mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-11-03 17:57:57

이로하 노래(VOCALOID 오리지널 곡)


파일:나무위키+유도.png  
은(는) 여기로 연결됩니다.
이로하 노래가 가지는 본래의 의미에 대한 내용은 이로하 노래 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.
파일:긴사쿠 이로하 노래.jpg
いろは唄
이로하 노래
<colbgcolor=#fffee1> 가수 카가미네 린
작곡가 긴사쿠
일러스트레이터 riria009
영상 제작 아챠(도아라P)
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
투고일 2009년 2월 11일
달성 기록 VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성
노래방 파일:금영엔터테인먼트 심볼.svg 43174
파일:TJ미디어 심볼.svg 27766
1. 개요
1.1. 설명1.2. 달성 기록
2. 미디어 믹스3. 영상4. 가사5. 2차 창작6. 관련 문서

[clearfix]

1. 개요

初投稿(。・`ω´・。)宜しくお願いします。
첫 투고(。・`ω´・。) 잘 부탁 드립니다.

음성 합성 엔진 프로듀서 긴사쿠가 2009년 2월 11일에 니코니코 동화에 투고한 카가미네 린의 VOCALOID 오리지널 곡이다.

1.1. 설명

중세 일본에서 지어진 팬그램 시조, 이로하 노래를 소재로 한 하드 록&와록 계열 노래이다. 가사가 선정적이므로 주의 바람.[1]
이로하 노래 부분이 후렴구다.
[2]

1.2. 달성 기록

  • 2010년 11월 12일 21시 26분에 전설입성

2. 미디어 믹스

2.1. 음반 수록

번역명 EXIT TUNES PRESENTS Vocalogenesis feat. 하츠네 미쿠
원제 EXIT TUNES PRESENTS Vocalogenesis feat.初音ミク
트랙 3
발매일 2019년 3월 20일
링크 파일:EXIT TUNES 아이콘.png 파일:홈페이지 아이콘.svg 파일:FC2 아이콘.svg
번역명 EXIT TUNES PRESENTS Kagaminext feat. 카가미네 린, 카가미네 렌
원제 EXIT TUNES PRESENTS Kagaminext feat. 鏡音リン、鏡音レン
트랙 Disk 2, 12
발매일 2017년 12월 20일
링크 파일:홈페이지 아이콘.svg 파일:EXIT TUNES 아이콘.png 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg

2.2. 리듬 게임 수록

2.2.1. 프로젝트 디바 시리즈

프로젝트 디바 시리즈 앨범아트
파일:pdv_Iroha Uta.jpg

2.2.2. GROOVE COASTER

2.2.2.1. 4MAX DIAMOND GALAXY
[include(틀:GROOVE COASTER AC/채보
,곡목록=삭제보컬로이드™
,곡명=いろは唄
,작곡=銀サク
,작곡틈=feat.
,작곡표기2= 鏡音リン
,작곡링크2= 鏡音リン
,버전3EX=
,삭제됨=
,삭제버전4MAX=
,삭제폴더명=보컬로이드™
,BPM=138
,SIMPLE레벨=2
,NORMAL레벨=6
,HARD레벨=9
,SIMPLE노트수=267
,NORMAL노트수=480
,HARD노트수=531
,SIMPLE애드립=
,NORMAL애드립=
,HARD애드립=
,SIMPLE체인=1\,308
,NORMAL체인=2\,008
,HARD체인=2\,233
,주소=BeBNLP6nYy0
,퍼펙트=
)]
2.2.2.2. WAI WAI PARTY!!!!
[include(틀:GROOVE COASTER WAI WAI PARTY!!!!/채보
,곡목록=VOCALOID™ Pack 5
,곡명=いろは唄
,작곡=銀サク
,단일보컬=
,보컬표기=카가미네 린
,보컬링크=카가미네 린
,폴더명=VOCALOID™
,DLC폴더명=VOCALOID™ Pack 5
,BPM=172
,EASY레벨=2
,NORMAL레벨=5
,HARD레벨=8
,MASTER레벨=11
,EASY노트수=151
,NORMAL노트수=272
,HARD노트수=480
,MASTER노트수=568
,EASY애드립=5
,NORMAL애드립=13
,HARD애드립=14
,MASTER애드립=10
,EASY체인=963
,NORMAL체인=1\,390
,HARD체인=2\,038
,MASTER체인=2\,469
,액티브EASY레벨=1
,액티브NORMAL레벨=4
,액티브HARD레벨=7
,액티브EASY노트수=139
,액티브NORMAL노트수=272
,액티브HARD노트수=412
,액티브EASY애드립=5
,액티브NORMAL애드립=13
,액티브HARD애드립=14
,액티브EASY체인=835
,액티브NORMAL체인=1\,328
,액티브HARD체인=1\,711
,주소=i2_B1wzLZl4
,EASY주소=v-CQIZdlm9A
,NORMAL주소=RLwq_yeugDg
,HARD주소=o42uAaP88Ok
)]

3. 영상

[nicovideo(sm6115924)]

4. 가사

貴方が望むのならば 犬のように従順に
아나타가 노조무노 나라바 이누노요-니 쥬-쥰니
당신이 바라신다면 개와 같이 순종적으로

紐に縄に鎖に 縛られてあげましょう
히모니 나와니 쿠사리니 시바라레테 아게마쇼-
끈에 밧줄에 사슬에 묶여 있어 드리리오

あるいは仔猫のように 愛くるしく貴方を
아루이와 코네코노요-니 아이쿠루시쿠 아나타오
혹은 새끼 고양이와 같이 사랑스럽게 당신을

指で足で唇で 悦ばせてあげましょう
유비데 아시데 쿠치비루데 요로코바세테 아게마쇼-
손가락으로 발로 입술로 기쁘게 해 드리리오

どちらが先に 溺れただとか
도치라가 사키니 오보레타다토카
누가 먼저 빠졌든지

そんなこと どうでもいいの
손나코토 도-데모 이이노
그런건 어찌되든 좋지 않소

色は匂へど 散りぬるを
이로와 니오에도 치리누루오
향기로운 꽃도 이내 져버리거늘

我が世誰ぞ 常ならむ
와가요다레조 츠네나란[3]
이 세상 누군들 영원하리오

知りたいの もっともっと深くまで
시리타이노 못토못토 후카쿠마데
알고 싶소 좀 더 좀 더 깊은 곳까지

有為の奥山 今日越えて
우이노 오쿠야마 쿄오코에테
덧없는 깊은 산을 오늘도 넘으며

浅き夢見じ 酔ひもせず
아사키 유메미지 에이모세즈
헛된 꿈 꾸지 않으리 취하지도 않으리

染まりましょう アナタの色ハニホヘトチリヌルヲ
소마리마쇼- 아나타노 이로와 니오에도 치리누루오
물들여봅시다 당신의 향기로운 꽃도 곧 져버릴지니



例えば椿のように 冬に咲けと言うなら
타토에바 츠바키노요-니 후유니 사케토 이우나라
가령 동백꽃과 같이 겨울에 피어나라 하신다면

雪に霜に躯を 晒していきましょう
유키니 시모니 카라다오 사라시테 이키마쇼-
눈에 서리에 몸을 드러낸 채 살아가리오

あるいは気高い薔薇の 散り際が見たいなら
아루이와 케타카 이바라노 치리기와가 미타이나라
혹은 고귀한 장미가 지는 때를 보고싶다 하신다면

首に髪に香りを 纏わせていきましょう
쿠비니 카미니 카오리오 마토와세테 이키마쇼-
목에 머리칼에 향기를 두르고 살아가리오

骨の髄まで 染まってもまだ
호네노즈이마데 소맛테모 마다
뼛 속 까지 물들었음에도 아직

それだけじゃ 物足りないの
소레다케쟈 모노타리나이노
그것만으로는 부족하옵나이다

色は匂へど 散りぬるを
이로와 니오에도 치리누루오
향기로운 꽃도 이내 져버리거늘

我が世誰ぞ 常ならむ
와가요다레조 츠네나란
이 세상 누군들 영원하리오

知りたいの もっともっと深くまで
시리타이노 못토못토 후카쿠마데
알고 싶소 좀 더 좀 더 깊은 곳까지

有為の奥山 今日越えて
우이노 오쿠야마 쿄오코에테
덧없는 깊은 산을 오늘도 넘으며

浅き夢見じ 酔ひもせず
아사키 유메미지 에이모세즈
헛된 꿈 꾸지 않으리 취하지도 않으리

変わりましょう 貴方のために
카와리마쇼- 아나타노 타메니
변해가리오 당신을 위해

嗚呼
아아
아아


色は匂へど 散りぬるを
이로와 니오에도 치리누루오
향기로운 꽃도 이내 져버리거늘

我が世誰ぞ 常ならむ
와가요다레조 츠네나란
이 세상 누군들 영원하리오

知りたいの もっともっと深くまで
시리타이노 못토못토 후카쿠마데
알고 싶소 좀 더 좀 더 깊은 곳까지

有為の奥山 今日越えて
우이노 오쿠야마 쿄우코에테
덧없는 깊은 산을 오늘도 넘으며

浅き夢見じ 酔ひもせず
아사키 유메미지 에이모세즈
헛된 꿈 꾸지 않으리 취하지도 않으리

落ちましょう アナタとイロハニホヘトドコマデモ
오치마쇼- 아나타토 이로와 니오에도 도코마데모
져 봅시다 당신과 향기로운 꽃도 어디까지나

5. 2차 창작

멜로디와 가사를 '요시와라 유곽에서 유녀와 손님이 나누는 사랑'이라는 컨셉으로 바꿔 부른 버전이 존재한다. 가사를 옛날 문법으로 쓰고 전통 시구의 구절을 따 넣는 등, 에도 시대 분위기를 잘 살린 편. 가수는 네코무라 이로하의 음성 공급자인 요시타테 쿄노스케. 해당 가수가 부른 원곡 커버도 퀄리티가 꽤 좋은 편이다.

6. 관련 문서



[1] 화자가 M 성향임을 계속해서 암시한다(...) [2] 이로하노래가 일본어 발음 외우려고 만든 노래다 보니 영어판 제목이 ABC Song(알파벳 외우려고 만든 노래)이다. 그래서 들어왔다가 이게 뭔 abc 송이냐고 따지는 경우도... [3] 이로하 노래 원문이 작성될 당시에는 ん의 표기가 따로 마련되지 않았었기 때문에, む와 동일한 글자로 적어놓고 문맥상으로 파악하는 방법을 썼었다.

파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는
문서의 r81
, 번 문단
에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r81 ( 이전 역사)
문서의 r ( 이전 역사)