mir.pe (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-04-01 03:59:34

연심 언더워터



1. 개요2. 가사

1. 개요

연심 언더워터(恋心アンダーウォーター)는 IA VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡은 150P, 작사는 스즈무가 맡았다.

종언의 서표 프로젝트의 동인 앨범 언럭키 말기@스쿨트립에 수록되어 있는 곡이다. D네의 곡으로 D네가 사랑하는 누군가를 향한 연심을 노래하는 곡이다. 중간 부분에서 고독한 숨바꼭질의 멜로디와 비슷한 멜로디가 나오기도 한다.

2. 가사

この思いはいつの日か叶う ただただ信じていても
코노 오모이와 이츠노히카 카나우 타다타다 신지테이테모
이 마음은 언젠가 이루어져 그저 그저 믿고 있지만

明ける事の無い曇り空のような気持ち
아케루 코토노나이 쿠모리조라노요나 키모치
밝히는 일은 없어 흐린 하늘같은 기분

でもね あの人が今日も笑顔でいるなら
데모네 아노 히토가 쿄모 에카오데이루나라
그렇지만 그 사람이 오늘도 웃어준다면

私は満足します
와타시와 만죠쿠시마스
저는 만족해요

内に秘めた この気持ちは ただの憧れじゃなくて
우치니 히메타 코노키모치와 타다노 아코가레쟈나쿠테
맘속에 간직한 이 마음은 평범한 동경이 아니야

気づかないフリをしているのに
키즈카나이후리오시테 이루노니
모르는 척 하고 있지만

恋心は水面かで熱く熱く静かに
코이코코로와 스이멘카데 아츠쿠 아츠쿠 시즈카니
연심은 물 밑에서 뜨겁게 뜨겁게 고요하게

あり得ない事 願ってしまう
아리에나이 코토 네갓테 시마우
있을 수 없는 일을 바래버려

傍に入れれば幸せなのに
소바니 이레레바 시아와세나노니
곁에 있으면 행복한데

貴方の願う事なら全部叶えてあげたくなるの
아나타노 네가우 코노나라 젠부 카나에데 아게타쿠나루노
당신이 바라는 일이라면 전부 이루어주고 싶어져

いつも見つめているから分かってしまうの
이츠모 미츠메테 이루카라 와캇테시마우노
언제나 보고 있으니까 알 수 있는걸

だから 私が好きな人にそっくりになったら
다카라 와타시가 스키나히토니 솟쿠리니 낫타라
그러니까 내가 좋아하는 사람과 꼭 닮게 되면

見てくれますか?
미테쿠레마스카?
봐 주실 건가요?

内に秘めた この気持ちは ただの憧れじゃなくて
우치니 히메타 코노키모치와 타다노 아코가레쟈나쿠테
맘속에 간직한 이 기분은 평범한 동경이 아니야

なんでだろう? 自分すら分かんない
난데다로? 지분스라 와칸나이
뭘까? 나조차도 모르겠어

恋心は水面かで強く激しく燃えて
코이코코로와 스이멘카테 츠요쿠 하게시쿠 모에테
연심은 물 밑에서 강하게 격렬하게 타올라

私に決意させてくれたの
와타시니 케츠이 사세테 쿠레타노
내게 뜻을 품게 해 줬어

貴方の傍で笑いたいから
아나타노 소바데 와라이타이카라
당신 곁에서 웃고 싶으니까

少し浮ついたような それを手に取った
스코시 우와츠이타요나 소레오 테니 톳타
조금 들뜬듯한 그걸 손에 쥐었어

内緒のお揃いですね
나이쇼노 오소로이데스네
비밀로 닮은 거네요

みつけだしたおとぎ店 浮いた[1]*Tシャツばかり
미츠케다시타 오토기미세 우이타* 티샤츠바카리
찾아낸 오래된 가게, 특이한 T셔츠들 뿐

貴方が想ってるあの人に
아나타가 오못테루 아노 히토니
당신이 생각하는 그 사람에게

恋心は水面かで嫉妬の気持ち込めて
코이코코로와 스이멘카데 싯토노 키모치 코메테
연심은 물 밑에서 질투의 감정을 품고

これで二人はお揃いになる
코레데 후타리와 오소로이니나루
이걸로 두사람은 똑같이 될 거야

傍に入れれば幸せなので
소바니 이레레바 시아와세나노데
곁에 있으면 행복하니까

[1] '들뜬','붕 떠있는'이라는 뜻