플라네테스의 피 카마이켈의 명대사.
우주방위전선이 무인 우주선을 조작하여 우주 관제소를 향해 자폭을 유도해서 ' 케슬러 신드롬'을 일으켜 지구와 우주간의 왕래를 끊어버리려고 했지만, 우주방위전선의 공격 때문에 흡연실이 폐쇄되었고 그때문에 흡연을 못했던 피가 극도로 화가나서 에라 모르겠다 이판사판으로 자폭하려고 날아오는 무인 우주선을 토이 박스로 박아버려 무인 우주선의 궤도를 바꿔버릴 때 남긴 말. 그러니깐 우주관제소를 구해야한다는 영웅적인 이유보단, 그냥 저새끼들 때문에 담배를 못피게되었으니 너네도 한방 먹어라 라는 심정으로 화풀이 대상이 필요했던게 더 크다.
사실 원문과는 다른 초월번역이다. 원본 대사는 "はっはーっ!, ジャストミートッ(핫하-! Just meet)" 인데, "Just meet"라는 단어는 일본식 프로야구 용어로 배트를 짧게 잡고 공을 정확하게 타격하는 것을 말한다. MLB에서는 "meet the ball" 이라고 쓰는데, KBO 리그에는 딱히 적당한 용어가 없다. 의미를 살려 의역하자면 " 굿바이 홈런이다!" 혹은 " 스트라이크!" 정도가 어울릴것이다. 한편, < 신비한 바다의 나디아>에 "グッバイ! アディオ~ス! さようなら(굿바이 아디오스 사요나라)"라는 대사[1]가 정말로 나오는데, 한국어판 역자가 이것의 영향을 받았을 수도 있다.
2017년 1월에 학산문화사에서 재발매된 판본에서는 원문 그대로 "하핫, 명중!"으로 번역되었다.
애니메이션에서는 무인 우주선이 우주 관제소에 다가가기까지의 장면이 긴장감있게 그려냈다. 무리한 급가속으로 토이 박스가 부서지는 모습을 비롯해서 우주 관제소의 오퍼레이트들의 긴박한 교신이나 흡연을 못해서 스트레스에 극에 찬 피의 대사등이 잘 맞아 떨어졌다. 애니메이션의 대사는 이거나 처먹어라!.
참고로 피가 우주 관제소를 구한 이유는 반경 400Km내에 흡연할 수 있는곳이 우주 관제소밖에 없었기 때문이다.
그리고 저 장면 이후 대기권으로 추락하는 토이 박스와 무인 우주선을 보면서, 우주 관제소에 있는 일원 모두가 경례하는 모습은 나름대로 코믹하다고 할 수 있다.
애초에 토이 박스는 대기권 재돌입이 불가능한 기체였고, 비상 캡슐[2]이 작동하지 않았다면 죽을 수도 있었다. 바다 위의 구명보트에서 그런 이야기를 하며 펄펄 뛰는 호시노 하치로타와의 통신을 외면한 채 담배를 피며 "살아있다는 건 정말로 멋진 일이야"이라는 대사를 날려주신다.