれないか |
도ー카 오네가이다 미세테 쿠레나이카 |
부디 부탁이야 보여주지 않을래 |
血を流してる君の心 |
치오 나가시테루 키미노 코코로 |
피를 흘리는 너의 마음 |
どうかお願いだ 見せてくれないか |
도ー카 오네가이다 미세테 쿠레나이카 |
부디 부탁이야 보여주지 않을래 |
汚れたままの過ぎた時間も |
요고레타 마마노 스기타 지칸모 |
더러워진 채로 흘러간 시간도 |
どうかお願いだ 見せてくれないか |
도ー카 오네가이다 미세테 쿠레나이카 |
부디 부탁이야 보여주지 않을래 |
君が愛したものをすべて |
키미가 아이시타 모노오 스베테 |
네가 사랑한 것을 모두 |
どうかお願いだ 見せてくれないか |
도ー카 오네가이다 미세테 쿠레나이카 |
부디 부탁이야 보여주지 않을래 |
君が抱えるものを |
키미가 카카에루 모노오 |
네가 안고 있는 것을 |
どんな君でも そばにいさせて |
돈나 키미데모 소바니 이사세테 |
어떤 너라도 곁에 있게 해줘 |