|
<colbgcolor=#F7F2DF,#1f2023> 右に曲ガール 우회전 걸 |
||
가수 | 카사네 테토 | |
작곡가 | 하루후리 | |
작사가 | ||
일러스트레이터 | 히기츠네 | |
영상 제작 | ||
페이지 | ||
투고일 | 2015년 1월 4일 | |
달성 기록 |
UTAU 전당입성 UTAU 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
[ruby(우회전 걸,ruby=右に曲ガール)]은 하루후리가 작사·작곡하고 2015년 1월 4일 니코니코 동화, 2016년 12월 4일 유튜브에 투고한, 카사네 테토를 사용한 UTAU 오리지널 곡이다.2. 상세
핑크색 배경에 요염하게 화면의 왼쪽을 손가락으로 찌르며[1] 오른쪽으로 도는 소녀가 마치 누가 말리더라도 제 갈길을 가겠다는 듯한 내용이다.작곡가 하루후리의 특징이 잘 나타난 곡으로, 간단한 리듬의 반복과 기타 / 드럼 / 베이스를 이용한 질주감 넘치는 멜로디와 낮아졌다가 높아졌다가 하는 테토의 톤이 큰 인기를 끌었으며, 하루후리의 투고곡들 가운데 가장 재생수가 높은 곡이다.
오른쪽으로 나란히 하다(右にならえ)라는 아무 생각없이 남을 막 따라한다는 뜻의 일본 관용구가 있다. 이 노래에서는 나란히 하는 게 아니라 회전하는 거지만 가사를 보아 이 표현도 응용한 모양이다.
제목에 曲がる(마가루)를 曲ガール(마가-루)로 표현했다. 영어 번역 또한 miginimagirl이다.
3. 달성 기록
- 니코니코 동화
|
4. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm25275605, width=640, height=360)]
|
【카사네 테토】 우회전 걸 【오리지널】 |
YouTube |
|
【카사네 테토】 우회전 걸 【오리지널】 |
4.1. 리메이크
YouTube |
|
Synthesizer V Joyful 데모 |
원작자에 의해서 카사네 테토의 데모곡으로 리메이크 되었다.
5. 가사
前に倣って歩くだけ |
마에니 나랏테 아루쿠다케 |
앞을 따라 걷기만 할 뿐 |
泳ぎ出すのは暗がりの眼 |
오요기다스노와 쿠라가리노 마나코 |
헤엄치기 시작한 건 어둠 속의 눈 |
側に座って笑うだけ |
소바니 스왓테 와라우다케 |
곁에 앉아서 웃기만 할 뿐 |
相槌を打つだけなら達人 |
아이즈치오 우츠다케나라 타츠진 |
맞장구 치는 것만은 달인 |
声に弥立って黙るだけ |
코에니 요닷테 다마루다케 |
목소리가 소름 돋아 입을 다물 뿐 |
鼓膜と両の膝が震えてる |
코마쿠토 료오노 히자가 후루에테루 |
고막과 두 무릎이 떨리고 있어 |
土に潜って観てるだけ |
츠치니 모굿테 미테루다케 |
땅 속에 숨어보기만 할 뿐 |
スタンディングオベーション怖いな |
스탄디인구 오베에숀 코와이나 |
스탠딩 오베이션 무서운걸 |
したい、したい!したいのになぁ |
시타이 시타이 시타이노니나아 |
하고 싶어, 하고 싶어! 하고 싶은데 |
したい、したい!混ぜてくれよ |
시타이 시타이 마제테쿠레요 |
하고 싶어, 하고 싶어! 끼워 줘 |
したい、したい!したいのに何にもない |
시타이 시타이 시타이노니 난니모 나이 |
하고 싶어, 하고 싶어! 하고 싶은데 아무것도 없어 |
酩酊[2] |
메이테이 |
만취 |
ダラステイラ・ダラステイ |
다라스테이라 다라스테이 |
空に呑み込まれては泣いてる |
소라니 노미코마레테와 나이테루 |
하늘에 삼켜지고는 울고 있어 |
ダラステイラ・ダラステイ |
다라스테이라 다라스테이 |
そこに自己は無いのさ |
소코니 지코와 나이노사 |
거기에 나 자신은 없는 거야 |
泥酔[3] |
데이스이 |
대취 |
ダラステイラ・ダラステイ |
다라스테이라 다라스테이 |
誰もが左を指差しても |
다레모가 히다리오 유비사시테모 |
모두가 왼쪽을 가리켜도 |
ダラステイラ・ダラステイ |
다라스테이라 다라스테이 |
いつもその少女は右に曲ガール |
이츠모 소노 쇼오죠오와 미기니 마가아루 |
언제나 그 소녀는 우회전 걸 |
夢に向かって歩くだけ |
유메니 무캇테 아루쿠다케 |
꿈을 향해 걷고 있을 뿐 |
溺れ出すのはまた別の話 |
오보레다스노와 마타 베츠노 하나시 |
물에 빠지는 것은 또 다른 이야기 |
其を嘲って笑うだけ |
소오 아자켓테 와라우다케 |
그걸 조롱하며 웃기만 할 뿐 |
殻の中から放たれたる槍 |
카라노 나카카라 하나타레타루 야리 |
허물 속에서 쏜 창 |
喉が詰まって黙るだけ |
노도가 츠맛테 다마루다케 |
목이 메여서 입을 다물 뿐 |
息も出来ない位に真空 |
이키모 데키나이 쿠라이니 신쿠우 |
숨조차 쉴 수 없을 정도로 진공 |
沼に嵌まって観てるだけ |
누마니 하맛테 미테루다케 |
늪 속에 빠져보기만 할 뿐 |
希望の射す光が眩しいな |
키보오노 사스 히카리가 마부시이나 |
희망을 비추는 빛이 눈부셔 |
痛い、痛い!痛いのになぁ |
이타이 이타이 이타이노니나아 |
아파, 아파! 아픈데 |
痛い、痛い!涙が出ちゃう |
이타이 이타이 나미다가 데챠우 |
아파, 아파! 눈물이 나와 |
痛い、痛い!痛いのに何でもない |
이타이 이타이 이타이노니 난데모 나이 |
아파, 아파! 아프지만 아무것도 아니야 |
酩酊 |
메이테이 |
만취 |
ダラステイラ・ダラステイ |
다라스테이라 다라스테이 |
海に呑み込まれては浮いてる |
우미니 노미코마레테와 우이테루 |
바다에 삼켜져서는 떠올라 |
ダラステイラ・ダラステイ |
다라스테이라 다라스테이 |
そこに意志は無いのさ |
소코니 이시와 나이노사 |
거기에 의지는 없는 거야 |
泥酔 |
데이스이 |
대취 |
ダラステイラ・ダラステイ |
다라스테이라 다라스테이 |
誰もが左を指差しても |
다레모가 히다리오 유비사시테모 |
모두가 왼쪽을 가리켜도 |
ダラステイラ・ダラステイ |
다라스테이라 다라스테이 |
いつもその少女は右に曲ガール |
이츠모 소노 쇼오죠오와 미기니 마가아루 |
언제나 그 소녀는 우회전 걸 |
酩酊 |
메이테이 |
만취 |
ダラステイラ・ダラステイ |
다라스테이라 다라스테이 |
空に呑み込まれては泣いてる |
소라니 노미코마레테와 나이테루 |
하늘에 삼켜지고는 울고 있어 |
ダラステイラ・ダラステイ |
다라스테이라 다라스테이 |
そこに君はいないのさ |
소코니 키미와 이나이노사 |
거기에 너는 없는 거야 |
泥酔 |
데이스이 |
대취 |
ダラステイラ・ダラステイ |
다라스테이라 다라스테이 |
誰もが後ろ指を差しても |
다레모가 우시로유비오 사시테모 |
모두가 뒤에서 손가락질해도 |
ダラステイラ・ダラステイ |
다라스테이라 다라스테이 |
いつもその少女は右に曲ガール |
이츠모 소노 쇼오죠오와 미기니 마가아루 |
언제나 그 소녀는 우회전 걸 |